湖南武陵酒2021年經(jīng)營情況,每周五晚有什么綜藝節(jié)目

1,每周五晚有什么綜藝節(jié)目

2021年9月每周五晚播出的綜藝包括《夏日少年派》《中餐廳》等?!断娜丈倌昱伞肥且粰n主打復古與情懷的節(jié)目,嘉賓每期隨機分成兩個陣容進行PK,以”開盲盒“的形式迎接挑戰(zhàn)?!吨胁蛷d》是湖南衛(wèi)視推出的青春合伙人經(jīng)營體驗節(jié)目,節(jié)目由5位青春合伙人從零開始經(jīng)營一家中餐廳,互相協(xié)作并彼此關(guān)心和學習,在中餐廳內(nèi)做出中國的味道?!断娜丈倌昱伞肥呛闲l(wèi)視推出的綜藝節(jié)目。節(jié)目于2021年7月23日起每周五20:10在湖南衛(wèi)視播出。這是一檔主打復古與情懷的節(jié)目,嘉賓每期隨機分成兩個陣容進行PK,以”開盲盒“的形式迎接挑戰(zhàn),挑戰(zhàn)內(nèi)容包括經(jīng)典歌舞、經(jīng)典游戲體驗等多種具有年代感呈現(xiàn)的環(huán)節(jié),帶領(lǐng)觀眾走進回憶,身臨其境感受具有時代印記的快樂與美好。《中餐廳》是湖南衛(wèi)視推出的青春合伙人經(jīng)營體驗節(jié)目,節(jié)目由5位青春合伙人從零開始經(jīng)營一家中餐廳,互相協(xié)作并彼此關(guān)心和學習,在中餐廳內(nèi)做出中國的味道?!吨胁蛷d第五季》由黃曉明、寧靜、龔俊、周也、丁真珍珠、姚安娜擔任青春合伙人,于2021年7月30日起每周五 22:00播出。節(jié)目組根據(jù)“中餐廳”的招牌,打造明星體驗類新品牌,在宣傳推廣中華美食的前提下,讓明星體驗經(jīng)營的“不易”,看嘉賓如何面對困境又是否能夠各個攻破為觀眾帶來欣喜。而這一切都以明星在海外,進行一個中餐廳的經(jīng)營為起點,最大限度地推廣中國文化,呈現(xiàn)傳統(tǒng)元素。除卻常規(guī)經(jīng)營外,還有一系列推廣手段打響餐廳的知名度。

每周五晚有什么綜藝節(jié)目

2,湖南名酒都有什么

1、酒鬼酒自20世紀80年代上市以來,酒鬼酒以其獨特的包裝和獨特的酒品質(zhì)在市場上銷售。它是一種芬芳的白酒,色澤清澈,香氣濃郁,入口香甜醇厚,口感和諧,回味悠長。巧妙地融合了“瀘型之濃香”、“汾型之清香”、“茅型之醬香”,是中國白酒的杰作,是一種神奇的釀造。2、武陵酒產(chǎn)于湖南省常德市武陵酒廠。常德古稱武陵、鼎州,釀酒歷史源遠流長。早在先秦時代,人們有擺“春臺席”置酒“與之合飲”風俗。漢代始有“元月元日飲春酒,五月五日切菖蒲葅和雄黃泛酒飲之,九月九日飲菊花酒”習俗。清代民間釀制酒較為普遍,清末代皇帝之弟溥杰在品嘗之后,有詩贊云:“千秋澄碧湘江水,巧釀香醪號武陵”。1952年在舊酒坊基礎(chǔ)上建成常德市酒廠,繼承傳統(tǒng)工藝,1971年試制投產(chǎn)53°、48°大曲酒,以古地名為酒名,1987年,武陵酒車間改為武陵酒廠。3、德山大曲酒湖南省常德市德山大曲酒廠。常德位于沅江之濱、德山之麓,風景優(yōu)美,酒因而得名。常德釀造曲酒的歷史悠久,但世代相傳的均為小作坊,產(chǎn)量少,銷路有限,名聲不大。1952年建常德市酒廠,在原有的曲酒生產(chǎn)基礎(chǔ)上,廣采博擷,采用了古井貢酒廠的制曲操作,吸取了瀘州酒廠的釀造工藝,推廣了五糧液酒廠的勾兌,仿照了杏花村酒廠的儲存等等。釀出了品質(zhì)優(yōu)美的大曲酒,一鳴驚人,成為湖南省名酒。4、南洲大曲酒湖南省南縣南洲大曲酒廠。南縣古屬岳州、鼎州,位于湘北的洞庭湖畔,素有“魚米之鄉(xiāng)”之稱,釀酒歷史悠久,據(jù)文獻載:漢魏時期已有酒業(yè)。清代釀有“米酒、燒酒”。1952年將小酒坊合并為南縣建南酒廠,1961年更名為南縣酒廠。1962年到四川瀘州大曲酒廠學習后投產(chǎn)此酒。1980年將原曲酒車間析置為現(xiàn)酒廠。5、湘泉酒湖南省吉首湘西湘泉酒總廠。吉首古屬辰州,地處武陵山區(qū),是土家族、苗族聚居的山城,產(chǎn)有稻谷、玉米、紅薯等谷物,又有武陵源的龍、鳳、獸三眼古泉,水質(zhì)甘洌,宜于釀酒,故當?shù)蒯劸茪v史悠久。清代乾、嘉時期,獸堂卡釀成的“燒酒”,曾被苗族起義領(lǐng)袖吳八月用以犒勞義民。1956年建湘西土家族苗族自治州酒廠。1976年在獸堂卡建成分廠,1978年繼承傳統(tǒng)工藝,恢復投產(chǎn)此酒。1992年易為現(xiàn)廠名。參考資料來源:搜狗百科-湖南
酒鬼酒、白沙液、德山大曲、武陵酒、瀏陽河、土家蜜、異蛇酒,這些都是湖南的名酒醬板鴨、野菌油、燈芯糕、湘蓮、湘茶、油茶等這些都是湖南的特產(chǎn),特產(chǎn)的可去長沙有心思手禮網(wǎng),名酒建議去實體店看下
酒鬼酒、秦鐘皇樽酒、白沙液、德山大曲、武陵酒、瀏陽河
酒鬼酒、白沙液、德山大曲、武陵酒、瀏陽河、土家蜜、異蛇酒…
湘窖、酒鬼、武陵、德山、白沙液、瀏陽河、天之衡、炎帝、毛家香、三湘、龍行天下、南洲、名河、潭州、曾國藩等白酒品牌,燕京、重啤、白沙等啤酒品牌,勝景山河·古越樓臺黃酒,千壺客·壺子酒,神州山莊葡萄酒以及慈濟堂蟲草酒等

