文言文在線翻譯(翻譯成文言文在線翻譯)

1. 翻譯成文言文在線翻譯

您好楚國有個叫做養(yǎng)由基的人,十分善于射箭。能夠在兩百步(現(xiàn)在的兩步是古代的一步,現(xiàn)在的一步是古代的一跬)之外射中柳樹的葉子,而且能夠百發(fā)百中。在一旁觀看的人有數(shù)千人之多,都稱贊養(yǎng)由基擅于射箭。

2. 文言文在線翻譯網(wǎng)

衣冠:穿好衣、戴好帽。

反:通“返”。以:把 說:通“悅” 乃臣所以為君市義也:這就是我用來為您買義的方式啊 剛做過,相信我。

3. 白話文翻譯成文言文在線翻譯

三載矣,墓尤寒。難見重顏,君處何方?

尤憶當(dāng)年,奴年方十八,才貌具美。童子韓重,年十九,有道術(shù)。奴心悅之,私交信問,許為之妻。此間歲月,奴心悅感懷。然,好景不長,重學(xué)于齊魯之間,臨去,屬其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能與所愛之人相守,生有何樂?奴終日以淚洗面,食不能咽,終郁結(jié)而終,葬于閶門之外。

然,嗚泣之聲不絕于耳。

何人慟哭?

??!乃韓重也!重君!重歸來兮!奴心喜難耐,終魂從墓出,流涕謂日:“昔爾行之后,令二親從王相求,度必克從大愿。不圖別后,遭命奈何!”左顧宛頸而歌曰:

“南山有鳥,北山張羅。鳥既高飛,羅將奈何?意欲從君,讒言孔多。悲結(jié)生疾,沒命黃壚。命之不造,冤如之何?羽族之長,名為鳳凰。一日失雄,三年感傷。雖有眾鳥,不為匹雙。故見鄙姿,逢君輝光。身遠(yuǎn)心近,何嘗暫忘!”

一曲歌畢,歔欷流涕。然,盼君許久得見君顏,怎舍輕離?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生異路,懼有尤愆,不敢承命?!?/p>

奴知陰陽相隔,然難舍相聚之機(jī)緣。遂勸重曰::“死生異路,吾亦知之。然今一別,永無后期。子將畏我為鬼而禍子乎?欲誠所奉,寧不相信?”重感奴言,隨奴入墓。奴與之飲宴,留三日三夜,盡夫婦之禮,展盡歡顏。荏苒時光,重將離,奴取徑寸明珠以送重,曰:“既毀其名,又絕其愿,復(fù)何言哉!時節(jié)自愛!若至吾家,致敬大王?!?/p>

重遂離去。

然,某日,忽聞重在墓外哭訴。源重既出,遂詣王,自說其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造訛言,以玷穢亡靈。此不過發(fā)冢取物,托以鬼神?!比な罩兀孛撟咧僚?。

奴聞其言,遂曰:“無憂,今歸白王?!?/p>

奴至王寢,王正妝梳,忽見奴,驚愕悲喜,問曰:“爾緣何生?”

奴跪而言曰:“昔諸生韓重來求玉,大王不許。玉名毀義絕,自致身亡。重從遠(yuǎn)還,聞玉已死,故赍牲幣,詣家吊唁。感其篤終,輒與相見,因以珠遺之。不為發(fā)家,愿勿推治?!?/p>

母聞之,出而抱之,奴如煙然,散去。

4. 漢語翻譯成文言文在線翻譯

直接翻譯的沒有,但是有個軟件很強(qiáng)大,就是中華詩詞·清風(fēng)明月版。

據(jù)我所知,這個有三個版本,07,,08,09三個版本,每個版本傾向不同。

里面有海量的詩詞和文史,一輩子是很難看完的。

這個軟件里面自帶的字典翻譯功能很強(qiáng)大,就是光標(biāo)指到哪里,就會對那里的字進(jìn)行翻譯,還有古詩文中例句。

5. 翻譯成文言文在線翻譯器app

1、文言文字典APP:收錄了幾乎所有古文中存在的古文漢字的解釋及例句,方便查詢。

2、漢語詞典APP:內(nèi)容豐富專業(yè),提供詳盡的詞語解釋、例句、語法等,是漢語學(xué)習(xí)的助手。

3、古詩文網(wǎng)APP:更快捷的查詢到古詩文的相關(guān)資料,包括文章、注釋、作者等。

4、文言文學(xué)習(xí)字典APP:與中學(xué)生教材同步,內(nèi)容全面準(zhǔn)確,釋義準(zhǔn)確、精煉、實用,例句典范明確,注釋扼要到位。支持分類收藏,拓展知識。

