1. 送別王維下馬飲君酒的另一主題
“下馬飲君酒”出自王維的《送別》。
《送別》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首五言古詩。這是首送友人歸隱的詩,采用問答的方式從友人口中說出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩人復雜的思想感情。詩人對友人關切愛護,既勸慰友人又對友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說明詩人對自己的現(xiàn)實也不很滿意。全詩語言看似平淡無奇,但最后兩句卻頓增詩意,可謂詞淺情深,蘊含著不盡的意味。
作品原文
送別
下馬飲君酒, 問君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復問, 白云無盡時。
2. 送別王維下馬飲君酒主旨
送別
王維
下馬飲君酒, 問君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復問, 白云無盡時。
注釋:
飲君酒:勸君喝酒。
何所之:去哪里。
歸臥:隱居。
南山陲:終南山邊。
君言不得意, 歸臥南山陲。
這兩句是友人作答:我因為世事不如意,要到南山隱居去了。表達了一個人不得意的時候,想回家鄉(xiāng)或換個環(huán)境的落寞情緒?!安坏靡狻比钟玫煤苡蟹至浚瑲w隱因不得意而起,詩人的共鳴也由此而發(fā)。實為詩人目睹朝政黑暗、志不得伸的寫照,及對開元“盛世”“野無遺賢”的譏諷。意在言外,蘊含深沉,因而稱妙。
3. 下馬飲君酒 送別 王維
送別
作者: 唐代 王維
下馬飲君酒,問君何所之?
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復問,白云無盡時。
這是首送友人歸隱的詩,采用問答的方式從友人口中說出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩人復雜的思想感情。詩人對友人關切愛護,既勸慰友人又對友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說明詩人對自己的現(xiàn)實也不很滿意。
全詩語言看似平淡無奇,但最后兩句卻頓增詩意,可謂詞淺情深,蘊含著不盡的意味。
4. 送別王維下馬飲君酒意思
題目有誤,應是山中送別,原文如下
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸。
譯文 在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。 春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還???
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,令人神遠。這首《山中送別》詩就是這樣的。
5. 下馬飲君酒 送別 王維情感
《sònɡbié》 《送別》 zuòzhě:wánɡwéi 作者:王維 xiàmǎyǐnjūnjiǔ,wènjūnhésuǒzhī。
下馬飲君酒,問君何所之。 jūnyánbùdéyì,ɡuīwònánshānchuí。
君言不得意,歸臥南山陲。 dànqùmòfùwèn,báiyúnwújìnshí。 但去莫復問,白云無盡時。 譯文: 請你下馬來喝一杯酒,敢問朋友你要去何方?
你說因為生活不得意,回鄉(xiāng)隱居在終南山旁。
只管去吧我何須再問,看那白云正無邊飄蕩。 賞析: 這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。
惜別之情,自在話外。
意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。 作者簡介: 王維(701年-761年,一說699年—761年),河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣。唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士。
6. 送別王維下馬飲君酒背景
山中送別
作者:王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
這首《山中送別》詩,不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運,選取了與一般送別詩全然不同的下筆著墨之點。
這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠。這首《山中送別》詩就是這樣的。
7. 王維的送別詩下馬飲君酒
1、送別〔唐.王維〕
下馬飲君酒, 問君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復問, 白云無盡時。
譯文:
請你下馬來喝一杯酒,敢問朋友你要去何方?
你說因為生活不得意,回鄉(xiāng)隱居在終南山旁。
只管去吧我何須再問,看那白云正無邊飄蕩。
2、送別? ? 王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸。
譯文:
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。 春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還??
3、送元二使安西
作者:唐 王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
8. 送別唐代王維下馬飲君酒問君何所之
君之所知也 之:取獨 所:結構助詞,不譯 句子意思是“(這是)你所知道的” 這里“所”的用法叫所字結構,用來指代動作的對象,類似于英語的賓語從句。
“君所知”就是“你所知道的東西”,被“你”“知道”的東西。何厭之有 “有”作謂語。這是倒裝句,“之”是賓語“何厭”前置的標志,“何厭之有”即是“有何厭”,意思是“有什么滿足的呢”