1. 蘇州好風(fēng)光吳語注音
<蘇州好風(fēng)光>是由朱虹原唱的一首歌曲,由譚亞新填詞,是由評彈曲牌《大九連環(huán)》重新改編譜曲。
2. 吳儂軟語蘇州好風(fēng)光
青磚白墻,石板深巷。吳儂軟語,水墨江南。去看夢中的風(fēng)景。在路上,我會遇到那個等待我很多年的人,一切都剛剛好。
蘇州,好像這個名字與生俱來的就帶給了人一種小家碧玉的安分和溫潤。但凡沒有來過蘇州的人,對蘇州的印象都會停留在那些小巧的園林,和窄窄的街巷,凹凸不平的青石路,和巷子里橫空越過的晾衣桿,當(dāng)然,還有那一口溫糯的吳儂軟語,和一個個臉蛋身材都小巧玲瓏的江南美人。
3. 蘇州好風(fēng)光 蘇州話發(fā)音
不是,是上海話
金澤鎮(zhèn)位于上海青浦區(qū),是上海市唯一與江蘇省和浙江省交界的鎮(zhèn)。
金澤鎮(zhèn)水陸交通便捷,是江浙滬的重要交通樞紐,資源豐富,有上海最大的淡水湖-淀山湖。
4. 蘇州吳語怎么說
在中國方言吳語區(qū)常見姓氏首推吳姓,吳姓的歷史緣由和東吳國有關(guān)系。其它常見姓氏有張,陳,王,徐,李,朱,沈,周,陸等。歷史上姓沈的最有名的當(dāng)推明初首富沈萬三,姓周的名人有魯迅(周樹人),姓陸的名人有陸定一等。
其它還有不常見的姓氏,如眭,瞿,惲,樂,邵,白等姓。
5. 蘇州好風(fēng)光是什么語言
蘇州是一座古城,有很多的歷史文化,蘇州園林講究移步換景,使人“不出城廓而獲山林之怡,身居鬧市而有林泉之趣”。 在蘇州園林你能感受到“柳暗花明又一村”,曲徑通幽,峰回路轉(zhuǎn)。自古流傳一句話,“上有天堂,下有蘇杭”。蘇州,是我國歷史文化名城,有近2500年歷史,是吳文化的發(fā)祥地。所以蘇州好風(fēng)光
6. 蘇州好風(fēng)光怎么發(fā)音
月落烏啼霜滿天,
江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,
夜半鐘聲到客船。
君到姑蘇見,人家盡枕河,蘇州是一座水做的城市。河道縱橫,一座座古橋串聯(lián)起古城的街巷脈絡(luò)。在蘇州的古橋中,地處寒山寺外,橫跨古運河的楓橋擁有極高的知名度,唐代詩人張繼的一首《楓橋夜泊》膾炙人口,傳頌千古,堪稱歷代吟誦蘇州詩詞中的經(jīng)典之作。
月落烏啼,楓橋邊那個無眠夜
畫橋三百映江城,詩里楓橋獨有名。楓橋究竟始建于何時,如今難以考證,但至少在唐代,楓橋就已是水陸要沖,舳艫相接。明初姚廣孝在《重修寒山寺記》中如此回溯楓橋的繁華:“北抵京口,南通武林,為沖要之所。舟行履馳,蟬聯(lián)蟻接,晝夜靡間”。 不過,在唐天寶十四年(公元755年)“安史之亂”爆發(fā)后,楓橋迎來的卻不是裝滿糧食的漕船,而是一艘艘擁擠的客船,滿載著來自長安、洛陽的難民、官員和文士,其中就包括兩年前剛剛中了進(jìn)士的襄陽人張繼。 范成大《吳郡志》中說:楓橋“在閶門外九里,自古有名。南北客經(jīng)由,未有不憩此橋而題詠者?!碧扑螘r,人們坐船出入蘇州城,一般都要在楓橋邊短暫停留。
