為什么白酒都在西南,朗格多克是法國的一個(gè)小產(chǎn)區(qū)嗎

1,朗格多克是法國的一個(gè)小產(chǎn)區(qū)嗎

朗格 多 克 確 實(shí) 是 法 國 的一個(gè)葡 萄酒 產(chǎn) 區(qū)還沒打上去嗎?

{0}

2,中國的好白酒為什么大都產(chǎn)自西南

西南的濕度、溫度,微生物發(fā)酵環(huán)境要遠(yuǎn)遠(yuǎn)好過其他溫度變化大,濕度變化大的區(qū)域。所以傳統(tǒng)名酒都是在西南,但如今科技控溫控濕太容易,所以全國都可以產(chǎn)酒。只是有底蘊(yùn),有千年工藝,有百年窖池的老牌名酒還是少數(shù)。

{1}

3,結(jié)婚用酒怎么選擇

根據(jù)你的預(yù)算唄,建議你找個(gè)婚慶酒定制公司,他們跟各大酒廠都是有合作的,什么樣的酒都有。西南俊建在這個(gè)行業(yè)里做的挺好的,你考慮下。

{2}

4,西南城不是酒市場嗎為什么還有古玩城啊

西南酒市貌似只是西南城的一部分哦,西南城里面還有會(huì)展中心,藝術(shù)品市場,古玩市場,風(fēng)情街,龍居寺文化區(qū)等等哦, 而且都是政府規(guī)劃行為。

5,我請教各位在西南地區(qū)哪種白酒適合

西南地區(qū)散酒的話接受清香工藝和濃香工藝的多,如果是瓶裝的話接受濃香工藝的多。習(xí)水大粙再看看別人怎么說的。

6,酒冠黔人國 什么意思

茅 臺(tái) 村 清·鄭 珍 (清代西南大儒、經(jīng)學(xué)家、詩人) 遠(yuǎn)游臨群裔,古聚綴坡陀。 酒冠黔人國,鹽登赤虺河。 迎秋巴雨暗,對岸蜀山多。 上水無舟到,羈愁兩日過。 我想意思就是酒是貴州最好的

7,為什么我一喝瀘州老窖劍南春什么的西南一帶產(chǎn)的酒非常容易醉

瀘州老窖、劍南春、五糧液都是52度濃香型白酒。三種白酒口味風(fēng)格不同。瀘州老窖現(xiàn)在走的是綿柔路線。五糧液一直保持一貫的風(fēng)格,曾經(jīng)在川酒三大濃香里最為清淡爽口。劍南春始終保持濃香大曲的老派風(fēng)格,瀘州老窖曾經(jīng)也是類似重口味,只是近十幾年改了。三種就都屬于國家級老名酒,度數(shù)上不會(huì)含糊。你說一喝就會(huì)醉,原因是一,你酒量不行。二,喝酒的時(shí)間段不對,可能是中午喝的。三,你可能一直喝的是低度白酒,水摻的較多,所以沒那么容易醉。就好比我們新疆人喝酒,往往不是很喜歡內(nèi)地酒,主要是標(biāo)識(shí)的度數(shù)根本不夠數(shù),還有就是90年代內(nèi)地“假酒”(品牌勾兌酒)把人給喝傷了,最起碼四五十歲的人是不會(huì)喝那些酒了。劍南春的重口味類似茅臺(tái),喝了之后很容易就打出酒嗝?,F(xiàn)在走柔和路線的瀘州老窖和五糧液,酒嗝反應(yīng)沒那么快。勸你最好別再喝低度酒或者那種讓你醉的慢的酒,真的不好。口感肯定是好過劍南春的,窖齡90年2015年年前賣斷貨后價(jià)格就一路瘋漲。瀘州老窖400多年歷史,作為濃香型白酒鼻祖,劍南春也是濃香型,肯定比不過窖齡90年的。因?yàn)槟憔屏坎恍?

