要價,要價 翻譯成英語是

1,要價 翻譯成英語是

medic price
charge 或者 offer 或者 ask a price
要價 charge offer

要價 翻譯成英語是

2,韓語要價是什么意思

要價: ??, 是女子的意思
首先回答你遇到的問題網(wǎng)上價格亂是因為有:炒作成份,讓你覺得一分錢一分貨;電話溝通看不出啥是因為話務(wù)員屬“公式化”的,沒得談,根本不會讓你知道其公司狀況,就是都能??;不給做試譯,那是因為其公司本身非??赡軟]有你要翻譯的語種,我找翻譯公司必須試譯,不給試譯?開啥玩笑!誰買東西不先試...試譯后可以看出一定效果的因為翻譯很多時候看的是語言轉(zhuǎn)換能力,日語一級,韓語什么什么考試,確實有參考依據(jù),但轉(zhuǎn)化語言(翻譯)就未必好使了,我同學日語專業(yè),一級,日本留學,結(jié)果呢,告訴我翻譯真的不行....那怎么看效果?看中文嘛......你知道你要翻譯的是關(guān)于什么產(chǎn)品的稿件,那你看中文流暢不流暢,看看和網(wǎng)上的表述形式雷不雷同,不流暢、表述形式別扭,那你就和他們說88,中文都說不好,你翻什么譯....... 那怎么找合適的企業(yè)?按我的經(jīng)驗,網(wǎng)上吹得天方夜譚的(幾百人,語種幾十種的)!絕對不要考慮?。ㄎ曳炊杏X有4008電話的可信度更低...)也許他們有可能翻譯好,但它們肯定有催虛成份,而且很多都是找合作公司、更有甚至找個人翻譯給你翻譯的,價格還離譜(自己中介費用可不會低的)要找就找單一些卻專業(yè)的,怎么分析?先看網(wǎng)站,看具體流程,差不多就直接電話!然后問能不能試譯!這里有個技巧?。≡趺纯闯鰜硭鼈儾皇峭獍?,而是自已翻譯?試譯速度!就那么一點字兒,試譯還要老長時間的,很可能是外包...日翻譯量!都說5000字,我認識的做翻譯的朋友,一天都翻譯1萬字!只限5000字的,可能實力不行啊....看流程:翻譯-校對-排版-終審是必須的,你不校對讓我修改?你不排版讓我排版?你不最后審閱一下你就給我?還有個方法:找好幾個翻譯公司給你試譯??!雖然有點不講究(因為你讓他們試譯時他們會問你是不是確定要翻譯的),但沒辦法,畢竟找翻譯公司做就是為了專業(yè)!我一下找了十幾個,但給試譯的很少,因為找公司時比較“慧眼”(自催一下),所以撈的一批翻譯公司自身有這方面語種譯員的還有那么三、四家,試譯后挑了一個,有的是看完就知道不行,有一兩家是差不多,找專業(yè)人士幫忙,判斷出哪個是好的...你找會這個語種的朋友幫你看試譯也行!但最好你的朋友思維比較嚴謹,這樣才能看出來...不然一個疏忽,能把好的說成壞的... 你要推薦是吧我找過合作的:翰譯,沈陽的,在google上搜翰譯就能找到吧.......剛試了,不對,應(yīng)該是“瀚譯”,翰譯是成都的,不認識...這翻譯公司真是魚龍混雜啊...你找瀚譯后再找?guī)讉€公司,同時進行試譯,反正免費...(是有點不講究...),現(xiàn)在我是試譯幾次后經(jīng)常合作,價格也相對低了,或者給我免字數(shù),反正他們得變著法給我便宜價... 最后一定要注意?。。。。∵@都一千字了....看在苦勞份上,你得給點分啊,這得給個20分以上吧,給100個金幣的話更謝謝樓主!賞分可以調(diào)的,看答案同時別忘了輸入一千多字的確辛苦...

韓語要價是什么意思

推薦閱讀

酒價大跌300元?真實的茅臺行情是怎樣的?
熱文