6. 翻譯成文言文在線翻譯器拍照

文言文翻譯器拍照翻譯讓你在線學(xué)習(xí)各種各樣的文言文,遇到不懂的文言文可以在線翻譯。線上的文言文非常多,你也可以搜索關(guān)鍵詞查找對應(yīng)的文言文,所有的文都有原文和翻譯可以進(jìn)行對照,還有具體的解析可以查看。遇到好的句子還能進(jìn)行收藏,歡迎有需要的朋友下載使用!

文言文翻譯器軟件介紹

文言文翻譯器app是一個關(guān)于文言文翻譯、學(xué)習(xí)的應(yīng)用軟件,不僅僅提供了強(qiáng)大的翻譯功能,同時還為廣大文言文愛好者帶來了舒適的學(xué)習(xí)環(huán)境。能夠逐字逐句為用戶翻譯文言文全文,可以在此對照文言文與白話文,這樣的話就能了解每個句子、段落的釋義,有助于學(xué)生快速的掌握每一篇文章。

7. 翻譯成文言文在線翻譯器

祈蒙見恕,懇其見諒,望乞恕罪,乞蒙見恕...

全句可用:吾失罪于爾,乞蒙見恕.我的意思是: 十分對不起, 請原諒我?!ぁみ@個怎么說。全句可用:吾失罪于爾,乞蒙見恕。昨夜未寐,本欲不眠至七時。未料六時,吾甚怠, 寢之。大起,忽現(xiàn)手機(jī)未接來電十條,乃知吾負(fù)于諸君。此乃吾之過也,乞蒙見恕。

8. 翻譯成文言文在線翻譯軟件

有,百度文言文翻譯。

現(xiàn)今存在的可靠的將現(xiàn)代語轉(zhuǎn)換成文言文的在線翻譯器有百度翻譯。它能較為準(zhǔn)確的把您輸入的現(xiàn)代語轉(zhuǎn)換為文言文。

9. 翻譯成文言文在線翻譯成英文

字典或詞典都是解釋字意的,沒有翻譯的。常用的字典有《古漢語字典》《王力古漢語字典》,大一點的有《辭源》《辭海》,古代的有《說文解字》《康熙字典》等

10. 中文翻譯成文言文在線

會huì   一〈動〉   (1) (會意。古文從合,從彡。按彡亦眾多意。本義:會合)   (2) 同本義 [get together;assemble]   會,合也?!獤|漢·許慎《說文》   會,聚也。——《廣雅·釋詁三》   會同有絳。——《詩·小雅·車攻》   會言近止?!对姟ぬ骑L(fēng)·杕杜》   會朝清明?!对姟ご笱拧ご竺鳌?  會諸其幣?!秲x禮·聘禮》   以會天地之藏?!抖Y記·月令·季秋》   然后天下會于一?!谠斗饨ㄕ摗?  遷客騷人,多會于此?!吨傺汀对狸枠怯洝?  (3) 又如:會茶(一起喝茶);會酒(一起吃酒);會獵(原指會合打獵,又比喻會同作戰(zhàn));會銜(聯(lián)名簽署公文);會次(朝會停留的時刻)   (4) 晤見 [meet;see]   時見曰會。——《周禮·太宗伯》   相見于卻地曰會?!抖Y記·曲禮》   會者何,期辭也。——《公羊傳·桓公十年》   留待作遺施,于今天會因。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》   與燕王會境上?!妒酚洝ちH藺相如列傳》   會于西河外澠池。   與秦王會 澠池。   與趙王會飲。   (5) 又如:會定(見到);會少離多(相會少,別離多);昨天我沒有會著他   (6) 使協(xié)調(diào)一致;符合 [accord with]   音韻清暢,又深會女心?!骸?吳均《續(xù)齊諧記》   (7) [體力或智力方面] 能 [can;be able to]。如:他會滑冰;他會讀;他會彈鋼琴   (8) 懂得 [know]。如:他會英文;他會做思想工作   (9) 對…進(jìn)行社交性看望 [visit]。如:會朋友

推薦閱讀

熱文