本文目錄一覽
1,葉公好龍此成語(yǔ)主人公現(xiàn)在是何省何市何縣人此縣在當(dāng)時(shí)叫什么
河南省平頂山市葉縣是你男朋友吧
{0}
2,河南省平頂山市葉縣哪個(gè)私立小學(xué)比較好如博文葉公試驗(yàn)小學(xué)求解答
平頂山市葉縣哪個(gè)私立學(xué)校比較好?肯定是實(shí)驗(yàn)小學(xué)比較好了,每個(gè)學(xué)校都有一個(gè)優(yōu)秀的教師團(tuán)隊(duì),你可以選擇離你家近的接送比較方便。師傅領(lǐng)進(jìn)門(mén),修行靠個(gè)人,只要孩子好好努力,都能把學(xué)習(xí)學(xué)好。
{1}
3,楚昭王封沈尹戌的兒子沈諸梁字子高于葉今河南省葉縣南舊城
最好是結(jié)合上下文才能準(zhǔn)確解釋。不過(guò)您這個(gè)沒(méi)有上下文,只能根據(jù)現(xiàn)有的句子解釋了。昭王封沈尹戌的兒子在葉這個(gè)地方。昭王封沈尹戌的兒子葉城這個(gè)地方。(也就是說(shuō)把葉城封給了他)沒(méi)看懂什么意思?
{2}
4,葉縣葉公皮革鞋業(yè)有限公司怎么樣
葉縣葉公皮革鞋業(yè)有限公司是2001-08-14在河南省注冊(cè)成立的有限責(zé)任公司(自然人獨(dú)資),注冊(cè)地址位于葉縣馬莊鄉(xiāng)張莊村。葉縣葉公皮革鞋業(yè)有限公司的統(tǒng)一社會(huì)信用代碼/注冊(cè)號(hào)是91410422731302627Y,企業(yè)法人宛翠茹,目前企業(yè)處于開(kāi)業(yè)狀態(tài)。葉縣葉公皮革鞋業(yè)有限公司的經(jīng)營(yíng)范圍是:牛羊皮、皮革制品、皮鞋購(gòu)銷(xiāo)、加工、銷(xiāo)售。在河南省,相近經(jīng)營(yíng)范圍的公司總注冊(cè)資本為167676萬(wàn)元,主要資本集中在 100-1000萬(wàn) 和 1000-5000萬(wàn) 規(guī)模的企業(yè)中,共550家。本省范圍內(nèi),當(dāng)前企業(yè)的注冊(cè)資本屬于良好。通過(guò)百度企業(yè)信用查看葉縣葉公皮革鞋業(yè)有限公司更多信息和資訊。
5,用生肖填詞葉公好
葉公好龍葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。好:喜好。比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕它,反對(duì)它的人。葉公好龍,生肖是蛇。
6,葉公好龍
詞 目 葉公好龍 發(fā) 音 yè gōng hào lóng 釋 義 葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。比喻口頭上說(shuō)愛(ài)好某事物,實(shí)際上并不真愛(ài)好。 出 處 漢·劉向《新序·雜事》記載:葉公子高非常喜歡龍,器物上刻著龍,房屋上也畫(huà)著龍。真龍知道了,來(lái)到葉公家里,把頭探進(jìn)窗子。葉公一見(jiàn),嚇得拔腿就跑。一般形容一個(gè)人對(duì)外假裝自己很好,其實(shí)私底下什么都不會(huì)!
7,葉好龍惡酒公狗酸怎么組成成語(yǔ)
葉公好龍yè gōng hào lóng【解釋】葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。比喻口頭上說(shuō)愛(ài)好某事物,實(shí)際上并不真愛(ài)好?!境鎏帯繚h·劉向《新序·雜事》記載:葉公子高非常喜歡龍,器物上刻著龍,房屋上也畫(huà)著龍。真龍知道了,來(lái)到葉公家里,把頭探進(jìn)窗子。葉公一見(jiàn),嚇得拔腿就跑?!窘Y(jié)構(gòu)】主謂式?!居梅ā亢H義。一般作定語(yǔ)、賓語(yǔ)?!菊簟亢?;不能讀作“hǎo”?!颈嫘巍魁?;不能寫(xiě)作“尤”?!窘x詞】表里不一、言不由衷【反義詞】名副其實(shí)、名實(shí)相符【例句】他表示愿意幫助別人;但當(dāng)有人向他求援時(shí);卻避退三舍;這與~毫無(wú)差別。葉公好龍。再看看別人怎么說(shuō)的。
8,河南省平頂山市葉縣葉邑鎮(zhèn)葉公中學(xué)哪個(gè)快件公司到
歡迎你到液顯發(fā)揮。葉縣巴士從汽車(chē)站到火車(chē)站,在那里你可以坐在液顯香港(即葉蓮路),再往西400米,葉縣縣衙,票價(jià)為30元。如果你想去葉Gongling公園,然后我們必須坐下總站,然后坐客車(chē)的安全性,長(zhǎng)辛店(舊縣)的葉邑鎮(zhèn)。歡迎你到液顯發(fā)揮。葉縣巴士從汽車(chē)站到火車(chē)站,在那里你可以坐在液顯香港(即葉蓮路),再往西400米,葉縣縣衙,票價(jià)為30元。如果你想去葉Gongling公園,然后我們必須坐下總站,然后坐客車(chē)的安全性,長(zhǎng)辛店(舊縣)的葉邑鎮(zhèn)。你好!歡迎你到液顯發(fā)揮。葉縣巴士從汽車(chē)站到火車(chē)站,在那里你可以坐在液顯香港(即葉蓮路),再往西400米,葉縣縣衙,票價(jià)為30元。如果你想去葉Gongling公園,然后我們必須坐下總站,然后坐客車(chē)的安全性,長(zhǎng)辛店(舊縣)的葉邑鎮(zhèn)。我的回答你還滿(mǎn)意嗎~~
9,葉公好龍文言文的翻譯及關(guān)于他的閱讀題
原文
子張見(jiàn)魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見(jiàn)君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見(jiàn)君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩(shī)曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”
譯文:
