本文目錄一覽
- 1,蕭氏楚白金白酒價(jià)格
- 2,宜昌市有哪些旅游產(chǎn)品
- 3,百家姓蕭氏德酒多少錢一瓶
- 4,蕭氏集團(tuán)的楚白金42度白酒價(jià)格
- 5,請問湖北本地的煙酒茶有哪些好的品牌呢
- 6,王安石待客
- 7,王安后詩客文言文答案
- 8,王安石去山洞那首詞叫什么
1,蕭氏楚白金白酒價(jià)格
銷售處白金白酒的價(jià)格在兩三百塊錢。
2,宜昌市有哪些旅游產(chǎn)品
茶葉:五峰茶葉、蕭氏名茶、天然富鋅茶等 白酒:稻花香、枝江大曲、關(guān)公坊、楚原春等 魚:長江魚、三峽鱘魚、清江野魚 三峽的橙子 橘子 三峽特產(chǎn)-苕酥,夷陵酥也不錯(cuò) 再就是宜昌的臘肉、香腸
3,百家姓蕭氏德酒多少錢一瓶
一瓶幾十塊錢兒吧。
你說呢...
4,蕭氏集團(tuán)的楚白金42度白酒價(jià)格
這款楚白金酒市價(jià)100元左右一瓶。
藍(lán)韻風(fēng)雅臨邛酒45度多少錢
5,請問湖北本地的煙酒茶有哪些好的品牌呢
貴州茅臺酒被公認(rèn)為與蘇格蘭威士忌、法國科涅克白蘭地比肩鼎足的世界上最好的三大蒸餾酒之一。
茶葉現(xiàn)代有采花毛尖.蕭氏茗茶.鄧村綠茶.恩施玉露.武當(dāng)?shù)啦?峽州碧峰,古時(shí)較出名的有仙人掌茶.鹿宛茶
6,王安石待客
謁:拜見去:離開置:放置食:吃解釋錯(cuò)誤的:D翻譯:王安石擔(dān)任宰相的時(shí)候,兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到京城,于是拜見王安石。王安石請他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會(huì)準(zhǔn)備好豐盛的食物(來款待他)到了中午,蕭氏的兒子覺得十分饑餓,但又不敢離開。又過了很久,王安石才讓他坐下。各種菜肴都沒有準(zhǔn)備,那人心中已經(jīng)對此感到很奇怪了。喝了幾杯酒,才上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會(huì)兒就上飯了,一旁安置著菜湯罷了。蕭氏的兒子很驕橫放縱。不再動(dòng)筷子,只吃了胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石拿過來自己吃了,蕭氏的兒子十分慚愧地離開了。王安石具有什么品質(zhì)?答:生活節(jié)儉,不鋪張浪費(fèi),即使對方是自己的親戚他也不失原則,以自己的行動(dòng)絕妙地教育了那些貪名貪利的人。這點(diǎn)可以了么?望樓主采納,謝謝。
7,王安后詩客文言文答案
《王安石待客》 原文 王安石在相位,子?jì)D之親蕭氏子至京師,因謁公,公約之飯。翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌。日過午,覺饑甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡餅兩枚,次供豬臠數(shù)四,頃即供飯,傍置菜羹而已。蕭氏子頗嬌縱,不復(fù)下箸,惟啖胡餅中間少許,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。譯文王安石在擔(dān)任宰相的時(shí)候。兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到達(dá)京城,于是去拜見王安石,王安石請他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會(huì)準(zhǔn)備好豐盛的食物(來款待他)。過了中午,蕭氏的兒子覺得十分饑餓,但又不敢離開。又過了很久,王安石才讓他坐下。果品蔬菜類的菜都沒有準(zhǔn)備,蕭氏的兒子心里對王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成小塊的肉。一會(huì)兒就上飯了,一旁安置著菜湯罷了。蕭氏的兒子很驕橫放縱,不再動(dòng)筷子,只吃了胡餅中間的小部分,把四邊都留下了。