在線文言文翻譯,文言文在線翻譯

本文目錄一覽

1,文言文在線翻譯

齊恒公即位的第五年,誓師北伐,在山戎的戎菽一帶發(fā)現(xiàn)科蔥,并把它傳遍天下
孩子(你)如果有讀書的志愿,我愿意授教,不收學(xué)費(fèi)。先生之說,誠可謂苦藥良針矣,然猶未達(dá)仆之微趣也。人各有志,所規(guī)不同?!薄 ∵@句話的難點(diǎn)是這樣幾個(gè)詞:“說”,應(yīng)譯為“話”或“教誨”;“達(dá)”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“微”在句中是謙詞,指“微小的”、“卑微的”?!叭ぁ痹诰渲袘?yīng)解為“志趣”、“情趣”、“志向”等;“規(guī)”,在句中的意思是“規(guī)劃”、“考慮”、“打算”等。這句話應(yīng)譯為:  “先生的話,真可以說是苦口良藥,但還是沒有完全了解我內(nèi)心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”

文言文在線翻譯

2,古文在線翻譯

【翻譯】曹操往往乘別人衰微,來實(shí)現(xiàn)自己奸計(jì),孔明對(duì)此深以為恥,而想在天下伸張大義。在這個(gè)時(shí)候,曹公威震四海,東邊據(jù)守著許州、兗州,南邊經(jīng)營著荊州、豫州,孔明所依仗戰(zhàn)勝曹操的,僅僅是他的區(qū)區(qū)之忠信,以及激發(fā)天下人的正義信念罷了。天下廉直有節(jié)慷慨激昂愿為大義赴死的讀書人,本來就不是死心塌地地臣服于曹氏,只是因?yàn)椴懿俚耐?shì)逼壓而免強(qiáng)對(duì)他稱臣,他們只要聽說孔明伸張正義的號(hào)召,自然會(huì)在千里之外響應(yīng),這樣即使無立足之地而天下人本就已經(jīng)為他所用了。并且殺一無辜而得天下這樣的事可以不去做它,那么之后天下忠臣義士樂就樂意為他去死。劉表死亡,先主在荊州,孔明想刺殺他的兒子,先主不忍心。其后劉璋以好心好意歡迎他到蜀地,不到幾個(gè)月,就從形勢(shì)上掐住劉璋的咽喉,捺住他的脊背,而把他的國奪去。這種做法與曹操的差異就太少了!
我也不曉得總之你莫煩我!我也不煩你 , 你說咯!要不要得咯!啊啊
【翻譯】曹操往往乘別人衰微,來實(shí)現(xiàn)自己奸計(jì),孔明對(duì)此深以為恥,而想在天下伸張大義。在這個(gè)時(shí)候,曹公威震四海,東邊據(jù)守著許州、兗州,南邊經(jīng)營著荊州、豫州,孔明所依仗戰(zhàn)勝曹操的,僅僅是他的區(qū)區(qū)之忠信,以及激發(fā)天下人的正義信念罷了。天下廉直有節(jié)慷慨激昂愿為大義赴死的讀書人,本來就不是死心塌地地臣服于曹氏,只是因?yàn)椴懿俚耐?shì)逼壓而免強(qiáng)對(duì)他稱臣,他們只要聽說孔明伸張正義的號(hào)召,自然會(huì)在千里之外響應(yīng),這樣即使無立足之地而天下人本就已經(jīng)為他所用了。并且殺一無辜而得天下這樣的事可以不去做它,那么之后天下忠臣義士樂就樂意為他去死。劉表死亡,先主在荊州,孔明想刺殺他的兒子,先主不忍心。其后劉璋以好心好意歡迎他到蜀地,不到幾個(gè)月,就從形勢(shì)上掐住劉璋的咽喉,捺住他的脊背,而把他的國奪去。這種做法與曹操的差異就太少了!
最不喜歡現(xiàn)在人寫的不通的文言文了。 不過是說: 即使有更好的人也沒有辦法了。眼前,你的緣分已經(jīng)到了定終身的地步了,忽然出現(xiàn)比眼前人更理想、更好的人,也都沒法改變了,只能認(rèn)命,把眼前人作為終生伴侶。不要再左思右想舉棋不定了。在感情上三心二意沒有什么好處 。 這狗屁的不同的仿寫古文。
3樓相當(dāng)厲害。這么有耐心,語文相當(dāng)好啊

古文在線翻譯

推薦閱讀

國臺(tái)15年怎么樣,高清完整正版視頻在線觀...
熱文