沙沃白酒怎么樣,誰知道東明的方言或地方戲劇有那些特點(diǎn)大神們幫幫忙

1,誰知道東明的方言或地方戲劇有那些特點(diǎn)大神們幫幫忙

東明方言文化 東明地處魯、豫、冀交界處,在兩千多年的歷史中,又多次歸屬不同國郡、道及省、區(qū)、市。明清時期晉民又大量遷入,使東西南北的方言俚語、風(fēng)俗民情,有了更加廣泛的交流,融合和兼容并蓄,逐步形成幾種地域文化特點(diǎn)兼而有之的鄉(xiāng)土文化和方言。 東明方言,屬于漢語北方方言中原官話里的一種土語。在語音上的主要特點(diǎn):平翹不分,尖團(tuán)不分,“拳、傳”合流,“張、蒸、書”讀“姜,經(jīng)、虛;古清入聲和次濁入聲,今讀陰平。這此特點(diǎn)是以城關(guān)鎮(zhèn)為代表的大部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)所共有。就全縣而言,各主要鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間又形成了內(nèi)部差異。這種內(nèi)部差異又很難形成一個明確的地理界限,可大體分為三個小片:1、城關(guān)片:包括菜園集、沙沃、小井等幾個鄉(xiāng)鎮(zhèn),以城關(guān)口音為代表,一般認(rèn)為以城關(guān)口音的話是東明話的代表。2、東片:以陸圈、武勝、大屯三個鄉(xiāng)鎮(zhèn)接近菏澤,口音也接近菏澤話(俗稱老山東話)。如“責(zé)、冊、色”讀tsei,tsei,sei或tsdi,tsei,sei”。安、恩的韻母是鼻化元音。3、西南片:包括:焦園、長興、三春、劉樓、馬頭等鄉(xiāng)鎮(zhèn),以焦園口音為代表。這一片的特點(diǎn)是分尖團(tuán),“張、蒸不等于”“姜、經(jīng)”,但“書=虛”,“肺、費(fèi)”讀作fi。 新派和老派又有差異:“新派”是指年輕人,“老派”是指年紀(jì)較大者所操口音,新派向普通話靠攏,而老派較為保守和“正統(tǒng)”。老派沒有舌齒音(平舌音);ts,s,z和舌腭音,少數(shù)有舌齒音和舌腭音,個別還有偶爾出現(xiàn)舌齦音。東明話有19個輔音聲母,一個零聲母。零聲母音節(jié)開頭通常較明顯的摩擦音。有42個韻母(不包括兒化韻)。 就詞匯表達(dá)與普通話比較,有很大區(qū)別:“月亮”稱“月老娘”“月婆婆”“月明地兒,“今年”稱“即年”,“去年”稱“年時個”,“昨天”稱“夜兒個”,“傍晚”稱“落黑兒”,“中午”稱“晌午”?!奥槿浮狈Q“小小雀兒”,“喜鵲”稱:“媽嘎嘚”。稱外祖父母為“姥娘、姥姥、姥爺”,稱丈夫?yàn)椤澳腥?,外頭人,對象,俺那一家嘚”,稱吃晚飯為“喝湯”等。 東明話的語法特點(diǎn):1、多用前綴和后綴。前綴沒有詞匯意義,但有構(gòu)詞功能和語法上的附加意義。如“二桿子、二喝喝、二不斗、二掌柜等”。后綴比較豐富,多念輕聲:如“子,桌子,瓶子”,啥“撈啥、看啥”。“咧慌”,“悶咧慌,急咧慌,曬咧慌等。2、程度表示法多用重疊,以表示加深。如“很”“很厚很厚”、“高”“老高老高”,“硬”死硬死硬,“可”“可熱可熱”等。3、東明話多用助詞“嘍、勒”,如“睡著嘍,拿動嘍,找著嘍。好勒多、雨下勒很大,我勒帽子,這學(xué)校誰勒校長,三八年參勒軍”等。4、語氣詞多用“咧、吧、唄”:如“他夜兒個走咧”,“他說走,還沒走咧”,“歇歇兒吧,歇歇兒唄”,“趕集去吧去唄?!坝袩煱??”“這書你看過吧?”等。東明方言句例:“誰?干啥咧?我,找人咧?“你擱家弄啥哩?喝湯咧”?!斑@有多重兒?五十來斤兒吧”?!澳脛訃D不?拿動嘍。”“煙、酒、茶我都不景勒慌”,去年事兒你記勒不記勒?”東明話語氣比較和善。
同問。。。