王安石拿過來自己吃了,蕭氏的兒子十分羞愧地回去了。注釋:(1)子?jì)D之親:兒媳婦家的親戚。(2)至:到,往。(3)京師:京城,都城(4)因:于是(5)飯:飯食。(6)翌日:第二天。(7)饌(zhuàn):飯食王安石 烏塘 (21張)(8)去:離開。(9)方:才。(10)果蔬:泛指菜肴。(11)其人:指蕭氏之子。(12)酒三行:指喝了幾杯酒。(13)臠(luán):切成塊的肉。(14)置:放、擺。(15)而已:罷了。(16)頗:很,十分。(17)復(fù):再。(18)箸:筷子。(19)啖(dàn):吃。(20)旁:旁邊,身旁。(21)公:代詞,指王安石。(22)食:吃。(23)之:代詞,指胡餅。(24)甚:很,非常,表示程度深。(25)之:代詞,代指蕭氏子。(26)而:轉(zhuǎn)接,意思為“但”。(27)頃:一會(huì)兒。(28)而已:罷了。(29)在:擔(dān)任。(30)盛服:穿著華麗的服裝。(31) 怪:感到奇怪。(32) 約:請。(33)惟:只(34)相:宰相(35)縱:慣養(yǎng)(36)退:回來(37)愧:羞愧(38)盛:豐盛(39)謁: 拜見
8,王安石去山洞那首詞叫什么
原文 王安石在相位,子?jì)D之親(1)蕭氏子(2)至京師(3),因謁(4)公,公約之飯。翌日(5),蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌(6)。日過午,覺饑甚而不敢去(7)。又久之,方(8)命坐,果蔬(9)皆不具,其人已心怪之(10)。酒三行(11),初供胡餅兩枚,次供豬臠(12)數(shù)四,頃即供飯,旁置(13)菜羹而已。蕭氏子頗驕縱,不復(fù)下箸(14),惟啖(15)胡餅中間少許,留其四傍。公取自食之,其人愧甚(16)而退。注釋 (1)子?jì)D之親:兒媳婦家的親戚。 (2)蕭氏子:蕭家的一個(gè)兒子。 (3)京師:京城。 (4)謁:拜見。 (5)翌日:第二天。 (6)饌(zhuàn):準(zhǔn)備食物。 (7)去:離開。 (8)方:才。 (9)果蔬:泛指菜肴。 (10)心怪之:對此責(zé)怪(王安石)。 (11)酒三行:指喝了幾杯酒。 (12)臠(luán):切成小塊的肉。 (13)置:放置。 (14)箸:筷子。 (15)啖:吃。 (16)甚:很。 (17)飯:飯食 (18)方:剛才 (19)盛(sheng):很,非常,及 (20)具:具備,完畢文言知識 說“頗”?!邦H”的義項(xiàng)較奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。這往往要隨上下文決定它的含義。上文“蕭氏子頗驕縱”中的“頗”要作“很”解,意為蕭氏的獨(dú)生子很驕橫放縱。又,“其婦年五十,頗有姿色”,其中“頗”要作“略微”解,因?yàn)榕拥轿迨巡惶赡芎苡凶松?。又,“公為人正直,鄉(xiāng)里頗有望”,意為他為人正直,在鄉(xiāng)里很有名望。譯文 王安石做宰相的時(shí)候,兒媳婦家的親戚蕭氏子(因?yàn)椋┑骄┏牵匀グ菰L了王安石,王安石邀請他吃飯。第二天,蕭氏子穿盛裝出席,以為王安石必定會(huì)以盛宴相邀。到了中午的時(shí)候,覺得很饑餓,但不敢離去。又過了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具備。蕭氏子心里暗暗的責(zé)備王安石。喝了幾杯酒,才上了兩塊胡餅,再上了幾塊切成塊的肉。一會(huì)兒就上飯了,旁邊只安置了菜羹罷了。蕭氏子很驕橫放縱。不放下筷子,只吃胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石把剩下的四邊取來自己吃,蕭氏子感到很慚愧,便回去了王安石的品質(zhì) 不屑那些酒囊飯袋的小人,蕭氏子雖人品不壞,但似乎是一個(gè)嫌貧愛富、阿諛奉承的人,王安石以自己的行動(dòng)絕妙的諷刺了那些貪名貪利的人,即使對方是自己的親戚他也不失原則,嗤之以鼻。也主要體現(xiàn)了王安石生活樸素,作風(fēng)簡樸,節(jié)約,不鋪張浪費(fèi)。