1,天門市屬于哪個省
湖北天門市中國棉花高產(chǎn)縣市之一,地處鄂中腹地江漢平原,地理位置優(yōu)越,上通荊沙,下接武漢,南瀕江漢黃金水道,北枕三峽過境鐵路,緊銜107,318國道和宜黃高速公路。 市內(nèi)有縱橫交錯的高等級公路,5000噸級優(yōu)良港口,8萬門程控電話,電力供 應(yīng)充足,第三產(chǎn)業(yè)發(fā)達;全市國土面積2622平方公里,人口161.92萬;在長江,漢水經(jīng)濟開發(fā)帶中,具有強大的接納和輻射能力
湖北
湖北省
2,垶城是哪個城市
長沙在《如果可以這樣愛》電視劇中,地名采用了真實地名的諧音,“垶城”是指被稱為星城的長沙。前段時間,隨著《都挺好》的熱播,取景地蘇州成為了新晉的網(wǎng)紅打卡地,“食葷者”的餐廳原型、蘇家老宅取景地同德里都人流量大增,這也說明了熱播劇集對城市旅游經(jīng)濟具有巨大流量拉動作用。近期,在湖南衛(wèi)視所播的《如果可以這樣愛》當中,其間故事背景“垶城”和“虹江”所在的真實地址也引發(fā)了觀眾的猜想。其實,在原著當中,“垶城”原本是被稱為星城的長沙,而“虹江”則是湖南洪江。目前來看,除了北京以及后續(xù)的西雅圖之外,劇中所涉及的地名都是采用真實地名的諧音。《都挺好》和《如果可以這樣愛》這兩部劇集都是改編自小說,且小說中皆是以真實地名為背景,前者沿用真實地名讓拍攝地名成為網(wǎng)紅打卡地,后者虛擬城市名稱引發(fā)觀眾討論猜想。IP影視化過程中,緣何北上廣以外的城市不配擁有姓名?小說的背景地大都基于作者自身成長相關(guān)背景,在小說創(chuàng)作當中,像《花火》《愛格》這一類雜志里面的中短篇小說里面的城市大都以A、B、S等英文字母所代替。 但是,在長篇的現(xiàn)實主義題材的小說背景大都基于作者的生活環(huán)境所衍生的,個人地域特色明顯。以前文提及的《如果可以這樣愛》為例,原著作者和編劇千尋千尋是湖南人,早年在其個人微博當中提及長沙相當之多,在原著中芙蓉路遠景大廈(定王臺)、蔡鍔路都是明顯的長沙特征,男主耿墨池老家落日山莊在長沙縣。在千尋千尋其他作品當中,也出現(xiàn)不少長沙地名,比如小說《愛盛開》的梓園、《長夢留痕》的清水塘。近年作品《歡樂頌》《大江大河》《都挺好》被改編影視化的阿耐大多作品故事背景在江浙滬地區(qū),《歡樂頌》主體在上海,《都挺好》主體在蘇州,《大江大河》前后期主體分別在金州、東海,涉及權(quán)力斗爭,地名為虛構(gòu),但主人公宋運輝與第二任妻子及其家人之間故事則真實化設(shè)定在了上海和杭州兩大城市。 還有未播出的網(wǎng)劇《我在未來等你》亦是如此,作者劉同本人也是郴州人,故事設(shè)定在湘南,于湖南最南部的城市郴州取景。除此之外,有不少作家喜歡同地多用,引發(fā)讀者發(fā)揮偵探本色去尋找原型。閱文簽約作家丁墨在《如果蝸牛有愛情》《你和我的傾城時光》等作品均與虛構(gòu)的位于大西南霖市相關(guān),至于這一城市到底在哪,網(wǎng)友早期調(diào)侃“霖市→鄰市→隔壁市→別人家的,反正不是你的市”,后期根據(jù)作者多部作品所創(chuàng)作時間期間的物價、城市地鐵開通時間、地理環(huán)境、人物因素等諸多因素推測為成都或昆明。 無獨有偶,青春疼痛小說饒雪漫的作品當中《左耳》《沙漏》《甜酸》《離歌》里都以天中為背景,但作品之間偶有人物關(guān)系,但并無太多關(guān)聯(lián),反觀八月長安的“振華三部曲”《你好,舊時光》《暗戀橘生淮南》《最好的我們》則都是以振華為背景,且前后之間人物有所關(guān)聯(lián)??