本文目錄一覽
- 1,茅臺(tái)的拼音為什么要叫MOU TIA啊
- 2,茅臺(tái)中文拼音為什么是MOUTAI
- 3,茅臺(tái)酒商標(biāo)上的拼音為什么是mou tai
- 4,酒瓶上MOUTAI拼音是不是印錯(cuò)了
- 5,茅臺(tái)酒的拼音錯(cuò)不錯(cuò)
- 6,茅臺(tái)上為什么寫的是MOUTAI而不是拼音的MAOTAI呢
- 7,張?jiān)5暮凶由蠟槭裁词莄hangyu
1,茅臺(tái)的拼音為什么要叫MOU TIA啊
這是英文發(fā)音
2,茅臺(tái)中文拼音為什么是MOUTAI
這不是拼音,這是取中文音的英語,英語發(fā)音讀起來就像maotai
這個(gè)不是拼音,是根據(jù)漢語讀音譯成的英文,音譯
3,茅臺(tái)酒商標(biāo)上的拼音為什么是mou tai
漢語拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。
漢語拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。牌子一打響,改的機(jī)會(huì)就很少。
4,酒瓶上MOUTAI拼音是不是印錯(cuò)了
茅臺(tái)酒商標(biāo)拼音“MOUTAI”是威妥瑪式拼音,從有茅臺(tái)酒這個(gè)品牌開始,一直就是這樣的。1958年我國現(xiàn)代漢語拼音方案頒布后,國家便要求使用規(guī)范的漢語拼音。然而,考慮到茅臺(tái)酒商標(biāo)“MOUTAI”在國外市場已經(jīng)形成了品牌,為了避免改變商標(biāo)給外國消費(fèi)者造成不便,就沒有改過來。這個(gè)商標(biāo)也是符合國家有關(guān)規(guī)定的。類似的還有中華煙“Chunghwa”、張?jiān)?/a>葡萄酒“Changyu”。
應(yīng)該不是吧。
5,茅臺(tái)酒的拼音錯(cuò)不錯(cuò)
您好,茅臺(tái)酒的拼音寫法如下:茅:mao 二聲陽平臺(tái):tai 二聲陽平酒:jiu 三聲上聲
就象青島啤酒的拼音是“tsing-tao”一樣,因?yàn)樗麄兌际墙▏郧熬婉Y名中外的名牌產(chǎn)品,那時(shí)跟外國人交流也要有名字,由外國人根據(jù)我們的音譯起了這樣的英文名字,而我們現(xiàn)在所用的拼音是建國以后才發(fā)明并加以推廣的,這些早以出名的品牌也就沒有必要更改英文名稱了,因?yàn)檫@樣可能會(huì)丟掉外國市場,得不償失
6,茅臺(tái)上為什么寫的是MOUTAI而不是拼音的MAOTAI呢
當(dāng)一個(gè)中文詞匯國際化以后,詞的音型會(huì)有變化,這種例子并不少,例如桑塔納的英文標(biāo)識(shí)是santana(英文譯音),豆腐(tofu)而不是doufu,功夫(kungfu)而不是gongfu,國外并沒有這些詞,后來才被某些人傳入國外。
moutai寫錯(cuò)了,現(xiàn)在不好意思改回來,和人民幣的貳一樣!
英文吧的意思吧
白里透紅
與眾不同
因?yàn)楦愕郊俚牧?聯(lián)糸我瞧一下
是的,他們來發(fā)音,為的是符合西方發(fā)音習(xí)慣,因?yàn)楫吘蛊匆羰俏覀兊陌l(fā)音,是發(fā)不出和我們一模一樣的音的樓上匿名者回答得很好
7,張?jiān)5暮凶由蠟槭裁词莄hangyu
你好!這是中國品牌的英文的韋氏拼法,比如,貴州茅臺(tái)酒是:moutai,而不是漢語拼音的mao tai.謝謝~
in the course of my career, i have visited hunderds of those chateaus in the whole world but the chateau of changyu afip global is a world class chateau that i hold in my heart most, that gathers the grapes i prefer most 在我一生的事業(yè)里,去過世界各地?cái)?shù)以百計(jì)的酒莊,但是張?jiān)垤潮s是一個(gè)世界級(jí)的酒莊,讓我銘記于心,它采集了我心目中最好的葡萄
http://www.changyu.cn/這是張?jiān)5墓俜骄W(wǎng)站,本來就是changyu