1. ravine和valley的區(qū)別
valley → dale, depression, glen, gully, holler, hollow, nullah, ravine, rift valley, San Joaquin Valley, Shenandoah Valley, natural depression
2. vally和valley
vantage 音標:['vɑ:ntid? ]
①α在重讀開音節(jié)中一般讀/ei/,特殊情況-ange、-ation、-aste、-athe組合中也讀/ei/。radio/′reidi?u/,paper/′peip?/,plane/plein/,wake/weik/,
change/t?eind?/,strange/streind?/,arrange/?′reind?/,
②a在重讀閉音節(jié)中一般讀/?/。
cap/k?p/,hat/h?t/,activity/?k′tiviti/,transcription/tr?ns′krip??n/,vally
③字母組合"ge"也常發(fā)/?/,例詞:
rouge /ru??/ n. 胭脂
garage /?g?rɑ:?/ n. 車庫
massage /'m?sɑ??/ n.
與 vantage 相關(guān)的例句:
At last she had him at vantage again, and was before him.
她終于再度占了他的上風,走在他的前面。
from that vantage point he could survey the whole valley.
從那個觀察點我們可以監(jiān)視整個山谷。
3. irvine valley
通常說洛杉磯的華人區(qū)是指分佈在圣蓋博谷San Gabriel Valley的東區(qū)、西區(qū),這是洛杉磯都會區(qū)里,華人分佈最集中的地方。另外,美國城市與中國有點像,大市里有小市,縣之下也有市,有些城市并不大,人口也不算很多。
如果細分圣蓋博谷西區(qū)華人多的城市有:Monterey Park(蒙特利公園)、San Gabriel(圣蓋博市)、Alhambra(亞罕伯拉市)、Rosemead(柔似蜜)、Pasadena(帕薩迪納市)、Arcadia(亞凱迪亞)和Temple City(天普市)。
這幾個城市華人的比例非常高,通常高的在50%以上。在這些城市的馬路上,可以看到處都有中文的招牌,讓你覺得好像在華人的國家了。 其中,蒙特利公園市就是最有名的華人城市。
圣蓋博谷東區(qū)城市有Rowland Heights(羅蘭崗)、Walnut(核桃市)、Hacienda heights(哈崗)、Diamond Bar(鑽石吧)、Chino Hills(奇諾崗)等,這些城市就是從西區(qū)城市逐漸往西發(fā)展出來的,東區(qū)的華人平均比例為40%左右,到了奇諾崗市為20%左右。再遠屬于橙縣的Yorba Linda(約巴林達),華人的比例就降到10%以下了。
另一個華人比較多的是南邊的橘縣所屬城市,例如Irvine(爾灣)、Fullerton(富勒頓)、Brea(布雷亞)、還有著名的海濱城市有Newport Beach(新港灘)、Laguna Beach(拉古納海灘)。 橘縣華人比例約佔2.5%,不過在爾灣這些城市,華人比例還是能有10-20%的。
南加州海邊的palos verdes(派洛斯福德)、Torrance(托倫斯),也是華人喜歡的區(qū)域,都有華人聚集,只是比例沒有圣蓋博谷那么高。
4. rage valley
Mount Tai (Chinese: 泰山; pinyin: Tài Shān) is a mountain of historical and cultural significance located north of the city of Tai'an, in Shandong Province, China. The tallest peak is Jade Emperor Peak (simplified Chinese: 玉皇頂; traditional Chinese: 玉皇頂; pinyin: Yùhuáng Dīng), which is commonly reported as 1545 metres (5069 feet) tall[1], but is described by the Chinese government as 1532.7 metres (5028.5 feet)[2].Mount Tai is one of the "Five Sacred Mountains of Taoism". It is associated with sunrise, birth, and renewal, and is often regarded the foremost of the five. The temples on its slopes have been a destination for pilgrims for 3,000 years.Contents [hide]1 Location 2 History 3 Natural significance 4 Cultural significance 4.1 Dai Miao 4.2 Other Monuments 5 Infrastructure 6 Cultural references 7 Footnotes 8 External links [edit] Location Location within ChinaMount Tai is located just north of the city of Tai'an and to the south of the provincial capital Jinan. It extends from 150 to 1,545 metres above sea level and covers an area of 426 square kilometres at its base. The Jade Emperor Peak is located at 36° 16′N and 117° 6′E.[edit] HistoryTraces of human presence at Mount Tai date back to the Paleolithic period. Human settlement of the area can be proven from the neolithic period onwards. During this time, two cultures had emerged near the mountain, the Dawenkou to the north and Longshan to the south. In the Spring and Autumn Period, the mountain lay on the boundary between the competing States of Qi (north of the mountain) and Lu (south). In the ensuing Warring States Period, the State of Qi erected a 500 km-long wall to protect itself against an invasion. Ruins of this wall are still present today. The name Tai'an of neighboring city is attributed to the saying "If Mount Tai is stable, so is the entire country" (both characters of Tai'an, 泰安, have independent meaning "peace").Religious worship of Mount Tai has a tradition of 3,000 years, it has been practiced from the time of the Shang to that of the Qing Dynasty. Over time, this worship evolved into an official imperial rite and Mount Tai became one of the principal places where the emperor would pay homage to Heaven (on the summit) and Earth (at the foot of the mountain) in the Fengshan Sacrifices (封禪). In 219 BC, Qin Shi Huang, the first Emperor of China, held a ceremony on the summit and proclaimed the unity of his empire in a famous inscription.Mount Tai has been a UNESCO World Heritage Site since 1987. In 2003, it attracted around 6 million visitors. A renovation project to be completed by late October 2005 aims at restoring cultural relics and the renovation of damaged buildings of cultural significance. Modern buildings which are inconsistent with the historic landscape are to be demolished. The total cost of the work is estimated at 15 million yuan (approximately US$1.8 million).