誰知道東明的方言或地方戲劇有那些特點(diǎn)大神們幫幫忙

2,誰知道東明的方言或地方戲劇有那些特點(diǎn)

東明方言文化   東明地處魯、豫、冀交界處,在兩千多年的歷史中,又多次歸屬不同國郡、道及省、區(qū)、市。明清時期晉民又大量遷入,使東西南北的方言俚語、風(fēng)俗民情,有了更加廣泛的交流,融合和兼容并蓄,逐步形成幾種地域文化特點(diǎn)兼而有之的鄉(xiāng)土文化和方言。   東明方言,屬于漢語北方方言中原官話里的一種土語。在語音上的主要特點(diǎn):平翹不分,尖團(tuán)不分,“拳、傳”合流,“張、蒸、書”讀“姜,經(jīng)、虛;古清入聲和次濁入聲,今讀陰平。這此特點(diǎn)是以城關(guān)鎮(zhèn)為代表的大部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)所共有。就全縣而言,各主要鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間又形成了內(nèi)部差異。這種內(nèi)部差異又很難形成一個明確的地理界限,可大體分為三個小片:1、城關(guān)片:包括菜園集、沙沃、小井等幾個鄉(xiāng)鎮(zhèn),以城關(guān)口音為代表,一般認(rèn)為以城關(guān)口音的話是東明話的代表。2、東片:以陸圈、武勝、大屯三個鄉(xiāng)鎮(zhèn)接近菏澤,口音也接近菏澤話(俗稱老山東話)。如“責(zé)、冊、色”讀tsei,tsei,sei或tsdi,tsei,sei”。安、恩的韻母是鼻化元音。3、西南片:包括:焦園、長興、三春、劉樓、馬頭等鄉(xiāng)鎮(zhèn),以焦園口音為代表。這一片的特點(diǎn)是分尖團(tuán),“張、蒸不等于”“姜、經(jīng)”,但“書=虛”,“肺、費(fèi)”讀作fi。   新派和老派又有差異:“新派”是指年輕人,“老派”是指年紀(jì)較大者所操口音,新派向普通話靠攏,而老派較為保守和“正統(tǒng)”。老派沒有舌齒音(平舌音);ts,s,z和舌腭音,少數(shù)有舌齒音和舌腭音,個別還有偶爾出現(xiàn)舌齦音。東明話有19個輔音聲母,一個零聲母。零聲母音節(jié)開頭通常較明顯的摩擦音。有42個韻母(不包括兒化韻)。   就詞匯表達(dá)與普通話比較,有很大區(qū)別:“月亮”稱“月老娘”“月婆婆”“月明地兒,“今年”稱“即年”,“去年”稱“年時個”,“昨天”稱“夜兒個”,“傍晚”稱“落黑兒”,“中午”稱“晌午”?!奥槿浮狈Q“小小雀兒”,“喜鵲”稱:“媽嘎嘚”。稱外祖父母為“姥娘、姥姥、姥爺”,稱丈夫?yàn)椤澳腥?,外頭人,對象,俺那一家嘚”,稱吃晚飯為“喝湯”等。   東明話的語法特點(diǎn):1、多用前綴和后綴。前綴沒有詞匯意義,但有構(gòu)詞功能和語法上的附加意義。如“二桿子、二喝喝、二不斗、二掌柜等”。后綴比較豐富,多念輕聲:如“子,桌子,瓶子”,啥“撈啥、看啥”。“咧慌”,“悶咧慌,急咧慌,曬咧慌等。2、程度表示法多用重疊,以表示加深。如“很”“很厚很厚”、“高”“老高老高”,“硬”死硬死硬,“可”“可熱可熱”等。3、東明話多用助詞“嘍、勒”,如“睡著嘍,拿動嘍,找著嘍。好勒多、雨下勒很大,我勒帽子,這學(xué)校誰勒校長,三八年參勒軍”等。4、語氣詞多用“咧、吧、唄”:如“他夜兒個走咧”,“他說走,還沒走咧”,“歇歇兒吧,歇歇兒唄”,“趕集去吧去唄?!坝袩煱??”“這書你看過吧?”等。東明方言句例:“誰?干啥咧?我,找人咧?“你擱家弄啥哩?喝湯咧”?!斑@有多重兒?五十來斤兒吧”?!澳脛訃D不?拿動嘍?!薄盁?、酒、茶我都不景勒慌”,去年事兒你記勒不記勒?”東明話語氣比較和善。

誰知道東明的方言或地方戲劇有那些特點(diǎn)

