灰皮諾,Grigio和Pinot Gris兩個葡萄品種的區(qū)別是什么是否都可翻譯成灰皮

1,Grigio和Pinot Gris兩個葡萄品種的區(qū)別是什么是否都可翻譯成灰皮

Pinot Grigio 是意大利語,Pinot Gris是法語, 中文可以翻譯成:灰比諾,灰皮諾,灰品諾,灰品樂滿意請采納

Grigio和Pinot Gris兩個葡萄品種的區(qū)別是什么是否都可翻譯成灰皮

2,灰皮諾的簡介

Pinot Gris,以“灰皮諾”譯名的使用最為廣泛。該品種普遍被認(rèn)為是Pinot Noir葡萄的變異品種,廣泛種植于法國阿爾薩斯(Alsace)、意大利、德國和新西蘭等地。在阿爾薩斯(Alsace)產(chǎn)區(qū),這一品種因Tokay酒(不同于匈牙利的同名葡萄酒)而出名。用灰皮諾釀制的葡萄酒沁人心脾,甜潤怡人,稠密,散發(fā)著豐富清新的酒香,適合長年熟成。酒香中透露著明顯的香料和蜂蜜的香氣,微微泛著水梨、蘋果以及鮮花的清香,經(jīng)常還帶有一點蘑菇的氣息。除原產(chǎn)地外,也種植于意大利北部(稱為Pinot Grigio)德國(稱為Rulander)澳大利亞、新西蘭等國。其葡萄顏色常呈粉紅或淡紅,所產(chǎn)葡萄酒酒精濃度較高,所含粹取物質(zhì)相當(dāng)高,酸味偏低,有時具香料味。具有由莎當(dāng)妮的奶油味和雷司令的芳香珠聯(lián)璧合而成的獨特風(fēng)格。在阿爾薩斯除了被釀造成酒體豐滿的辛辣葡萄酒外,還被釀造成晚摘葡萄酒或貴腐甜味葡萄酒。意大利的灰皮諾是特別受歡迎的干辣型葡萄酒,與爽口的菜肴是絕 配。

灰皮諾的簡介

熱文