那是一個深秋之夜,天氣格外寒冷,夜色籠罩了楓橋和運河,烏鴉(也有學(xué)者認(rèn)為是烏臼鳥)凄厲的叫聲在寒氣中回蕩。孤獨的張繼僵臥舟中,看著岸邊的楓樹和水面上漁舟燈火難以入眠。此時,不遠(yuǎn)處寒山寺的鐘聲傳來,更勾起了他的羈旅之思和家國之憂。遠(yuǎn)方的親人是否平安,漂泊的日子何時結(jié)束,國家的動亂還要持續(xù)多久……張繼再也睡不著了,他翻身披衣坐起,取來紙筆,寫下了這首浸潤著愁緒和憂思的《楓橋夜泊》。 在燦若星辰的唐代詩人中,張繼并不算名家。除了中過進(jìn)士,他只當(dāng)過洪州鹽鐵判官等普通官職。張繼流傳下來的詩也不多,宋人葉夢得說,到南宋時,張繼的詩存世就只有三十多首而已(《石林詩話》)。但正是憑借著這一首《楓橋夜泊》,張繼的光芒就永遠(yuǎn)不會黯淡。
在每一個朝代,《楓橋夜泊》都吸粉無數(shù)。唯一的例外,是宋代歐陽修曾在《六一詩話》中對“夜半敲鐘”提出質(zhì)疑,但《石林詩話》《庚溪詩話》等紛紛列舉出白居易、溫庭筠等人的詩作來證明唐代佛寺的確夜半打鐘。除此之外,歷代詩人、詩論家都對《楓橋夜泊》推崇有加,紛紛吟詠楓橋,留下“烏啼月落橋邊寺,欹枕猶聞半夜鐘”(宋·孫覿);“七年不到楓橋寺,客枕依然半夜鐘”(宋·陸游);“正是思家起頭夜,遠(yuǎn)鐘孤棹宿楓橋”(明·高啟);“十年舊約江南夢,獨聽寒山半夜鐘”(清·王士禎)等佳句。甚至曾風(fēng)靡一時的流行歌曲《濤聲依舊》,也是巧妙地化用了《楓橋夜泊》,表達(dá)了現(xiàn)代人和古人千年相通的愁懷。
寒山聞鐘,三塊詩碑歷盡滄桑
寺以詩興,詩以寺名,用這句話來概括《楓橋夜泊》與寒山寺的關(guān)系實在是貼切。寒山寺始建于南朝梁天監(jiān)年間,原名“妙利普明塔院”,相傳唐貞觀年間高僧寒山曾云游至此,因此也被稱為“寒山寺”。 自從《楓橋夜泊》問世后,寒山寺名重禪林,“黃童白叟皆知有寒山寺也”,四方游客絡(luò)繹不絕。古鐘、詩碑,寺內(nèi)這兩個與《楓橋夜泊》有關(guān)的古物最受到人們的關(guān)注,也歷盡了千年滄桑。 “夜半鐘聲到客船”,游客來到寒山寺,總會敲一敲古銅鐘。除夕聆聽寒山寺鐘聲,是老蘇州人古老的守歲年俗。毫無疑問,張繼寫下《楓橋夜泊》時,寒山寺內(nèi)就有一口大鐘,但隨著元朝末年寒山寺毀于戰(zhàn)火,這口“煉冶超精,云雷奇古”的唐鐘已一起湮滅。
明嘉靖年間,在本寂禪師主持下,寒山寺再次鑄造巨鐘,并修建鐘樓。才子唐伯虎特地為這次盛舉撰寫了《姑蘇寒山寺化鐘疏》??上У氖?,此鐘在后來倭寇入侵中也被毀,“鐘遇倭變,銷為炮”(《百城煙水》)。如今,保存在寒山寺內(nèi)八角樓上的古鐘,是清光緒三十二年(1906)江蘇巡撫陳夔龍重修寒山寺時仿舊鐘樣式重新冶鑄的,此鐘含有烏金,撞擊時鐘聲洪亮,聲聞數(shù)里。
不過,在蘇州民間始終流傳著一個說法,寒山寺的明嘉靖銅鐘并未被“銷為炮”,而是被倭寇劫到日本,康有為曾為此寫詩:“鐘聲已渡海云東,冷盡寒山古寺楓”。但這口嘉靖明鐘是否真的流落到日本,確切的下落又是怎樣,至今還是未解謎團(tuán)。