3,一個地方有一個地方的方言戲劇說說你知道的

廣東省的:潮汕地區(qū)有閔方言和潮劇。廣府地區(qū)有粵方言和粵劇。然后北京有北京話和京劇,四川有有四川話和川劇。他們都屬于北方方言。滿意望采納,謝謝~
東明方言文化   東明地處魯、豫、冀交界處,在兩千多年的歷史中,又多次歸屬不同國郡、道及省、區(qū)、市。明清時期晉民又大量遷入,使東西南北的方言俚語、風(fēng)俗民情,有了更加廣泛的交流,融合和兼容并蓄,逐步形成幾種地域文化特點(diǎn)兼而有之的鄉(xiāng)土文化和方言。   東明方言,屬于漢語北方方言中原官話里的一種土語。在語音上的主要特點(diǎn):平翹不分,尖團(tuán)不分,“拳、傳”合流,“張、蒸、書”讀“姜,經(jīng)、虛;古清入聲和次濁入聲,今讀陰平。這此特點(diǎn)是以城關(guān)鎮(zhèn)為代表的大部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)所共有。就全縣而言,各主要鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間又形成了內(nèi)部差異。這種內(nèi)部差異又很難形成一個明確的地理界限,可大體分為三個小片:1、城關(guān)片:包括菜園集、沙沃、小井等幾個鄉(xiāng)鎮(zhèn),以城關(guān)口音為代表,一般認(rèn)為以城關(guān)口音的話是東明話的代表。2、東片:以陸圈、武勝、大屯三個鄉(xiāng)鎮(zhèn)接近菏澤,口音也接近菏澤話(俗稱老山東話)。如“責(zé)、冊、色”讀tsei,tsei,sei或tsdi,tsei,sei”。安、恩的韻母是鼻化元音。3、西南片:包括:焦園、長興、三春、劉樓、馬頭等鄉(xiāng)鎮(zhèn),以焦園口音為代表。這一片的特點(diǎn)是分尖團(tuán),“張、蒸不等于”“姜、經(jīng)”,但“書=虛”,“肺、費(fèi)”讀作fi。   新派和老派又有差異:“新派”是指年輕人,“老派”是指年紀(jì)較大者所操口音,新派向普通話靠攏,而老派較為保守和“正統(tǒng)”。老派沒有舌齒音(平舌音);ts,s,z和舌腭音,少數(shù)有舌齒音和舌腭音,個別還有偶爾出現(xiàn)舌齦音。東明話有19個輔音聲母,一個零聲母。零聲母音節(jié)開頭通常較明顯的摩擦音。有42個韻母(不包括兒化韻)。   就詞匯表達(dá)與普通話比較,有很大區(qū)別:“月亮”稱“月老娘”“月婆婆”“月明地兒,“今年”稱“即年”,“去年”稱“年時個”,“昨天”稱“夜兒個”,“傍晚”稱“落黑兒”,“中午”稱“晌午”。“麻雀”稱“小小雀兒”,“喜鵲”稱:“媽嘎嘚”。稱外祖父母為“姥娘、姥姥、姥爺”,稱丈夫?yàn)椤澳腥?,外頭人,對象,俺那一家嘚”,稱吃晚飯為“喝湯”等。   東明話的語法特點(diǎn):1、多用前綴和后綴。前綴沒有詞匯意義,但有構(gòu)詞功能和語法上的附加意義。如“二桿子、二喝喝、二不斗、二掌柜等”。后綴比較豐富,多念輕聲:如“子,桌子,瓶子”,啥“撈啥、看啥”?!斑只拧保皭炦只?,急咧慌,曬咧慌等。2、程度表示法多用重疊,以表示加深。如“很”“很厚很厚”、“高”“老高老高”,“硬”死硬死硬,“可”“可熱可熱”等。3、東明話多用助詞“嘍、勒”,如“睡著嘍,拿動嘍,找著嘍。好勒多、雨下勒很大,我勒帽子,這學(xué)校誰勒校長,三八年參勒軍”等。4、語氣詞多用“咧、吧、唄”:如“他夜兒個走咧”,“他說走,還沒走咧”,“歇歇兒吧,歇歇兒唄”,“趕集去吧去唄?!坝袩煱桑俊薄斑@書你看過吧?”等。東明方言句例:“誰?干啥咧?我,找人咧?“你擱家弄啥哩?喝湯咧”?!斑@有多重兒?五十來斤兒吧”?!澳脛訃D不?拿動嘍?!薄盁?、酒、茶我都不景勒慌”,去年事兒你記勒不記勒?”東明話語氣比較和善。

一個地方有一個地方的方言戲劇說說你知道的

推薦閱讀

熱文