酒星酒業(yè)豐鎮(zhèn)人家酒,內(nèi)蒙古 集寧 豐鎮(zhèn) 產(chǎn)的 酒星酒 各品種價(jià)格是多少

本文目錄一覽

1,內(nèi)蒙古 集寧 豐鎮(zhèn) 產(chǎn)的 酒星酒 各品種價(jià)格是多少

十五年酒星價(jià)格

內(nèi)蒙古 集寧 豐鎮(zhèn) 產(chǎn)的 酒星酒 各品種價(jià)格是多少

2,豐鎮(zhèn)酒星1950多少錢

200元一件

豐鎮(zhèn)酒星1950多少錢

3,內(nèi)蒙古豐鎮(zhèn)酒星酒業(yè)生產(chǎn)的酒星酒1950500毫升39度零售價(jià)是多

內(nèi)蒙古豐鎮(zhèn)酒星酒業(yè)生產(chǎn)的,酒星酒1950

內(nèi)蒙古豐鎮(zhèn)酒星酒業(yè)生產(chǎn)的酒星酒1950500毫升39度零售價(jià)是多

4,酒星商城的酒都怎么樣啊

任務(wù)占坑
挺不錯(cuò)的,雙11買了好多他家的,好酒。

5,李白的月下獨(dú)酌共有幾首詩(shī)啊

就這一首李白 --- 月下獨(dú)酌 花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。 舉杯邀明月,對(duì)影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時(shí)同交歡,醉后各分散。 永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

6,月下獨(dú)酌2的意思

月下獨(dú)酌(其二) 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應(yīng)無(wú)酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙? 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 賞析: 酒星即酒旗星,乃主管酒宴之星。孔融《與曹操論酒緊書》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡?!本迫h名,在今甘肅境內(nèi),漢武帝太初元年設(shè),唐時(shí)任設(shè)酒泉郡。因城下有金泉,泉味如酒,故名。詩(shī)人首先以天地尚且愛酒來說明人愛酒并沒有什么過錯(cuò)。并以此得出結(jié)論:說人們只有愛酒才無(wú)愧于天地!古人認(rèn)為酒之清者為“圣人”、 濁者為“賢人”。酒將“賢圣”皆合而為一,其好處自然難以言喻?!叭ù蟮?,一斗合自然?!北闶蔷频暮锰?。不過,詩(shī)人還告訴你:你得到了酒中的樂趣,可不要去為醒者宣傳,因?yàn)椴⒉皇敲總€(gè)人醉后都那樣清醒!
月下獨(dú)酌 李 白 花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。 舉杯邀明月,對(duì)影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時(shí)同交歡,醉后各分散。 永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。 這是一個(gè)精心剪裁出來的場(chǎng)面,寫來卻是那么自然。李白月下獨(dú)酌,面對(duì)明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂與憂愁。 從邏輯上講,物與人的內(nèi)心世界并無(wú)多少關(guān)系。但從詩(shī)意的角度上看,二者卻有密不可分的關(guān)系。這也正是中國(guó)詩(shī)歌中的“興”之起源。它從《詩(shī)經(jīng)》開始就一直賦予大自然以擬人的動(dòng)作、思想與情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲風(fēng)”等等。李白此詩(shī)正應(yīng)了這“興”之寫法,賦明月與影子以情感。正如林語(yǔ)堂所說:“它是一種詩(shī)意的與自然合調(diào)的信仰,這使生命隨著人類情感的波動(dòng)而波動(dòng)。” 但在詩(shī)之末尾,李白又流露出一種獨(dú)而不獨(dú),不獨(dú)又獨(dú)的復(fù)雜情思,他知道了月與影本是無(wú)情物,只是自己多情而已。面對(duì)這個(gè)無(wú)情物,李白依然要永結(jié)無(wú)情游,意思是月下獨(dú)酌時(shí),還是要將這月與影邀來相伴歌舞,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭??梢娞字陋?dú)之有情已到了何等地步! 斯蒂芬·歐文曾說:“詩(shī)歌是一種工具,詩(shī)人通過詩(shī)歌而讓人了解和嘆賞他的獨(dú)特性?!? 李白正是有了這首“對(duì)影成三人”的《月下獨(dú)酌》,才讓我們了解和嘆賞他的獨(dú)特性的。 今天,無(wú)論男女老少,任何一個(gè)中國(guó)人,只要他舉杯淺酌,都會(huì)吟詠“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,以表他對(duì)所謂風(fēng)雅與獨(dú)飲的玩味。而這首詩(shī)的獨(dú)特性,早已化入我們民族的集體無(wú)意識(shí)之中了。
月下獨(dú)酌(其二) 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應(yīng)無(wú)酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙? 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳 天要是不愛酒,還會(huì)有酒旗星嗎?如果地不愛酒,還會(huì)有酒泉這個(gè)地方嗎?既然天地都愛酒,那我愛酒也不愧于天了。都聽說過啦!人人皆把清酒比作圣人,又將濁酒比作賢人。圣賢都喝了,還追求仙人干什么?三杯美酒下肚,就已知宇宙萬(wàn)物的規(guī)律,酣飲一斗就已和自然了。但若你知道酒的樂趣,請(qǐng)不要傳給醒著的人。 賞析: 酒星即酒旗星,乃主管酒宴之星。孔融《與曹操論酒緊書》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡?!本迫h名,在今甘肅境內(nèi),漢武帝太初元年設(shè),唐時(shí)任設(shè)酒泉郡。因城下有金泉,泉味如酒,故名。詩(shī)人首先以天地尚且愛酒來說明人愛酒并沒有什么過錯(cuò)。并以此得出結(jié)論:說人們只有愛酒才無(wú)愧于天地!古人認(rèn)為酒之清者為“圣人”、 濁者為“賢人”。酒將“賢圣”皆合而為一,其好處自然難以言喻?!叭ù蟮?,一斗合自然?!北闶蔷频暮锰?。不過,詩(shī)人還告訴你:你得到了酒中的樂趣,可不要去為醒者宣傳,因?yàn)椴⒉皇敲總€(gè)人醉后都那樣清醒!

