窖藏品鑒酒津沽酒廠,津沽大曲52度原漿壇藏酒多少錢

1,津沽大曲52度原漿壇藏酒多少錢

我是來看評論的
你好,京東報價是918元1500ml.

津沽大曲52度原漿壇藏酒多少錢

2,津酒有很多的品種求產(chǎn)品名字大全

津酒系列、直沽高粱酒系列、津味老酒系列、滋補酒系列。 津酒-扁鳳壺,酒度: 39%,凈含量: 500ml,介紹:津酒-扁鳳壺,為選用八年以上窖存酒基精勾而得酒,其包裝采用古漢代文化與現(xiàn)代文明有機結(jié)合,并經(jīng)現(xiàn)代科技手段精心設(shè)計燒制而成,古樸典雅之中映射出中國古老瓷文化的博大精深。用其盛酒,同樣是融入中國古老文化的。 津酒—龍騰天下,酒度: 52% 38%,凈含量: 500 ml,介紹:津酒—龍騰天下是為紀念天津建城600 周年而特制。該酒采用近400年傳統(tǒng)工藝釀造,為存貯二十年之特級酒,經(jīng)名師精心調(diào)制而成。酒瓶采用法國著名玻璃公司D-GLASS專利龍船瓶,瓶內(nèi)為精美彩色龍船,瓶形狀似航空器造型。
據(jù)我所知沒有