湖南名酒都有什么

3,翻譯一下桃花源記 附原文

【原文】晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境, 不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!奔瘸觯闷浯?,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者?!咀g文】[編輯本段] 東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,芳香的野草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異再往前走,想走到那片林子的盡頭。 桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,于是出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,(洞里)隱隱約約好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間互相能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。 (桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子、兒子和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“(這里的情況)不值得對(桃花源)以外的人說啊?!? 漁人已經(jīng)出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記?;氐剑ㄎ淞辏┛だ?,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,最終迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn)(目標),不久因病而終。后來就再沒有探尋(通往桃花源的)路的人了?!咀⑨尅縖編輯本段](1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,世稱靖節(jié)先生,自稱五柳先生,著名詩人。我國第一位田園詩人。后世稱他為:“百世田園之主,千古隱逸之宗。”(2)太元:公元376~396年,晉孝武帝年號。 是東晉孝武帝司馬曜的第二個年號,共計21年。(3)武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。 (4)緣:循,沿著。 (5)落英:落花,一說初開的花。 (6)異:驚異,詫異。這里的意思是“對……感到奇怪”。(7)盡:盡頭。 (8)才:僅。 (9)儼然:整齊的樣子。 (10)屬:類。 (11)阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。(12)悉:盡,全。 (13)黃發(fā):借指老人。(14)垂髫(tiáo):借指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。(15)要:通“邀”邀請。 (16)咸:都。訊:消息。 (17)邑人:同鄉(xiāng)(18)絕境:與世隔絕的地方。(19)間隔:隔離。 (20)乃:竟然。 (21)無論:不要說、更不必說。(22)延:邀請。(23)扶:沿著、順著。(24)向:原先。(25)處處志之,志:名詞作動詞,做標記。(26)郡下:指武陵郡城下。(27)詣:到。特指到尊長那里去。(28)尋向所志:尋找先前所做的標記。(29)劉子驥:名驎(lín)之,《晉書.隱逸傳》里說他“好游山澤”。(30)規(guī):計劃,打算。(31)未果:沒有實現(xiàn) (32)尋:隨即,不久。 (33)遂:終于(34)問津:問路,訪求。津,渡口。(35)才通人:僅容一人通過。(36)曠:空闊,寬闊。(38)窮其林:走到那片林子的盡頭。窮,盡。(39) 雞犬相聞:(村落間)能互相聽見雞鳴狗叫的聲音。(40) 為具言:為(桃花源中的人)詳細地說出。(41)延:邀請。(42)為:對,向。(43)便扶向路:就沿著原來的路(回去)。扶:沿著。(44)語云:對(他)說。“語”后面省略了代漁人的“之”字或告訴(45)具:同“俱”,完全,詳盡。(46)得:取得,獲得,文中是找到的意思。(47)既:已經(jīng),以后(48)志:用符號做標記,動詞(49)豁然:開闊的樣子(50)開朗:開闊而明亮補充:落英繽紛:落花繁多的樣子。林盡水原:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。仿佛:隱隱約約,形容看的不真切?;砣婚_朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。相聞:可以互相聽到。要:同“邀”邀請說如此:說明了像這種情況問訊:打聽消息從來:從……地方來