8,文言文翻譯放鶴亭記

熙寧十年的秋天,彭城發(fā)大水,云龍山人張君的草堂,水已沒到他家門的一半。第二年春天,大水落下,(云龍山人)搬到故居的東面。在東山的腳下,登到高處遠(yuǎn)望去,看到一個(gè)奇特的境地。于是,他便在那座山上建亭子。彭城山,山岡從四面合攏,隱約的像一個(gè)大環(huán);只是在西面缺一個(gè)口,而云龍山人的亭子,恰好對著那個(gè)缺口。春夏兩季交替的時(shí)候,草木茂盛,似乎接近天空;秋冬的瑞雪和皓月,千里一色。風(fēng)雨陰晴,瞬息萬變。山人養(yǎng)兩只鶴,非常溫馴而且善于飛翔。早晨就朝著西山的缺口放飛它們,任它們飛到哪里,有時(shí)立在低洼的池塘,有時(shí)飛翔在萬里云海之外;到了晚上就向著東山飛回來,因此給這個(gè)亭子取名叫“放鶴亭”?! 】な靥K軾,當(dāng)時(shí)帶著賓客隨從,前往拜見山人,在這個(gè)亭子里喝酒并以此為樂。給山人作揖并告訴他說:“您懂得隱居的快樂嗎?即使是面南稱尊的國君,也不能和他交換。《易》上說:‘鶴在北邊鳴叫,它的小鶴也會(huì)應(yīng)和它?!对娊?jīng)》上說:‘鶴在深澤中鳴叫,聲音傳到天空?!蟾拍欠N東西(指鶴)清凈深遠(yuǎn)幽閑曠達(dá),超脫世俗之外,因此《易》、《詩經(jīng)》中把它比作圣人君子。不顯露自己有德行的人,親近把玩它 ,應(yīng)該好像有益無害。但衛(wèi)懿公喜歡鶴卻使他的國家滅亡。周公作《酒誥》,衛(wèi)武公作《抑戒》,認(rèn)為造成荒唐的災(zāi)禍沒有能比得上酒的;而劉伶、阮籍那類人,憑借這保全他們的真性,并聞名后世。唉,面南的君主,即使清凈深遠(yuǎn)幽閑曠達(dá),像鶴這樣,還不能過分享受,過分喜好就會(huì)使他的國家滅亡。而超脫世俗隱居山林的賢士,即使荒唐迷惑頹敗迷亂像飲酒的人,還不能成為禍害,更何況對鶴的喜愛呢?由此看來,君主之樂和隱士之樂是不可以同日而語的?!鄙饺诵廊恍χf:“有這樣的道理?。 庇谑?,寫了放鶴、招鶴之歌:  鶴飛翔到西山的缺口,凌空高飛向下看選擇它去的地方,突然收起翅膀,好像將要落下;忽然看到了什么,矯健地又凌空翻飛。獨(dú)自整天在山澗峽谷中,啄食青苔踩著白石頭。鶴飛回吧,到東山的北面。那下面有人,戴著黃色的帽子,穿著草鞋,披著葛麻衣服,彈奏著琴弦,親自耕種自食其力,剩下的東西就能喂飽你。回來啊,西山不可以久留。原文: 環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞 水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作 亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最 高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒 也。 若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木 秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而 樂亦無窮也。 至于負(fù)者歌于滁,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游 也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴 也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白 發(fā),頹乎其中者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂 也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉 能同其樂,醒能述其文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。 譯: 滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優(yōu)美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是瑯琊山啊。沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩個(gè)山間飛淌下來的,是釀泉啊。山勢回環(huán),道路彎轉(zhuǎn),有一個(gè)亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣座落在泉水邊的,是醉翁亭啊。造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙啊。給它起名的是誰?是太守用自己的別號稱它的。太守和賓客來這里飲酒,喝得少也總是醉,而年齡又最大,所以給自己起了個(gè)別號叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游賞山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。 要說那太陽出來而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花開放而散發(fā)出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,秋風(fēng)浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少,石頭裸露,這是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。 至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應(yīng)答,老人彎著腰,小孩由大人抱著領(lǐng)著,來來往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,這是太守的酒宴啊。