“楓橋夜泊詩碑”是寒山寺又一張文化名片。據(jù)《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》記載,早在北宋,宰相王珪就手書《楓橋夜泊》詩并刻上石碑。明代,著名畫家文徵明也刻制了一通詩碑,歷經(jīng)風(fēng)雨,而今能辨認(rèn)的不到十字,依然可以感受文徵明超逸神俊的書法造詣。 清末,著名文學(xué)家、經(jīng)學(xué)家俞樾感于文徵明碑漫漶剝泐,在陳夔龍重修寒山寺之際,書寫刻制了“楓橋夜泊詩碑”。此碑正面為張繼詩,后附跋語:“寒山寺舊有文待詔所書唐張繼楓橋夜泊詩,歲久漫漶。光緒丙午,筱石中丞于寺中新葺數(shù)楹,屬余補(bǔ)書刻石。俞樾”。時至今日,俞樾石碑依然保存在寒山寺,是人們來到寒山寺要駐足細(xì)品的古物。
一宿千年,擦亮“楓橋夜泊”品牌
月落烏啼,總是千年的風(fēng)霜。如今的寒山寺和楓橋,不再承載離愁和別緒,而幻化為大運河畔一幅美麗的畫卷。 走進(jìn)江蘇省級文保單位寒山寺,記者看到,重修于清末的建筑群、俞樾詩碑、羅聘所繪寒山拾得像碑刻、岳飛詩碑等文物均保存完好。寒山寺南側(cè)的大鐘大碑園內(nèi),重達(dá)108噸的仿唐銅鐘堪稱“世界第一大鐘”,令游客嘆為觀止。2008年樹立起來的“楓橋夜泊詩碑”,正面刻俞樾手書《楓橋夜泊》,16.9米的高度,使它擁有了“世界第一大詩碑”的美譽(yù)。
走出寒山寺,去尋找當(dāng)年張繼的泊舟之處。重建于清末的楓橋和江村橋如兩道彩虹,橫跨在古運河上。明代抗倭關(guān)隘——鐵鈴關(guān)巍峨屹立,見證了儒雅蘇州人內(nèi)在的剛強(qiáng)。這里還是1949年4月27日三野29軍解放蘇州,打響第一槍的地方,如今已建為紅色教育基地。
去年12月8日,在為期半年多的景觀提升改造后,楓橋風(fēng)景名勝區(qū)正式向社會免費開放,成為蘇州市第一個免費開放的省級風(fēng)景名勝區(qū)。景區(qū)負(fù)責(zé)人告訴記者,現(xiàn)在的楓橋景區(qū)是一座歷史文化生態(tài)公園,充分挖掘了楓橋的詩詞文化、漕運文化、城關(guān)文化、市井文化、紅色文化,豐富了“古橋、古關(guān)、古鎮(zhèn)、古寺、古運河”五古特色。景區(qū)內(nèi),江楓草堂、吳門古韻戲臺、漕運展示館、漁隱村、唐寅詩碑、夜泊處、愁眠軒、碧薇軒、驚虹渡等20余處自然人文景觀鋪陳有序,精彩紛呈。
“楓橋夜泊”游船夜游項目也已啟動,各地游客登上“客船”,聆聽古寺鐘聲,觀賞兩岸靈秀夜景,那一刻,仿佛與千年前的張繼心靈相通。
蘇州市園林和綠化管理局局長陳大林介紹,他們將進(jìn)一步利用好大運河資源,擦亮“楓橋夜泊”文旅品牌,打造楓橋書場、楓橋夜泊水上游等系列項目,讓游客在楓橋聽一段正宗的蘇州評彈,品一口地道的蘇州美食,體驗“一宿千年”的浪漫詩意。
7. 蘇州好風(fēng)光歌詞注音
歌詞:
門前開滿牽?;?/p>
竹林喜鵲叫喳喳
楊柳岸邊我長大
白云深處我的家
青石板路綠蔭下
桫欏古樹月亮 掛
若問仙境 在何方
赤水河畔我的家
赤水河畔我的家
波濤滾滾化丹霞
鳥兒四季鳴幽澗
野花逐浪到山崖
站在山頂放眼望
千山萬水我腳下
峽谷濃霧任流淌
輕歌一曲隨風(fēng)飄
8. 蘇州好風(fēng)光翻譯諧音
字釋義:0——代表圓滿、完美、無盡;
1——代表唯一、你 、 起點;
2——代表愛、兩人世界;
3——代表想念、生命、生活;
4——代表是的、時時;
5——代表我,也可以理解為不分你我;
6——代表順利、溜達(dá);
7——代表請、親、起、氣;