翻譯一下桃花源記 附原文

4,桃花源記中間隔 間的意思

隔絕的意思。 間隔最好放一起理解
間讀四聲的時候本身也有隔開的意思。
【原文】 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。 【譯文】 東晉太元年間,有個武陵人把捕魚當作職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,花草鮮艷美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片林子的盡頭。 桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,于是出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,(洞里)隱隱約約里面好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。 (桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊?!? 漁人已經(jīng)出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記?;氐剑ㄎ淞辏┛だ铮グ菀娞?,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。 南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久因病而終。后來就再沒有問路探訪(桃花源)的人了。 【注釋】 (1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,世稱靖節(jié)先生,自稱五柳先生,著名詩人。我國第一位田園詩人。后世稱他為:“百世田園之主,千古隱逸之宗?!? (2)太元:公元376~396年,晉孝武帝年號。 是東晉孝武帝司馬曜的第二個年號,共計21年。 (3)武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。 (4)緣:循,沿著。 (5)落英:落花,一說初開的花。 (6)異:驚異,詫異。這里的意思是“對……感到奇怪”。 (7)盡:盡頭。 (8)才:僅。 (9)儼然:整齊的樣子。 (10)屬:類。 (11)阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。 (12)悉:盡,全。 (13)黃發(fā):指老人。 (14)垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。 (15)要:通“邀”。 (16)咸:都。訊:消息。 (17)邑人:同鄉(xiāng) (18)絕境:與世隔絕的地方。 (19)間隔:隔離。 (20)乃:竟然。 (21)無論:不要說、更不必說。 (22)延:邀請。 (23)扶:沿著、順著。 (24)向:原先。 (25)處處志之,志:名詞作動詞,做標記。 (26)郡下:指武陵郡城下。 (27)詣:到。特指到尊長那里去。 (28)尋向所志:尋找先前所做的標記。 (29)劉子驥:名驎(lín)之,《晉書.隱逸傳》里說他“好游山澤”。 (30)規(guī):計劃,打算。 (31)未果:沒有實現(xiàn) (32)尋:隨即,不久。 (33)遂:終于 (34)問津:問路,訪求。津,渡口。 (35)才通人:僅容一人通過。 (36)曠:空闊,寬闊。 (37)儼然:整齊的樣子。 (38)窮其林:走到那片林子的盡頭。窮,盡。 (39) 雞犬相聞:(村落間)能互相聽見金鳴狗叫的聲音。 (40) 為具言:為(桃花源中的人)詳細地說出。 (41)延:邀請。 (42)為:對,向。 (43)便扶向路:就沿著原來的路(回去)。扶:沿著。 (44)語云:告訴(他)說。“語”后面省略了代漁人的“之”字。 (45)具:同“俱”,完全,詳盡。 (46)得:取得,獲得,文中是找到的意思。 (47)既:已經(jīng),以后 (48)志:用符號做標記,動詞 補充:落英繽紛:落花繁多的樣子。 林盡水原:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。 仿佛:隱隱約約,形容看的不真切。 豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。 相聞:可以互相聽到。 要:同“邀”邀請 【古今異義】 無論(古義:不要說,更不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變) 妻子(古義:妻子和兒女;今義:男子的配偶) 絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:滋味好) 交通(古義:交錯相通;今義:各種運輸和郵電事業(yè)的總稱) 不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 仿佛(古義:隱隱約約;今義:好像) 如此(古義:像這樣;今義:這樣,即進出桃花源的全部情況) 詞類活用 異:形容詞用為動詞的意動用法,對… 感到詫異。 前:方位名詞作狀語,向前。 窮:形容詞用作動詞, 窮盡,走到盡頭。 焉:兼詞,“于之”,即“從這里”。 志:用符號做標記,動詞。 【一詞多義】 舍:舍棄 便舍船 房子 屋舍儼然 尋:尋找 尋向所志 不久 尋病終 志:做標記 處處志之 做的標記 尋向所志 向:以前 尋向所志 對著 眈眈相向