[edit] Natural significance The Immortal Bridge, a natural landscapeMount Tai is a tilted fault-block mountain with height increasing from the north to the south. It is the oldest example of a paleo-metamorphic formation from the Cambrian Period in eastern China. Known as the Taishan Complex, this formation contains magnetized, metamorphic, and sedimentary rock as well as intrusions of other origins during the Archean Era. The uplift of the region started in the Proterozoic Era, by the end of the Proterozoic, it had become part of the continent.Besides the Jade Emperor Peak, other distinctive rock formations are the Heaven Candle Peak, the Fan Cliff, and the Rear Rock Basin.Mount Tai lies in the zone of oriental deciduous forest; about 80% of its area is covered with vegetation. The flora is known to comprise almost 1,000 species. Some of the trees in the area are very old and have cultural significance, such as the Han Dynasty Cypresses, which were planted by the Emperor Wu Di, the Tang Chinese Scholartree (about 2,100 years old), the Welcoming-Guest Pine (500 years old) and the Fifth-Rank Pine, which was named originally by the Emperor Qin Shi Huang, but was replanted about 250 years ago.[edit] Cultural significance[edit] Dai Miao Dai Temple at Mount TaiThe Temple of the God of Mount Tai, known as the Dai Temple (Dai Miao) is the largest and most complete ancient building complex in the area. It is located at the foot of Mount Tai in the city of Tai'an and covers an area of 96,000 square meters. The temple was first built during the Qin Dynasty. Since the time of the Han Dynasty (206 BC - 220 AD), its design has been a replica of the imperial palace, which makes it one out of three extant structures in China with the features of an imperial palace (the other two are the Forbidden City and the Confucius Temple in Qufu). The temple has five major halls and many small buildings. The centerpiece is the Palace of Heavenly Blessings (Tian Kuang), built in 1008, during the Northern Song Dynasty. The hall houses the mural painting "The God of Mount Tai Making a Journey", dated to the year 1009. The mural extends around the eastern, western and northern walls of the hall and is 3.3 metres high and 62 metres long. The theme of the painting is an inspection tour by the god. Next to the Palace of Heavenly Blessings stand the Yaocan Pavilion and the entrance archway as well as the Bronze Pavilion in the northeast corner. The Dai Temple is surrounded by the 2,100 year-old Han Dynasty cypresses.Dong Yue Temple at Mount Tai[edit] Other MonumentsA flight of 7,200 total steps (including inner temple steps), with 6,293 Official Mountain Walkway Steps, lead up the East Peak of Mount Tai, along its course, there are 11 gates, 14 archways, 14 kiosks, and 4 pavilions.In total, there are 22 temples, 97 ruins, 819 stone tablets, and 1,018 cliff-side and stone inscriptions located on Mount Tai. These include the Azure Cloud Temple dedicated to the daughter of the God of Mount Tai, the goddess Laomu and the Divine Rock Temple which features the Thousand-Buddhas Hall with painted Arhat statues.[edit] Infrastructure Zeng Fu Temple at Mount Tai Stone inscriptions at Mount TaiVisitors can reach the peak of Mount Tai via a bus which terminates at the Midway Gate to Heaven, from there a cable car connects to the summit. Covering the same distance on foot takes from two and a half to six hours. The supplies for the many vendors along the road to the summit are carried up by porters either from the Midway Gate to Heaven or all the way up from the foot of the mountain.To climb up the mountain, one can take one of two routes. The more popular east route starts from Taishan Arch. On the way up the 7,200 stone steps, the climber first passes the Ten Thousand Immortals Tower (Wanxianlou), Arhat Cliff (Luohanya), and Palace to Goddess Dou Mu (Doumugong). The climbing from downtown up the mountain can take two and a half hours for the avid hiker to six hours for the leisure pace. To the northeast of the Palace to Goddess Dou Mu is Sutra Rock Valley in which the Buddhist Diamond Sutra was cut in characters measuring fifty centimeters across believed to be inscribed in the Northern Wei Dynasty. The west route, taken by fewer tourists, is more scenic, but has less culture heritage.