7,月下獨(dú)酌全詩(shī)意思

月下獨(dú)酌   【其一】(共四首,這是最著名的一首)花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。   舉杯邀明月,對(duì)影成三人。   月既不解飲,影徒隨我身。   暫伴月將影,行樂須及春。   我歌月徘徊,我舞影零亂。  醒時(shí)相交歡,醉后各分散。   永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。我在花叢之間喝酒,一醉方休,自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。   我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰好合成三人。   月不能與我同酌共飲,影徒然地跟隨著我的身體。   暫且伴隨月和影,我應(yīng)及時(shí)行樂,趁著春宵良辰。   我唱歌的時(shí)候月亮在我身邊徘徊,我跳舞時(shí)影子隨著我一起跳舞。    清醒之時(shí),咱們盡管作樂尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。   月,我愿與你結(jié)下永遠(yuǎn)忘卻世情的交游,相約會(huì)在遙遠(yuǎn)的銀河!
成可以理解為看成,變成的意思 這是一個(gè)精心剪裁出來的場(chǎng)面,寫來卻是那么自然。李白月下獨(dú)酌,面對(duì)明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂與憂愁。 從邏輯上講,物與人的內(nèi)心世界并無(wú)多少關(guān)系。但從詩(shī)意的角度上看,二者卻有密不可分的關(guān)系。這也正是中國(guó)詩(shī)歌中的“興”之起源。它從《詩(shī)經(jīng)》開始就一直賦予大自然以擬人的動(dòng)作、思想與情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲風(fēng)”等等。李白此詩(shī)正應(yīng)了這“興”之寫法,賦明月與影子以情感。正如林語(yǔ)堂所說:“它是一種詩(shī)意的與自然合調(diào)的信仰,這使生命隨著人類情感的波動(dòng)而波動(dòng)?!?但在詩(shī)之末尾,李白又流露出一種獨(dú)而不獨(dú),不獨(dú)又獨(dú)的復(fù)雜情思,他知道了月與影本是無(wú)情物,只是自己多情而已。面對(duì)這個(gè)無(wú)情物,李白依然要永結(jié)無(wú)情游,意思是月下獨(dú)酌時(shí),還是要將這月與影邀來相伴歌舞,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭??梢娞字陋?dú)之有情已到了何等地步! 斯蒂芬·歐文曾說:“詩(shī)歌是一種工具,詩(shī)人通過詩(shī)歌而讓人了解和嘆賞他的獨(dú)特性。” 李白正是有了這首“對(duì)影成三人”的《月下獨(dú)酌》,才讓我們了解和嘆賞他的獨(dú)特性的。 今天,無(wú)論男女老少,任何一個(gè)中國(guó)人,只要他舉杯淺酌,都會(huì)吟詠“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,以表他對(duì)所謂風(fēng)雅與獨(dú)飲的玩味。而這首詩(shī)的獨(dú)特性,早已化入我們民族的集體無(wú)意識(shí)之中了。
《月下獨(dú)酌》花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)相交歡,醉后各分散。永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。1. 作者:李白 ;2. 注釋:將:偕,和。相期:相約。云漢:天河。3. 譯文:準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間, 自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。 我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月, 低頭窺見身影,共飲已有三人。 月兒,你那里曉得暢飲的樂趣? 影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身! 暫且伴隨玉兔,這無(wú)情瘦影吧, 我應(yīng)及時(shí)行樂,趁著春宵良辰。 月聽我唱歌,在九天徘徊不進(jìn), 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。 清醒之時(shí),咱們盡管作樂尋歡, 醉了之后,免不了要各自離散。 月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友, 相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見! 4. 賞析:詩(shī)寫詩(shī)人在月夜花下獨(dú)酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī) 人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),由不孤獨(dú)到孤獨(dú),再由孤獨(dú)到不孤獨(dú)的 一種復(fù)雜感情。李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達(dá)了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一 段,寫花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現(xiàn)孤獨(dú),卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出 “行樂及春”的題意。最后六句為第三段,寫詩(shī)人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無(wú)情之游, 并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他 放浪形骸、狂蕩不羈的性格。邀月對(duì)影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻極度凄涼。
