匠心君酒,瀏陽(yáng)河匠心20年多少錢一瓶

1,瀏陽(yáng)河匠心20年多少錢一瓶

多少錢一瓶大約
幾百元一件酒,匠心20還是很好的,最高是30

瀏陽(yáng)河匠心20年多少錢一瓶

2,古詩(shī)送別作者王維

送別下馬飲君酒, 問(wèn)君何所之?君言不得意, 歸臥南山陲。但去莫復(fù)問(wèn), 白云無(wú)盡時(shí)。二、譯文請(qǐng)你下馬來(lái)喝一杯酒,敢問(wèn)朋友你要去何方?你說(shuō)因?yàn)樯畈坏靡?,回鄉(xiāng)隱居在終南山旁。只管去吧我何須再問(wèn),看那白云正無(wú)邊飄蕩。
送元二使安西
一、作品原文送別下馬飲君酒, 問(wèn)君何所之?君言不得意, 歸臥南山陲。但去莫復(fù)問(wèn), 白云無(wú)盡時(shí)。二、譯文請(qǐng)你下馬來(lái)喝一杯酒,敢問(wèn)朋友你要去何方?你說(shuō)因?yàn)樯畈坏靡?,回鄉(xiāng)隱居在終南山旁。只管去吧我何須再問(wèn),看那白云正無(wú)邊飄蕩。
送別 作者:【王維】 山中相送罷,日暮掩柴扉。 春草年年綠,王孫歸不歸。 【注解】: 又題:《山中送別》 1、柴扉:柴門(mén)。 2、王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。 【韻譯】: 在山中送走了你以后, 夕陽(yáng)西墜我關(guān)閉柴扉。 春草明年再綠的時(shí)候, 游子呵你能不能回歸? 【評(píng)析】: 這首送別詩(shī),不寫(xiě)離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫(xiě)冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。開(kāi)頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫(xiě)別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。

古詩(shī)送別作者王維

3,王維送別的這首詩(shī)什么意思

王維《送別》下馬飲君酒,問(wèn)君何所之?君言不得意,歸臥南山陲。但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)。  譯文:請(qǐng)你下馬來(lái)喝一杯酒,敢問(wèn)你要到哪里去?你說(shuō)因?yàn)椴簧醯弥?,要到終南山那邊隱居。只管去吧,我不再多問(wèn),那白云沒(méi)有窮盡的時(shí)候。注釋飲君酒:請(qǐng)君飲酒。何所之:往何處去?南山:終南山。  這首詩(shī)寫(xiě)送友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無(wú)奇,細(xì)細(xì)讀來(lái),卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味)王維筆下是一個(gè)隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在老杜等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語(yǔ)帶過(guò),更見(jiàn)人物的飄逸性情,對(duì)俗世的厭棄以及對(duì)隱居生活的向往?! ∵@是首送友人歸隱的詩(shī),采用問(wèn)答的方式從友人口中說(shuō)出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩(shī)人復(fù)雜的思想感情。詩(shī)人對(duì)友人關(guān)切愛(ài)護(hù),既勸慰友人又對(duì)友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說(shuō)明詩(shī)人對(duì)自己的現(xiàn)實(shí)也不很滿意。全詩(shī)語(yǔ)言看似平淡無(wú)奇,但最后兩句卻頓增詩(shī)意,可謂詞淺情深,蘊(yùn)含著不盡的意味。
一、回答:這首詩(shī)的意思是送別友人時(shí)期盼來(lái)年春草再綠時(shí)能與友人團(tuán)聚的情懷。  二、擴(kuò)展知識(shí):  1、原詩(shī)欣賞:山中送別  山中相送罷,日暮掩柴扉。  春草明年綠,王孫歸不歸?  2、白話翻譯:在深山中送走了好友,夕陽(yáng)落下把柴門(mén)半掩。春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?  3、作品簡(jiǎn)介:《山中送別》是唐代大詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)寫(xiě)送別友人,表達(dá)了對(duì)友人的依依不舍之情,題材非常普遍,構(gòu)思卻獨(dú)具匠心,極有特色。其最顯著的特點(diǎn)在于并非就“送別”二字做文章,而著墨于送別后的行動(dòng)與思緒,并表達(dá)了詩(shī)中人期盼來(lái)年春草再綠時(shí)能與友人團(tuán)聚的情懷。全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,感情深厚真摯,獨(dú)具匠心,耐人尋味?! ?、作者簡(jiǎn)介:王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),713—741)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫(xiě)傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
《送別》 作者:王維 下馬飲君酒,問(wèn)君何所之。 君言不得意,歸臥南山陲。 但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)。 譯文: 請(qǐng)你下馬喝一杯美酒, 我想問(wèn)問(wèn)你要去哪里? 你說(shuō)官場(chǎng)生活不得志, 想要?dú)w隱南山的邊陲。 你只管去吧我不再問(wèn), 白云無(wú)窮盡足以自?shī)省?/div>

王維送別的這首詩(shī)什么意思

推薦閱讀

熱文