酒宴上的樂趣,沒有管弦樂器(助興),投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯(cuò),起來坐下大聲喧嘩,是眾位賓客快樂的樣子。臉色蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間,這是太守喝醉了。 不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是太守回去、賓客跟從啊。樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂啊。醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章表達(dá)這種快樂的,是太守啊。太守是誰?就是廬陵人歐陽修啊熙寧十年秋,彭城暴發(fā)洪水,云龍山人張君的草屋,洪水漫上他家大門的一半。第二年春天,洪水退去,山人搬家到原來住屋的東面,在東山的山腳下。山人登高眺望,找到了一塊奇異的地方,就在它的上面造了一座亭子。彭城地方的山,岡嶺四面圍攏,隱約地象個(gè)大環(huán),只缺它的正西一面,山人的亭子剛巧對準(zhǔn)那個(gè)缺口。春夏兩季交替的時(shí)候,草木茂盛,似乎接近天空;秋月冬雪,使廣闊的大地一片潔白;在刮風(fēng)、下雨、陰暗、晴朗的天氣中間,景色瞬息萬變。山人有兩只鶴,很馴服,而且很會(huì)飛。早晨,山人就望著西山的缺口把它們放出去,聽任它們飛到什么地方。它們有時(shí)站在池塘邊、田野里,有時(shí)飛翔到云層的上面,傍晚,它們就向著東山回來,所以給亭子起名叫“放鶴亭”。   郡守蘇軾時(shí)常帶著暮友和下屬去看望山人,在這座亭子上喝酒,感到很快樂。蘇軾斟了杯酒給山人喝,并且告訴他說:“您知道隱居的快樂嗎?即使是朝南坐的君主,也不能跟他交換?!兑捉?jīng)》上說:‘鶴在山上的北面叫,它的孩子――雛鶴在應(yīng)和它?!对娊?jīng)》上說:‘鶴在低洼的地方叫,聲音一直傳到天上?!@是因?yàn)樽鳛轼B類來說,鶴的品格清高、深沉、安靜、處在,超出在塵世的外面,所以《易經(jīng)》和《詩經(jīng)》的作者把它比作明智的人、有才能的人和身懷高尚品德的人。跟它親昵,跟它玩耍,好象是有利而無害的。然而,衛(wèi)懿公愛好鶴,就喪失了自己的國家。”  “周公作《酒誥》,衛(wèi)武公作《抑戒》,都認(rèn)為荒廢事業(yè),迷惑性情,敗壞和攪亂國家的,沒有什么象酒那樣嚴(yán)重的了;可是劉伶、阮籍這班人卻因此保全了自身,而且名聲傳到后代。唉!朝南坐的君主,即使是清高、深沉、安靜、處在象鶴那樣的,還不能愛好;如果愛好它,就會(huì)喪失自己的國家。然而,在山林間逃避世俗的人,即使是荒廢事業(yè),迷惑性情,敗壞和攪亂國家象酒那樣的東西,愛好它尚且不能成為禍害,何況愛好鶴呢?從這看來,國君和隱士的快樂是不可以放在一起講的?!?  山人聽了我的話,高興地微笑著說:“有這樣的道理嗎?”于是,我作放鶴和招鶴的歌,說“鶴飛去呀,望著西山的缺口。在高空飛翔,向下面觀察,選擇它們認(rèn)為應(yīng)該去的地方。很快地回過身體,收起翅膀,似乎打算飛下來休息;忽然看到什么東西,又昂首飛向天空,準(zhǔn)備再作奮然一擊。怎么能整天徘徊在溪澗。山谷之間,嘴啄青苔,腳踏白石?鶴歸來了,在東山的北面。那下邊有個(gè)人,頭戴道帽,足登草鞋,身穿葛衣,正在坐著彈琴。他親自種田過活,把那剩余的糧食喂你。歸來吧!歸來吧!西山不能夠長久停留?!蔽鯇幨甑那锾?,彭城發(fā)大水,云龍山人張君的草堂,水已沒到他家門的一半。第二年春天,大水落下,(云龍山人)搬到故居的東面。在東山的腳下,登到高處遠(yuǎn)望去,看到一個(gè)奇特的境地。于是,他便在那座山上建亭子。彭城山,山岡從四面合攏,隱約的像一個(gè)大環(huán);只是在西面缺一個(gè)口,而云龍山人的亭子,恰好對著那個(gè)缺口。春夏兩季交替的時(shí)候,草木茂盛,似乎接近天空;秋冬的瑞雪和皓月,千里一色。風(fēng)雨陰晴,瞬息萬變。山人養(yǎng)兩只鶴,非常溫馴而且善于飛翔。早晨就朝著西山的缺口放飛它們,任它們飛到哪里,有時(shí)立在低洼的池塘,有時(shí)飛翔在萬里云海之外;到了晚上就向著東山飛回來,因此給這個(gè)亭子取名叫“放鶴亭”。 郡守蘇軾,當(dāng)時(shí)帶著賓客隨從,前往拜見山人,在這個(gè)亭子里喝酒并以此為樂。給山人斟酒并告訴他說:“您懂得隱居的快樂嗎?即使是面南稱尊的國君,也不能和他交換?!兑住飞险f:‘鶴在北邊鳴叫,它的小鶴也會(huì)應(yīng)和它。’《詩經(jīng)》上說:‘鶴在深澤中鳴叫,聲音傳到天空?!蟾拍欠N東西(指鶴)清凈深遠(yuǎn)幽閑曠達(dá),超脫世俗之外,因此《易》、《詩經(jīng)》中把它比作圣人君子。不顯露自己有德行的人,親近把玩它,應(yīng)該好像有益無害。但衛(wèi)懿公喜歡鶴卻使他的國家滅亡。周公作《酒誥》,衛(wèi)武公作《抑》,認(rèn)為造成荒唐的災(zāi)禍沒有能比得上酒的;而劉伶、阮籍那類人,憑借這保全他們的真性,并聞名后世。唉,西南的君主,即使清凈深遠(yuǎn)幽閑曠達(dá),像鶴這樣,還不能過分享受,過分喜好就會(huì)使他的國家滅亡。而超脫世俗隱居山林的賢士,即使荒唐迷惑頹敗迷亂像飲酒的人,還不能成為禍害,更何況對鶴的喜愛呢?由此看來,君主之樂和隱士之樂是不可以同日而語的?!鄙饺诵廊恍χf:“有這樣的道理啊!”于是,寫了放鶴、招鶴之歌: 鶴飛翔到西山的缺口,凌空高飛向下看選擇它去的地方,突然收起翅膀,好像將要落下;忽然看到了什么,矯健地又凌空翻飛。獨(dú)自整天在山澗峽谷中,啄食青苔踩著白石頭。鶴飛回吧,到東山的北面。那下面有人,戴著黃色的帽子,穿著草鞋,披著葛麻衣服,彈奏著琴弦,親自耕種自食其力,剩下的東西就能喂飽你?;貋戆?,西山不可久留。

推薦閱讀

熱文