淇水殤殤漸車帷裳翻譯(淇水湯湯漸車帷裳的翻譯)

1. 淇水殤殤漸車帷裳翻譯

1. 淇水殤殤漸車帷裳翻譯

”淇”出自《衛(wèi)風·氓》“淇水湯湯漸車帷裳”。《氓》是棄婦自訴婚姻悲劇的詩。

“澤”出自《秦風? 無衣》“子曰無衣,與子同澤”。這是一首描寫將士共御外侮的詩歌。

《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集。“風雅頌賦比興”稱之為“詩經(jīng)六義”。“風”即十五國風,指十五個地方的民間歌謠?!睹ァ贰稛o衣》均出自“風”詩。

2. 淇水湯湯漸車帷裳的翻譯

2. 淇水湯湯漸車帷裳的翻譯

《國風·衛(wèi)風·氓》中淇水湯湯漸車帷裳描寫的作用如下:一、原文:桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。二、譯文:桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。

我做妻子沒差錯,是你男人太奸刁。

反覆無常沒準則,變心缺德?;ㄕ?。三、《氓》第三段的“淇水湯湯,漸車帷裳”的含義:女主人公與氓發(fā)生了激烈的沖突,被氣回了娘家。并寫她回到家里,家里人聽了她傷心的傾訴之后的態(tài)度。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。觸景生情,“淇水湯湯,漸車帷裳”不僅是敘述女主人回家看到的景像,更是暗示了人物的情感。

3. 淇水殤殤 漸車帷裳翻譯

一、這句話隱含的信息是說,女主人公與氓發(fā)生了激烈的沖突,被氣回了娘家。

聯(lián)系下一段來看,就更明顯了:“兄弟不知,咥其笑矣。”――這是寫她回到家里,家人聽了她傷心的傾訴之后的態(tài)度。所以,這兩段分別寫的是回娘家路上的心理、回家之后的心理與遭遇。二、一切景語皆情語,“淇水湯湯,漸車帷裳”也不單是出于敘述回家的需要,它更是為暗示人物的感情??梢杂卸喾N理解,比如:江水會把車帷打濕,說明水大而急,這暗示了人物內(nèi)心的極不平靜;傷心欲絕的主人公會有天地同悲的感覺,――那滔滔的江水也在為我傷悲?。缓拥臏I水打濕了車帷,不正暗示了車內(nèi)女主人公“淚濕青衫么”? 三、人物是活動的立體,而不是靜止的平面。女主人公回娘家經(jīng)過淇河時,結(jié)婚那時經(jīng)過淇河的無比幸福與對未來的美好憧憬,現(xiàn)在過河時的一肚子苦水與委屈,回到娘家親人又將怎樣看待,將來的路又在哪里,這些,交織成一張痛苦的網(wǎng),使她痛不欲生。理解這兩句話,就要我們身心投入,完全與人物融為一體,走進其內(nèi)心世界。。

4. 褰裳涉溱翻譯

這幾句話出自《詩經(jīng)》中的《國風·鄭風·褰裳》,意思是:你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?

5. 褰裳原文及翻譯

《夏日閑放》

唐 白居易

時暑不出門,亦無賓客至。

靜室深下簾,小庭新掃地。

褰裳復岸幘,閑傲得自恣。

朝景枕簟清,乘涼一覺睡。

午餐何所有,魚肉一兩味。

夏服亦無多,蕉紗三五事。

資身既給足,長物徒煩費。

若比簞瓢人,吾今太富貴。

《銷夏》

唐 白居易

何以銷煩暑,端居一院中。

眼前無長物,窗下有清風。

熱散由心靜,涼生為室空。

此時身自得,難更與人同。

6. 淇水湯湯漸車帷裳女也不爽士貳其行翻譯

是詩經(jīng)的氓。

氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

推薦閱讀

熱文