5,桃花源記中的一些字的古意和今意

古今異義 無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變) 妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)男子的配偶,指妻子) 絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 鮮美(古義:鮮嫩而美麗(多指植物);今義:滋味好) 交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業(yè)的總稱) 不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 間隔(古義:斷絕來往; 今義:兩個地方分隔開) 儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像) 緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸) 津(古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液) 外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人) 如此(古義:像這樣;今義:這樣) 仿佛(古義:隱隱約約;今義:似乎,好像) 開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)
【原文】 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。 【譯文】 東晉太元年間,有個武陵人把捕魚當作職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,花草鮮艷美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片林子的盡頭。 桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,于是出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,(洞里)隱隱約約里面好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。 (桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。” 漁人已經(jīng)出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記?;氐剑ㄎ淞辏┛だ铮グ菀娞?,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。 南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久因病而終。后來就再沒有問路探訪(桃花源)的人了。 【注釋】 (1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,世稱靖節(jié)先生,自稱五柳先生,著名詩人。我國第一位田園詩人。后世稱他為:“百世田園之主,千古隱逸之宗?!?(2)太元:公元376~396年,晉孝武帝年號。 是東晉孝武帝司馬曜的第二個年號,共計21年。 (3)武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。 (4)緣:循,沿著。 (5)落英:落花,一說初開的花。 (6)異:驚異,詫異。這里的意思是“對……感到奇怪”。 (7)盡:盡頭。 (8)才:僅。 (9)儼然:整齊的樣子。 (10)屬:類。 (11)阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。 (12)悉:盡,全。 (13)黃發(fā):指老人。 (14)垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。 (15)要:通“邀”。 (16)咸:都。訊:消息。 (17)邑人:同鄉(xiāng) (18)絕境:與世隔絕的地方。 (19)間隔:隔離。 (20)乃:竟然。 (21)無論:不要說、更不必說。 (22)延:邀請。 (23)扶:沿著、順著。 (24)向:原先。 (25)處處志之,志:名詞作動詞,做標記。 (26)郡下:指武陵郡城下。 (27)詣:到。特指到尊長那里去。 (28)尋向所志:尋找先前所做的標記。 (29)劉子驥:名驎(lín)之,《晉書.隱逸傳》里說他“好游山澤”。 (30)規(guī):計劃,打算。 (31)未果:沒有實現(xiàn) (32)尋:隨即,不久。 (33)遂:終于 (34)問津:問路,訪求。津,渡口。 (35)才通人:僅容一人通過。 (36)曠:空闊,寬闊。 (37)儼然:整齊的樣子。 (38)窮其林:走到那片林子的盡頭。窮,盡。 (39) 雞犬相聞:(村落間)能互相聽見金鳴狗叫的聲音。 (40) 為具言:為(桃花源中的人)詳細地說出。 (41)延:邀請。 (42)為:對,向。 (43)便扶向路:就沿著原來的路(回去)。扶:沿著。 (44)語云:告訴(他)說?!罢Z”后面省略了代漁人的“之”字。 (45)具:同“俱”,完全,詳盡。 (46)得:取得,獲得,文中是找到的意思。 (47)既:已經(jīng),以后 (48)志:用符號做標記,動詞 補充:落英繽紛:落花繁多的樣子。 林盡水原:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。 仿佛:隱隱約約,形容看的不真切。 豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。 相聞:可以互相聽到。 要:同“邀”邀請 【古今異義】 無論(古義:不要說,更不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變) 妻子(古義:妻子和兒女;今義:男子的配偶) 絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:滋味好) 交通(古義:交錯相通;今義:各種運輸和郵電事業(yè)的總稱) 不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 仿佛(古義:隱隱約約;今義:好像) 如此(古義:像這樣;今義:這樣,即進出桃花源的全部情況) 詞類活用 異:形容詞用為動詞的意動用法,對… 感到詫異。 前:方位名詞作狀語,向前。 窮:形容詞用作動詞, 窮盡,走到盡頭。 焉:兼詞,“于之”,即“從這里”。 志:用符號做標記,動詞。 【一詞多義】 舍:舍棄 便舍船 房子 屋舍儼然 尋:尋找 尋向所志 不久 尋病終 志:做標記 處處志之 做的標記 尋向所志 向:以前 尋向所志 對著 眈眈相向
津 古義;渡口 今義:天津 延 古義:邀請 今義:延長 緣 古義:沿著 今義:緣分
津 古義渡口今義天津市的簡稱 延 古義邀請今義延長 緣 古義沿著今義邊緣
無論(古義:不要說,更不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變) 妻子(古義:妻子和兒女;今義:指男子的配偶) 絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:指食物味道好) 交通(古義:交錯相通;今義:各種運輸和郵電事業(yè)的總稱) 不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 仿佛(古義:隱隱約約;今義:好像) 如此(古義:像這樣;今義:這樣,即進出桃花源的全部情況) ……

推薦閱讀

熱文