梢哉f,饒雪漫筆下的天中,丁墨筆下的霖市,八月長安筆下的振華,隨著這些虛擬地標多次出現(xiàn)在作品當中逐漸被“IP”化,已然成為書迷心中的“圣地”。 與此同時,小說的國際化視野還帶動了劇集跨國拍攝熱潮。一般來說,小說內(nèi)容包含跨國情節(jié)的作品大都是有海外背景的作家所著,早年間趙寶剛導演的《別了,溫哥華》改編自華裔女作家常琳的小說《雪后多倫多》,剛在芒果TV上線《我的波塞冬》開篇就在雅典愛琴海,而原著作者繆娟常年定居法國,其作品也多有異國元素,比如其另一部作品《親愛的翻譯官》里部分內(nèi)容是在瑞士蘇黎士取景。整體來看,在作家們對筆下的城市精細化的描寫,皆是出自于自身的感受加以升華。韓寒在《曉說》中和高曉松對話時,曾提及生活經(jīng)驗對創(chuàng)作的重要性:“生活經(jīng)歷的豐富未必會帶來牛的小說,因為好多是靠想象的,但生活經(jīng)歷的單一一定不能帶來好的小說”。 藝術(shù)源于生活,而高于生活?,F(xiàn)實主義題材的小說大都能夠找到所屬的城市背景,但在影視化改編的過程當中,大都選擇保留虛擬的地名,甚至將真實地名虛化。原著中地域色彩的“淡化與保留”之間有何邊界,接下來將具體分析。縱觀劇集市場,以真實地名相關(guān)的電視劇作,城市背景幾乎都在北上廣這三座一線城市。 若問劇名當中包含城市名稱的有哪些?《北京青年》《北京愛情故事》《北京女子圖鑒》《上海灘》《上海女子圖鑒》《北上廣不相信眼淚》……這些北上廣相關(guān)的劇名信手拈來,在以北上廣為背景的城市當中,呈現(xiàn)了一線城市繁華與高壓的一面,同時也展現(xiàn)鮮明的地域文化,比如,以《情滿四合院》《芝麻胡同》為例的傳統(tǒng)胡同文化以及京味京腔,以上海為代表的吳儂軟語、弄堂文化,鮮少產(chǎn)生負面信息。 除此之外,其他城市名稱出現(xiàn)的劇名當中大都是反映時代發(fā)展。比如改革開放30多年的時代變遷《溫州一家人》、近代革命史詩劇《戰(zhàn)長沙》。同理,結(jié)合時代背景的劇集會采用真實的名稱,比如《偽裝者》中除了大背景上海外,明臺訓練的秘密基地在湖南,和于曼麗出任務(wù)到重慶遇到轟炸,這一些反應(yīng)社會時代進程切面的是根據(jù)劇集發(fā)展而有所改變。《脫身》中故事背景發(fā)生在上海,而女主出場的身份是來自武漢,在后期被核實身份的過程中,也多次提及武漢相關(guān)的地理信息。 在電影方面,也有相關(guān)正面案例。電影導演賈樟柯和畢贛對故鄉(xiāng)有特別的情節(jié),畢贛在《地球最后的夜晚》當中便是以其故鄉(xiāng)凱里為故事背景展開敘事,同時也賦予了導演個人強地域標簽。政治劇、貪腐劇、警匪劇這類劇集的地名是禁區(qū),不會使用真實地名。反腐劇《蝸居》設(shè)定在江州,同類型的《人民的名義》設(shè)定在漢東,而《原生之罪》《悍城》這類警匪劇更是將故事場景設(shè)定到東南亞國家,劇中地名都是無法考證,以防被“對號入座”,涉嫌隱射他人、地域歧視、破壞城市形象等負面話題,引發(fā)不良的社會效應(yīng)。 雖然前文提及因為規(guī)避風險、而不采用真實城市名稱,但在不少影視劇播出走紅之后,相關(guān)取景地會主動“蹭熱度”甚至更改地名,以期最大化提升當?shù)刂?、拉動旅游?jīng)濟。 由陳坤、徐若瑄、李冰冰主演的《云水謠》拍攝取景地之一在長教村,影片上映后長教村吸引大量游客,村子也因此更名為“云水謠”。