1、《月下獨(dú)酌》譯文  其一  提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時(shí)一起歡樂,醉后各自分散。我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊?! ∑涠 √烊绻粣劬疲菩蔷筒荒芰_列在天。地如果不愛酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。天地既然都喜愛酒,那我愛酒就無(wú)愧于天。我先是聽說酒清比作圣,又聽說酒濁比作賢。既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!  其三  三月里的長(zhǎng)安城,春光明媚,春花似錦。誰(shuí)能如我春來獨(dú)愁,到此美景只知一味狂飲?富貧與長(zhǎng)壽,本來就造化不同,各有天分。酒杯之中自然死生沒有差別,何況世上的萬(wàn)事根本沒有是非定論。醉后失去了天和地,一頭扎向了孤枕。沉醉之中不知還有自己,這種快樂何處能尋?  其四  無(wú)窮的憂愁有千頭萬(wàn)緒,我有美酒三百杯多,美酒一傾愁不再回。因此我才了解酒中圣賢,即使酒少愁多,酒酣心自開朗。辭粟只能隱居首陽(yáng)山,沒有酒食顏回也受饑。當(dāng)代不樂于飲酒,虛名有什么用呢?蟹螯就是仙藥金液,糟丘就是仙山蓬萊。姑且先飲一番美酒,乘著月色在高臺(tái)上大醉一回?! ?、《月下獨(dú)酌》全詩(shī)  其一  花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親?! ∨e杯邀明月,對(duì)影成三人?! ≡录炔唤怙嫞巴诫S我身?! 喊樵聦⒂埃袠讽毤按?。  我歌月徘徊,我舞影零亂?! ⌒褧r(shí)同交歡,醉后各分散?! ∮澜Y(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。  其二  天若不愛酒,酒星不在天?! 〉厝舨粣劬?,地應(yīng)無(wú)酒泉?! √斓丶葠劬疲瑦劬撇焕⑻??! ∫崖勄灞仁?,復(fù)道濁如賢?! ≠t圣既已飲,何必求神仙?! ∪ù蟮?,一斗合自然?! 〉镁浦腥ぃ馂樾颜邆??! ∑淙 ∪孪剃?yáng)城,千花晝?nèi)珏\?! ≌l(shuí)能春獨(dú)愁,對(duì)此徑須飲。  窮通與修短,造化夙所稟?! ∫婚R死生,萬(wàn)事固難審。  醉後失天地,兀然就孤枕。  不知有吾身,此樂最為甚?! ∑渌摹 「F愁千萬(wàn)端,美酒三百杯?! 〕疃嗑齐m少,酒傾愁不來?! ∷灾剖?,酒酣心自開。  辭粟臥首陽(yáng),屢空饑顏回?! ‘?dāng)代不樂飲,虛名安用哉?! ⌒夫唇鹨?,糟丘是蓬萊?! ∏翼氾嬅谰?,乘月醉高臺(tái)?! ?、創(chuàng)作背景  這首詩(shī)約作于公元744年(唐玄宗天寶三年),時(shí)李白在長(zhǎng)安,正處于官場(chǎng)失意之時(shí)。此詩(shī)題下,兩宋本、繆本俱注“長(zhǎng)安”二字,意謂這四首詩(shī)作于長(zhǎng)安。當(dāng)時(shí)李白政治理想不能實(shí)現(xiàn),心情是孤寂苦悶的。但他面對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí),沒有沉淪,沒有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。  4、作者簡(jiǎn)介  李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是繼屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。
其一提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時(shí)一起歡樂,醉后各自分散。我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。其二天如果不愛酒,酒星就不能羅列在天。地如果不愛酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。天地既然都喜愛酒,那我愛酒就無(wú)愧于天。我先是聽說酒清比作圣,又聽說酒濁比作賢。既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!其三三月里的長(zhǎng)安城,春光明媚,春花似錦。誰(shuí)能如我春來獨(dú)愁,到此美景只知一味狂飲?富貧與長(zhǎng)壽,本來就造化不同,各有天分。酒杯之中自然死生沒有差別,何況世上的萬(wàn)事根本沒有是非定論。醉后失去了天和地,一頭扎向了孤枕。沉醉之中不知還有自己,這種快樂何處能尋?其四無(wú)窮的憂愁有千頭萬(wàn)緒,我有美酒三百杯多,美酒一傾愁不再回。因此我才了解酒中圣賢,即使酒少愁多,酒酣心自開朗。辭粟只能隱居首陽(yáng)山,沒有酒食顏回也受饑。當(dāng)代不樂于飲酒,虛名有什么用呢?蟹螯就是仙藥金液,糟丘就是仙山蓬萊。姑且先飲一番美酒,乘著月色在高臺(tái)上大醉一回
月下獨(dú)酌四首·其一 唐 · 李白花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

推薦閱讀

熱文