陳王昔時(shí)宴平樂斗酒十千恣歡謔讀音(陳王昔時(shí)宴平樂斗酒十千恣歡謔的翻譯)

1. 陳王昔時(shí)宴平樂斗酒十千恣歡謔讀音

1. 陳王昔時(shí)宴平樂斗酒十千恣歡謔讀音

這兩句詩的意思是:陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

出自唐代李白的《將進(jìn)酒》

原文節(jié)選如下:

鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

2. 陳王昔時(shí)宴平樂斗酒十千恣歡謔的翻譯

2. 陳王昔時(shí)宴平樂斗酒十千恣歡謔的翻譯

陳王曹植從前在平樂觀舉行宴會。

陳王,即曹植,因封于陳(今河南淮陽一帶),死后謚陳王。平樂(le四聲),觀名,漢明帝所建,在洛陽西門外。李白作經(jīng)典詩篇《將進(jìn)酒》時(shí),抒懷狂放,肺腑之言借助“陳王”曹植作《名都篇》中“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句,把酒寄情酣暢淋漓。

3. 陳王昔時(shí)宴平樂 斗酒十千恣歡謔翻譯

這個(gè)詩出自李白的《將進(jìn)酒》讀音是dòu jiǔ shí qiān zì huān xuè 。

4. 陳王昔時(shí)宴平樂 斗酒十千恣歡謔

陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

5. 陳王昔日宴平樂,斗酒十千恣歡謔的意思

意思是:喝著名貴的酒縱情地歡樂。

【出處節(jié)選】《將進(jìn)酒》——唐代:李白

陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

【白話譯文】陳王曹植當(dāng)年設(shè)宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!

6. 陳王昔時(shí)宴平樂 斗酒十千恣歡謔讀音

此句出自李白《將進(jìn)酒》原文: 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。意思是:陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。

7. 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔的意思

斗酒是一斗酒的意思,斗是中國市制容量單位,十升為一斗,十斗為一石。

意思是斗酒十千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

出自《將進(jìn)酒》,是唐代大詩人李白沿用樂府古題創(chuàng)作的一首詩。此詩為李白長安放還以后所作,思想內(nèi)容非常深沉,藝術(shù)表現(xiàn)非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨。詩中交織著失望與自信、悲憤與抗?fàn)幍那閼眩w現(xiàn)出強(qiáng)烈的豪縱狂放的個(gè)性。

全詩(節(jié)選)如下:

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

推薦閱讀

熱文