改編湘西剿匪歷史事件的紀實文學《烏龍山剿匪記》原名為《湘西剿匪記》,原著作者擔心對號入座引發(fā)不必要的麻煩,故而在確定湘西沒有烏龍山這一地名之后更名為《烏龍山剿匪記》,但此劇播出后,湘西龍山縣將原名叫“皮渡河”的峽谷,改成了“烏龍山大峽谷”。當下,現(xiàn)實主義題材常常因“懸浮”而被詬病,雖然以真實地名能夠讓觀眾增加幾分親切感,但也會因劇情可能帶來負面的效果。故而像《如果可以這樣愛》以諧音的方式來更改地名,在尊重原著黨的同時,架空背景規(guī)避相關(guān)風險。劇集帶紅實名制城市,利弊得失兩相看放眼日韓劇集,發(fā)現(xiàn)有大量的劇集都采用了真實的地名,拉動了當?shù)氐穆糜谓?jīng)濟。韓劇方面,宋慧喬、樸寶劍主演的愛情劇《男朋友》當中,除了首爾,兩大場景為相遇地古巴和定情地束草成為新晉的旅游目的地。日本方面,以網(wǎng)紅旅游地點鐮倉為例,除了灌籃高手平交道之外,改編自《山茶文具店》的《椿文具店:鐮倉代筆物語》、改編自同名小說的《海街日記》《鐮倉物語》都是以鐮倉為背景,不少粉絲因此開啟了取景地鐮倉“朝圣之旅”。但隨著鐮倉的走紅也給當?shù)貛砹嘶靵y,近期日本鐮倉市政府通過新條例,要求居民和觀光客遵守禮儀及規(guī)范,勿做出危險行為。其實,在國內(nèi)也有同類事件發(fā)生。被《都挺好》帶紅了蘇州以及特色的評彈文化,但最終效果可以說是毀譽參半。在劇集播完之后,產(chǎn)生了諸多負面新聞事件?!笆橙澱摺辈蛷d原型翰爾園被查出經(jīng)營不規(guī)范,蘇家老宅原址的居民因不堪游客騷擾而生病住院。再比如,《歡樂頌》中的五美均來自外地,老家在鹽城的邱瑩瑩因戀情“犯渾”的階段,被網(wǎng)友大罵“丟鹽城人的臉”,從而引發(fā)網(wǎng)友的地域戰(zhàn)。除了蘇州,鮮少在影視劇中出鏡的《你和我的傾城時光》大部分場景在武漢拍攝,劇情上將地方特色景觀和傳統(tǒng)文化元素搭載情節(jié)推進,目的在于向全國觀眾展現(xiàn)武漢作為“東方芝加哥”的城市魅力。尤其劇情在改編之后,“商戰(zhàn)”情節(jié)的發(fā)生背景不再與箱包行業(yè)有關(guān),與“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)漢繡”代表的服裝產(chǎn)業(yè)相關(guān),林淺創(chuàng)立的“傾城”服裝品牌采用的“雪煙綾”面料原型就來自漢繡,將城市特色結(jié)合傳統(tǒng)文化,對武漢城市新名片的塑造起到了積極的作用。 在劇集播出期間,劇集以“武漢造”進行宣傳,并發(fā)起打卡劇中同款地標以及演員見面會的線下活動,在黃鶴樓、江漢關(guān)、東湖綠道、楚河漢街、卓爾書店五個武漢特色地標進行粉絲打卡,從劇集內(nèi)容衍生到現(xiàn)實活動當中,線下活動經(jīng)由線上傳播發(fā)酵,不僅滿足了忠實觀眾的心愿,而且也進一步通過線下活動拉近粉絲與城市之間的“最后一公里”的距離,利用實時熱度擴大宣傳,對于武漢當?shù)爻鞘行蜗笠约奥糜谓?jīng)濟的發(fā)展具有巨大的前瞻意義。綜上所述,現(xiàn)實主義類別小說中的地名很大程度取決于作者本人的生活經(jīng)歷,故而大多都有原型可參照。武漢、蘇州兩大城市在影視劇中大膽實名制,作為“吃螃蟹的第一批人”,但盛名之下,必有負累。 隨著越來越多的小說IP被影視化,地名虛擬化、諧音化這一行業(yè)現(xiàn)象愈來愈突出,若能在當下審核機制可行范圍之內(nèi),劇方與地方提前進行良性溝通,坐收一波影視劇地名實名制的紅利,擴大劇集IP價值,實現(xiàn)雙方互利共贏。