津酒有很多的品種求產(chǎn)品名字大全

3,求桃花源記 全翻譯

【譯文】 東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。 桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。 桃源中人看見漁人,竟然很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊?!? 漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記?;氐娇だ铮グ菀娞?,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。 南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。 注釋: 1.陶淵明:名潛,字元亮,東晉著名的詩人。 2.太元:晉孝武帝年號。 3.武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。 4.緣:循,沿著。 5.落英:落花,一指剛開放的花。 6.盡:盡頭。 7.才:僅。 8.儼然:整齊的樣子。 9.屬:類。 10.阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。 11.悉:盡,全。 12.黃發(fā):指老人。垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。 13.要:通“邀”。 14.咸:都。訊:消息。 15.邑人:老鄉(xiāng)。絕境:與世隔絕的地方。 16.間隔:隔離。 17.乃:竟然。 18.元論:不要說。 19.延:邀請。 20.扶:沿著。向:原先。 21.處處志之,志:名詞作動詞,做標記。 22.尋向所志,志:標記 23.郡下:指武陵郡城下。 24.詣:拜訪。 25.劉子驥:晉代有名的隱士。 26.規(guī):計劃。 27.未果:沒有成為事實。 28.尋:不久。 29.問津:問路,訪求。津,渡口。 出自本文成語:怡然自樂、豁然開朗、無人問津、乃不知有漢,無論魏晉、世外桃源
桃花源記(譯文) 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。他非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。 桃林的盡頭正是溪水的發(fā)源地,便出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。漁人于是下了船,從洞口進去。起初,洞口很狹窄,只容一個人通過。又走了幾十步,突然(變得)開闊敞亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯,四通八達,(村落間)雞鳴狗叫之聲都處處可以聽到。人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一樣。老人和孩子們個個都安閑快樂。 (那里的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地作了回答,(有人)就邀請他到自己家里去,擺了酒,又殺雞做飯(來款待他)。村里的人聽說來了這么一個人,(就)都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。(他們)問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,(至于)魏、晉兩朝就更不用說了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們。(聽罷),他們都感嘆起來。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。(臨別時)村里人囑咐他道:“(我們這個地方)不值得對外邊的人說啊!” (漁人)出來以后,找到了他的船,就順著來時的路劃回去,處處都做了記號。到了郡城,去拜見太守,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。 南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高高興興地打算前往,但未能實現(xiàn)。不久,他因病去世。此后就再也沒有人探尋(桃花源)了。
桃花源記翻譯 原文在()里 (晉太原中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠近。) 東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。 (忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林。) 忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。 (林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。) 桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。 (便舍船,從口入。) 漁人就丟下小船,從洞口進去。 (初極狹,才通人。) 開始洞口很窄,僅容一個人通過。 (復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。) 又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。 (土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。) 這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。 (阡陌交通,雞犬相聞。) 田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。 (其中往來種作,男女衣著,悉如外人。) 那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。 (黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。 ) 老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。 (見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設(shè)酒殺雞作食,村中聞有此人,咸來問訊。) 桃源中人看見漁人,竟然很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。 (自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境,不復(fù)出焉;遂與外人間隔。) 他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。 (問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。) 他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。 (此人一一為具言所聞,皆嘆惋。) 這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。 (余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。) 其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。 (停數(shù)日辭去,此中人語云:“不足為外人道也!” ) 這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。” (既出,得其船,便扶向路,處處志之。) 漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。 (及郡下,詣太守,說如此。) 回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。 (太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。) 太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。 (南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。) 南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。 (后遂無問津者。 ) 后來就沒有探訪的人了。 注釋: 1.陶淵明:名潛,字元亮,東晉著名的詩人。 2.太元:晉孝武帝年號。 3.武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。 4.緣:循,沿著。 5.落英:落花,一指剛開放的花。 6.盡:盡頭。 7.才:僅。 8.儼然:整齊的樣子。 9.屬:類。 10.阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。 11.悉:盡,全。 12.黃發(fā):指老人。垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。 13.要:通“邀”。 14.咸:都。訊:消息。 15.邑人:老鄉(xiāng)。絕境:與世隔絕的地方。 16.間隔:隔離。 17.乃:竟然。 18.元論:不要說。 19.延:邀請。 20.扶:沿著。向:原先。 21.處處志之,志:名詞作動詞,做標記。 22.尋向所志,志:標記 23.郡下:指武陵郡城下。 24.詣:拜訪。 25.劉子驥:晉代有名的隱士。 26.規(guī):計劃。 27.未果:沒有成為事實。 28.尋:不久。 29.問津:問路,訪求。津,渡口。 出自本文成語:怡然自樂、豁然開朗、無人問津、乃不知有漢,無論魏晉、世外桃源 賞析 文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個質(zhì)樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那么單純,那么美好。沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,沒有沽名釣譽,沒有勾心斗角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)蒂,是因為沒有一個高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團。這個幻想中的桃源世界,對生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當然,這種理想的境界在當時現(xiàn)實中是不存在的,只是作者的不滿黑暗現(xiàn)實的一種精神寄托。 文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個捕魚人的經(jīng)歷為線索展開故事。開頭的交代,時代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會感到隔遠,作品的感染力也就會大打折扣?!安蛔銥橥馊说酪病奔皾O人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實世界,心中依舊充滿了對它的依戀。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。 桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。 桃源中人看見漁人,竟然很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊?!? 漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記?;氐娇だ?,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。 南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。 注釋: 1.陶淵明:名潛,字元亮,東晉著名的詩人。 2.太元:晉孝武帝年號。 3.武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。 4.緣:循,沿著。 5.落英:落花,一指剛開放的花。 6.盡:盡頭。 7.才:僅。 8.儼然:整齊的樣子。 9.屬:類。 10.阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。 11.悉:盡,全。 12.黃發(fā):指老人。垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。 13.要:通“邀”。 14.咸:都。訊:消息。 15.邑人:老鄉(xiāng)。絕境:與世隔絕的地方。 16.間隔:隔離。 17.乃:竟然。 18.元論:不要說。 19.延:邀請。 20.扶:沿著。向:原先。 21.處處志之,志:名詞作動詞,做標記。 22.尋向所志,志:標記 23.郡下:指武陵郡城下。 24.詣:拜訪。 25.劉子驥:晉代有名的隱士。 26.規(guī):計劃。 27.未果:沒有成為事實。 28.尋:不久。 29.問津:問路,訪求。津,渡口。 出自本文成語:怡然自樂、豁然開朗、無人問津、乃不知有漢,無論魏晉、世外桃源 賞析 文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個質(zhì)樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那么單純,那么美好。沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,沒有沽名釣譽,沒有勾心斗角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)蒂,是因為沒有一個高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團。這個幻想中的桃源世界,對生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當然,這種理想的境界在當時現(xiàn)實中是不存在的,只是作者的不滿黑暗現(xiàn)實的一種精神寄托。 文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個捕魚人的經(jīng)歷為線索展開故事。開頭的交代,時代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會感到隔遠,作品的感染力也就會大打折扣?!安蛔銥橥馊说酪病奔皾O人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實世界,心中依舊充滿了對它的依戀。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。 交通,絕境是古今異義詞
初一的吧~~這樣不好!
這個應(yīng)該自己揣摩的,網(wǎng)絡(luò)真是害了學(xué)生啊...
我知道,但是只是早初中時候.抱歉

求桃花源記 全翻譯

推薦閱讀

津城品鑒酒36度價格(38度津城酒價格)
熱文