子張去拜見(jiàn)魯哀公,過(guò)了七天了魯哀公仍不理他。他就叫仆人去,說(shuō):“傳說(shuō)你喜歡人才,因此,冒著風(fēng)雪塵沙,不敢休息而來(lái)拜見(jiàn)你。 結(jié)果過(guò)了七天你都不理我,我覺(jué)得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。據(jù)說(shuō)以前葉公子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、 酒杯上刻著龍,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。他這樣愛(ài)龍成癖,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里。龍頭搭在窗臺(tái)上探望 ,龍尾伸進(jìn)了大廳。葉公一看是真龍,嚇得轉(zhuǎn)身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變,簡(jiǎn)直不能控制自己。葉公并非真的喜歡龍呀!他所喜歡 的只不過(guò)是那些似龍非龍的東西罷了!現(xiàn)在我聽(tīng)說(shuō)你喜歡英才,所以不遠(yuǎn)千里跑來(lái)拜見(jiàn)你,結(jié)果過(guò)了七天你都不理我,原來(lái)你不是喜歡人才 ,你所喜歡的只不過(guò)是那些似人才非人才的人罷了。詩(shī)經(jīng)早說(shuō)過(guò):‘心中所藏,什么時(shí)候可以忘!’,所以很抱歉,我要離開(kāi)了!”后來(lái),大家就用“葉公好龍”來(lái)形容一個(gè)人對(duì)外假裝自己很愛(ài)好某樣事物,其實(shí)私底下根本就不喜歡!
子張見(jiàn)魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見(jiàn)君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)經(jīng),鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見(jiàn)君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩(shī)曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去?!?這個(gè)成語(yǔ)講的是春秋時(shí)期楚國(guó)葉(今河南葉縣)的葉公子高很喜歡龍,家里到處都畫(huà)著龍。天上的龍知道了,就來(lái)到他家,龍從窗戶(hù)上向里看。葉公一看見(jiàn)龍,嚇得面無(wú)人色,失魂落魄。以后,人們就諷刺那些只是口頭上說(shuō)喜歡,言行卻不一致的人為“葉公好龍”。 注釋?zhuān)?子張——孔子的學(xué)生,姓顓孫,名叫師,春秋時(shí)陳國(guó)人。子張是他的外號(hào)。 魯哀公——春秋時(shí)代魯國(guó)的國(guó)君,姓姬,名叫蔣。 士——封建社會(huì)里,對(duì)知識(shí)分子的泛稱(chēng)。 舍——音社,古代計(jì)算路程的單位,一舍等于三十里。 趼——音儉,同“繭”字,就是腳底上長(zhǎng)出的硬皮,俗稱(chēng)老繭。 寫(xiě)——這里是用刀、筆刻畫(huà)的意思。 窺——音虧窺伺,就是探望、偷看的意思。 牖——音有,窗戶(hù)。 施——有意,伸出、延伸的意思。 詩(shī)——就是《詩(shī)經(jīng)》,我國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集,分“風(fēng)”、“雅”、“頌”三部分,共三百零五篇,多數(shù)是民歌。這里所引的詩(shī)句,見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)》“小雅”的部分的《濕?!菲?。 敢——語(yǔ)助詞,冒昧、對(duì)不起的意思,用在句子開(kāi)頭。 新序——我國(guó)一部古書(shū)的名稱(chēng),是西漢著名經(jīng)學(xué)家、散文家劉向編輯的。書(shū)中記述了許多的古代歷史的故事。 評(píng)點(diǎn): 這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄理論脫離實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)
原文
葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。(選自【漢】劉向《新序·雜事五》)
翻譯文字:
葉公子高喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍成癖,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾延伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,嚇得轉(zhuǎn)身就跑,魂飛魄散,一臉驚惶 。由此看來(lái),這個(gè)葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。
拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏。
葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。
鉤:衣服上的帶鉤。
寫(xiě):畫(huà)。
鑿:通"爵",古代飲酒的器具。
屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。"文"通"紋"
窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗戶(hù)。 施:延伸。
還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”,走:跑。
五色無(wú)主:神色不定,形容倉(cāng)皇失措。
夫:指示代詞,那個(gè)。
好:喜歡,喜好,愛(ài)好。
聞:聽(tīng)說(shuō)。
下之:下,下降。之,代詞,代葉公住所。
是:代詞,這個(gè) 。