[edit] Cultural referencesThe Chinese idiom "泰山北斗" (lit. Mount Tai & Big Dipper) is an epithet for a person of great distinction. According to an ancient quotation from Sima Qian, "Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather." Mao Zedong referenced this quote in the 20th century: "To die for the people is weightier than Mount Tai, but to work for the fascists and die for the exploiters and oppressors is lighter than a feather". [1] Rage Against the Machine referenced this in the song "Year of tha Boomerang": "So I'm goin' out heavy sorta like Mount Tai". In 1987, Canadian progressive rock band Rush put out the Hold Your Fire album, containing the song "Tai Shan." The song was about drummer and lyricist Neil Peart's journey to Mount Tai. The Dai Miao is featured in Sid Meier's Civilization IV as a religious complex that can be built by a Great Prophet, thus establishing a holy shrine dedicated to Taoism in the Taoist holy city. Tai Shan is the name of the most popular beer of most of Western Shandong province. A popular Vietnamese saying C?ng cha nh? núi Thái S?n, ngh?a m? nh? n??c trong ngu?n ch?y ra, m?t lòng th? m? kính cha, cho tròn ch? hi?u m?i là ??o con, mentions Thai Son mountain which may be translated into Chinese as Tai Shan, and refers a father's work ethics to the grandeur of the mountain
5. valley和hill有什么區(qū)別
valley和hill的區(qū)別:意思不同、讀音不同。
valley
英 ['v?li] 美 ['v?li]
n. 山谷;溪谷;流域。
hill? ?英 ['ma?nt?n] 美 ['ma?nt?n]
n. 大量;山;山脈;高山。
hill是可數(shù)名詞,意思是“山,高山”,通常指較陡峭的高山; mountain的復數(shù)形式可表示“山脈”或“山區(qū)”。
用于專有名詞時,山名須置于hill之前,且須加定冠詞。
hill可用在另一個名詞作前定語。
valley的基本意思是“谷,山谷”,指兩山之間通常有水流的地段,其前多用定冠詞。
valley經(jīng)常引申為工業(yè)或整體經(jīng)濟發(fā)展過程中的“低谷區(qū)”。
6. ravine valley
澗是一個漢字,讀音是jiàn,指的是山間流水的溝,或者小溪。形聲。從水,間聲。本義:夾在兩山間的水溝。出自《說文》——澗,山夾水也。
基本字義
1.山間流水的溝:溪~。山~。
詳細字義
〈名〉
1.(形聲。從水,間聲。本義:夾在兩山間的水溝)
2.同本義 [gully;ravine]
澗,山夾水也?!墩f文》
于澗之中。——《詩·召南·采蘩》
時鳴春澗中?!啤?王維《鳥鳴澗》
陜西大澗?!?宋· 沈括《夢溪筆談》
溪澗?!濉?薛福成《觀巴黎油畫記》
3.又如:澗谷(溪澗山谷);澗籟(山澗的水聲)
4.澗谷,山谷 [valley]。如:澗水(山谷中的溪水);澗流(山谷中的水流);澗井(山谷,山凹);澗棲(居住在山谷中)
5.古代數(shù)詞。萬萬溝為澗,即10 64 [美ten vigintillion;英ten thousand decillion]
6.水名 [Jian River]
一曰澗水,出宏農(nóng)西安東南入 洛。——《說文》
7.源出河南澠池縣東北,東南流會澠水,東流經(jīng)新安縣南,到洛陽市西折,東南入洛河
7. valley canyon 區(qū)別
(名詞) in the sense of gorge
Definition
a deep narrow steep-sided valley
This trail leads down into the canyon.
同義詞
gorge
pass
gulf
valley
clough (dialect)
gully
ravine
defile
gulch (US, Canadian)
coulee (US)
See examples for synonyms
8. valley和vale的區(qū)別
奔富酒莊(Penfolds Winery)位于南澳赫赫有名的巴羅薩產(chǎn)區(qū)是澳洲最大年夜的葡萄酒莊園?! ?和阿德萊德(Adelaide) 奔富最早的來源地重要栽種西拉子葡萄 2和麥拿倫谷(McLaren Vale)重要栽種歌海娜和赤霞珠和梅洛和長相思 3和克萊爾谷(Clare Valley) 栽種白葡萄雷司令和霞多麗 4和古納華拉谷(Coonawarra) 在此栽種的赤霞珠有著豐富濃烈的果噴鼻和扎實的酒體異常合適陳年?! ?和巴羅薩谷(Barossa Valley) 重要栽種西拉子和赤霞珠葡萄奔富的代表作 Grange 就產(chǎn)于 巴羅薩谷(Barossa Valley)
9. valley和village
? ? ?Panda Valley, located in Baima Village, is about 100 km away from Chengdu.?
? ? ?The Wild Release Center has been designed to occupy 2004 mu of land overall, with an investment of 300 million yuan planned for the project. An ecological area of 1.4 square kilometers would be used for wild research. When the construction is completed, this area would be able to accommodate 30-40 giant pandas, 50-100 red/lesser pandas, and their companion wild animals. In May, 2010, the foundation of the Wild Release Center was constructed; and in December,?
? ? ? ?2011, the first phase of the project was completed. With on-site inspection and acceptance by experts, the area was approved to have primarily met the stocking conditions for research on the training and transitioning of giant pandas to be released into the wild.
10. valley和dale的區(qū)別
mountain valley,dale,ravine