1. clinton怎么讀
GODIVA可以念做高迪瓦。 全球最精致手制巧克力的創(chuàng)制者歌帝梵巧克力公司 (Godiva Chocolatier, Inc. ) 起源于比利時(shí)布魯塞爾,由巧克力巨匠JosephDrap一手開(kāi)辦,并以傳說(shuō)中尊貴的Godiva夫人定名,至今已有超90年歷史。 自1968年起,Godiva更成為比利時(shí)皇室御用的巧克力品牌,被稱之為最貴氣的巧克力,巧克力里的勞斯萊斯。除了比利時(shí)皇室,很多世界名士如美國(guó)前總統(tǒng)克林頓(BillClinton)、女星伊麗莎白泰勒(ElisabethTailer)等都是Godiva忠實(shí)Fan。 自古以來(lái),比利時(shí)一直保存著追求完美的傳統(tǒng),代代相傳,由著名畫(huà)家魯本斯的油畫(huà)和哥特式建筑,以至手工精細(xì)的花邊、色彩奪目的水晶和叫人一試傾心的美味佳肴,全是極品中之極品。
2. clinton怎么讀的
中國(guó)人的名字寫(xiě)成英文的話不需要翻譯,直接寫(xiě)成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者兩個(gè)字的名字,比如黃渤 英文寫(xiě)成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國(guó)人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據(jù)喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因?yàn)長(zhǎng)au是劉的粵語(yǔ)發(fā)音,標(biāo)準(zhǔn)的AndyLiu)。
像張學(xué)友Jacky Cheung Cheung 是姓氏張(粵語(yǔ)發(fā)音) Jacky是名字。
擴(kuò)展資料
英文名的英文意思是English name,目前各國(guó)比較流行英文名,因?yàn)槭澜绺鲊?guó)交流多了,有了英文名更方便交流。英語(yǔ)姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場(chǎng)合中間名往往略去不寫(xiě),如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個(gè)人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
3. Clinton怎么讀英語(yǔ)
英語(yǔ)名字的正確格式:名 (First name)+姓(Last name)。只大寫(xiě)名字的第一個(gè)字母,名和姓之間要空開(kāi)。
如:William Clinton、John Smith.
英語(yǔ)姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名+自取名+姓。如William.Jefferson.Clinton。但在許多場(chǎng)所中間名通常省去不寫(xiě),如George Bush。并且很多人更喜歡用昵稱替代宣布教名,如:Bill Clinton。
4. clock怎么讀
應(yīng)該說(shuō)是c的發(fā)音相同,都讀/k/,l的發(fā)音不同的。
5. Hillary Clinton怎么讀
Commissioner General
總警監(jiān);
例句:
1.
That police commissioner general he's completely fallen in me, I guess.
我猜那個(gè)當(dāng)官的警察愛(ài)上我了。
2.
Two weeks ago, secretary of state hillary clinton appointed me united statescommissioner general to the shanghai 2010 world expo.
兩周以前,國(guó)務(wù)卿希拉里克林頓女士任命我為2010年上海世博會(huì)美國(guó)展區(qū)總代表
6. cloning怎么讀的
http://www.iciba.com/cloning/ cloning [?kl?ni?] 克隆的意思
7. clinton怎么讀人名
1、中國(guó)人名字的英文寫(xiě)法,就是漢語(yǔ)拼音:姓在前,名在后,姓和名分開(kāi)寫(xiě),姓和名的開(kāi)頭字母均大寫(xiě)。
兩字姓名:
比如:張平 應(yīng)該寫(xiě):Zhang Ping
三字姓名:
單姓,比如:王海棠 應(yīng)該寫(xiě):Wang Haitang
復(fù)姓,比如:諸葛亮 應(yīng)該寫(xiě):Zhuge Liang
四字姓名:
單姓,比如:李王文思 應(yīng)該寫(xiě):Li Wangwensi
復(fù)姓,比如:司馬相如 應(yīng)該寫(xiě):Sima Xiangru
2、地名分專名和通名。專名(如省份和城市名)按照漢語(yǔ)拼音方案處理,首字母大寫(xiě),連寫(xiě),不需要連接符,如:山東 Shandong 四川 Sichuan 上海 Shanghai等。
通名(如“省”、“市”、“縣”等)要按英文翻譯。如:廣東省 Guangdong Province 杭州市 Hangzhou City 海鹽縣 Haiyan County等。
注意這幾個(gè)比較特殊:“景德鎮(zhèn)” 應(yīng)該是:Jingdezhen, 不是Jingde Town;“山西省” Shanxi Province,“陜西省” Shaanxi Province,“西安” Xi'an
此外,有一些地名有特定的英文表達(dá),不是按漢語(yǔ)拼音進(jìn)行拼寫(xiě)。這類地名通常是前殖民地或在少數(shù)民族地區(qū),如:香港 Hongkong 澳門(mén) Macau 內(nèi)蒙古 Inner Mongolia 呼和浩特 Hohhot 西藏 Tibet 拉薩 Lhasa 烏魯木齊 Urumqi 哈爾濱 Harbin 等。
3、英文日期格式
1)英式日期寫(xiě)法:22nd,July,2009 或22,july,2009 格式為:日,月,年
2)美式日期寫(xiě)法:july 22nd,2009 或 july22,2009 格式為:月日,年
擴(kuò)展資料:
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
英語(yǔ)姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場(chǎng)合中間名往往略去不寫(xiě),如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個(gè)人名。
按照英語(yǔ)民族的習(xí)俗,一般在嬰兒接受洗禮的時(shí)候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后本人可以再取用第二個(gè)名字,排在教名之后。
8. Clinton.
希拉里·黛安·羅德姆·克林頓(Hillary Diane Rodham Clinton),1947年10月26日出生,女,美國(guó)律師、民主黨籍政治家,第67任美國(guó)國(guó)務(wù)卿,紐約州前聯(lián)邦參議員,美國(guó)前第一夫人。
2000年在紐約州聯(lián)邦參議員選舉中勝出,成為該州歷史上第一位女性聯(lián)邦參議員,更成為歷史上第一位擁有公職的第一夫人,并在6年任期滿后以大幅度的領(lǐng)先優(yōu)勢(shì)獲得連任。于2008年美國(guó)總統(tǒng)選舉中,首度參與美國(guó)民主黨總統(tǒng)初選。奧巴馬成功當(dāng)選后,提名她出任國(guó)務(wù)卿,并最終成為美國(guó)歷史上的第3位女國(guó)務(wù)卿,成為2011年和2013年美國(guó)最受歡迎的政治人物。2016年美國(guó)總統(tǒng)選舉中,于美國(guó)民主黨總統(tǒng)初選中勝出。