8——代表發(fā)、拜拜、不;
9——代表久、就、求。
9. 蘇州 吳語
吳語又叫江東話、江南話,是江南城鄉(xiāng)地區(qū)的方言,代表語言為蘇州話、上海話,吳語源自周朝,有著三千多年的發(fā)展歷史,目前主要在浙江、江蘇、上海、福建一帶使用,而且吳語和吳越文化連接緊密,是越劇、評彈等多種傳統(tǒng)曲藝的載體。
古代會將“幫滂并、端透定、見溪群”的語言稱為吳語,而現(xiàn)代社會中,吳語是江南城鄉(xiāng)各地的方言,又叫江東話、江南話,是漢語中的七大方言之一,以蘇州話、上海話為主要代表。
吳語起源于周朝,至今已經(jīng)發(fā)展了3000多年,現(xiàn)在的吳語多分布在浙江、江蘇、江西、福建、安徽等地,有著9000多萬的使用人口,在吳語中有著36個聲母,并帶有濁輔音。
吳語主要分為六種語片,包括太湖、臺州、上麗、宣州、甌江、金衢,其中太湖是最大的語片。而且吳語和吳越文化緊密相連,是吳越人的母語,也是吳歌、越劇、評彈等曲藝的載體。
10. 蘇州好風(fēng)光蘇州話音譯
紅燒蘇州鮭魚,伊多鮮等等
11. 形容蘇州吳語語言的成語
緩急相濟(jì)、得道多助、如虎添翼、鼎力相助、濡沫涸轍
1.緩急相濟(jì)[huǎn jí xiāng jì]:緩:和緩,舒緩;急:危急,急迫。不論在平時還是在緊急之時都給予幫助。
出處:清·吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第六十五回:“朋友本來有通財方義,何況我們世交,這緩急相濟(jì),理是平常的事了。”
造句:和這種重義氣的人結(jié)交,可以緩急相濟(jì)。
2.得道多助[dé dào duō zhù]:指符合道義者則能得到多數(shù)人的幫助。
出處:先秦·孟軻《孟子·公孫丑下》:“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。”
造句:得道多助,失道寡助,這是一條顛撲不破的真理。
3.如虎添翼[rú hǔ tiān yì]:就像老虎加上翅膀。①比喻強(qiáng)大的事物得到援助后更加強(qiáng)大。②也比喻兇惡的得到援助后更加兇惡。
出處:三國·蜀· 諸葛亮《心書·兵機(jī)》:“將能執(zhí)兵之權(quán),操兵之勢,而臨群下,臂如猛虎加之羽翼,而翱翔四海?!盵正音] 添;不能讀作“tián”。辨形] 翼;不能寫作“冀”。
造句:有了高科技,我軍力量就如虎添翼了。
4.鼎力相助[dǐng lì xiāng zhù]:鼎力:大力;相助:幫助,支持。大力支持幫助。一般用于請人幫助時的客氣話。
造句:對于做好事,理應(yīng)鼎力相助。
5.濡沫涸轍[rú mò hé zhé]:濡:沾濕。本指泉水干竭,魚兒相互吐沫濕潤。后比喻在困難的處境中以微小的力量竭力互相幫助。
出處:《莊子·大宗師》:“泉涸,魚相與處于陸,相煦以濕,相濡以沫?!?/p>
6.扶危拯溺[fú wēi zhěng nì]:溺:落水。幫助危難者,救起落水者。比喻救助別人的急難。
出處:《陳書·虞荔傳》“然夷兇翦亂,拯溺扶危,四海樂推,三靈眷命,揖讓而居南面者,陳氏也?!?/p>
造句:人人正好修功德,當(dāng)起慈悲,拯溺扶危。