漢陰人喝什么白酒,聽說漢陰簡池鎮(zhèn)有1老太太買了1種可治少白頭的藥酒有誰知道

本文目錄一覽

1,聽說漢陰簡池鎮(zhèn)有1老太太買了1種可治少白頭的藥酒有誰知道

假的,少年白不是喝藥酒就可以治好的,最好去專業(yè)醫(yī)院,他人開醫(yī)院還不如1個鄉(xiāng)下釀酒廠?
1看就知道是假的
視察1段時間看口碑、看效果

聽說漢陰簡池鎮(zhèn)有1老太太買了1種可治少白頭的藥酒有誰知道

2,人們在品味美味佳肴

雞腿
營養(yǎng)美味,回味無窮
我欲成仙 快樂齊天
才飲長江水,又食武昌魚,但愛鱸魚美,
這時間,我卻在心念著···“共飲一江水”。
對酒當(dāng)歌··人生幾何?。?/div>

人們在品味美味佳肴

3,漢陰除夕的風(fēng)俗

除夕這天,是人們吃、喝、玩、樂的日子。北方人包餃子,南方人做年糕。水餃形似“元寶”,年糕音似“年高”,都是吉祥如意的好兆頭。  王安石《元日》詩云:“爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符?!薄秹袅讳洝肪砹骸笆卤M,俗云‘月窮歲盡之日’,謂之‘除夜’。士庶家不論大小家,俱灑掃門間,去塵穢,凈庭戶,換門神,掛鐘尷,釘桃符,貼春牌,祭祀租宗。遇夜則備迎神香花供物,以祈新歲之安?!薄度f歷嘉興府志》:“臘月,鄉(xiāng)人以朱墨涂面,跳舞于市,行古儺禮。除夕,易門神、桃符、春帖,井(石畏)皆封,爆竹、燔紫,設(shè)酒果聚歡,鑼鼓徹夜,謂之守歲?!背κ貧q,始自南北朝。(梁)徐君倩《共內(nèi)人夜坐守歲》詩:“歡多情未極,賞至莫停杯。酒中喜桃子,粽里覓楊梅。簾開風(fēng)入帳,燭盡炭成灰。勿疑鬢釵重,為待曉光催?!背χ?,尚有“辭歲”,置、送“壓歲錢”之習(xí)俗?!?a href="/pinpai/yanjing/">燕京歲時記》:“凡除夕,蟒袍補褂走竭親友者,謂之辭歲。家人叩竭尊長,亦曰辭歲。新婚者必至岳家辭歲,否則為不恭?!薄耙圆世K穿錢,編作龍形,置于床腳,謂之壓歲錢。尊長之賜小兒者,亦謂之壓歲錢?!薄 〕χ?,全家人在一起吃“團圓飯”,有一家人團聚過年的味道。吃團圓飯時,桌上的“魚”是不能動的,因為這魚代表“富裕”和“年年有余”,象征來年的“財富與幸運”,它屬于一種裝飾,是碰不得的。  除夕的高潮是年飯后長輩發(fā)“壓歲錢”。接著就是張貼春聯(lián)和門神,并關(guān)上大門。到初一的早上才開門“接財神”。接下來就是全家人守歲到凌晨。
搜一下:漢陰除夕的風(fēng)俗

漢陰除夕的風(fēng)俗

4,請幫我寫出描寫水車的詩句

王安石《元豐行示德逢》:“四山悠悠映赤日,田背坼如龜兆出。湖陰先生坐草室,看踏溝車望秋實……倒持龍骨掛屋敖,買酒澆客追前勞?!薄逗笤S行》:“水秧綿綿復(fù)多徐,龍骨長干掛梁稆(Lu)?!贝送膺€有《寄楊德逢》一詩也說是龍骨車。那么,龍骨車是人力腳踏還是用其他動力?看來是靠人力腳踏,王安石另一首詩《山田久欲坼》:“山田久欲坼,秋至尚求雨。婦女喜秋涼,踏車多笑語?!闭f的就是腳踏水車[4]。 梅堯臣《水車》:“既如車輪轉(zhuǎn),又若川虹飲。能移霖雨功,自致禾苗稔。上傾成下流,損少以益甚。漢陰抱甕人,此理未可念。”[5]他的詩重意境描寫,所以不明水車形狀、結(jié)構(gòu)。蘇軾的詩中有“天公不見老農(nóng)泣,喚取阿香推雷車”句說的也是水車[6];而范成大的“丁男常在踏車頭”詩句[7],更證實腳踏水車的普遍。
王安石《元豐行示德逢》:“四山悠悠映赤日,田背坼如龜兆出.湖陰先生坐草室,看踏溝車望秋實……倒持龍骨掛屋敖,買酒澆客追前勞.”《后元豐行》:“水秧綿綿復(fù)多徐,龍骨長干掛梁稆(lu).”此外還有《寄楊德逢》一詩也說是龍骨車.那么,龍骨車是人力腳踏還是用其他動力?看來是靠人力腳踏,王安石另一首詩《山田久欲坼》:“山田久欲坼,秋至尚求雨.婦女喜秋涼,踏車多笑語.”說的就是腳踏水車[4].梅堯臣《水車》:“既如車輪轉(zhuǎn),又若川虹飲.能移霖雨功,自致禾苗稔.上傾成下流,損少以益甚.漢陰抱甕人,此理未可念.”[5]他的詩重意境描寫,所以不明水車形狀、結(jié)構(gòu).蘇軾的詩中有“天公不見老農(nóng)泣,喚取阿香推雷車”句說的也是水車[6];而范成大的“丁男常在踏車頭”詩句[7],更證實腳踏水車的普遍.
無錫道中賦水車翻翻聯(lián)聯(lián)銜尾鴉,犖犖確確蛻骨蛇。分疇翠浪走云陣,刺水綠針抽稻芽。洞庭五月欲飛沙,鼉鳴窟中如打衙。天公不見老翁泣,喚取阿香推雷車。”http://photocdn.sohu.com/20060624/Img243910023.jpg車水歌銅打鐵,鐵打閂,夜夜車水夜夜搬,不車水,田又干,車起水起腳板酸。

5,誰有古文成語故事

拔苗助長 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣?!逼渥于叾曋鐒t槁矣。 天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。 濫竽充數(shù) 齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之。處士逃。 愚公移山 太形、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太形、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之?!? 遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子!雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟無以應(yīng)。 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。 刻舟求劍 楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎! 畫蛇添足 楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。” 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。 鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!? 守株待兔 宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。

6,急需五篇文言文的寓言

刻舟求劍 出處:《呂氏春秋·察今》 原文: 楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:"是吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! 譯文: 有個楚國人乘船渡江,一不小心,把佩帶的劍掉進了江里。他急忙在船沿上刻上一個記號,說:"我的劍就是從這兒掉下去的。"船靠岸后,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍,但找了半天也沒有找到。船已經(jīng)走了很遠,而劍還在原來的地方。用刻舟求劍的辦法來找劍,不是很胡涂嗎? 注釋: 涉--跋涉,就是渡過江河的意思。 遽--音句,急遽,立刻,表示時間很緊迫。 契--音氣,動詞,用刀子雕刻。 惑--音或,迷惑,這里是對事物感到糊涂不理解的意思。 買櫝還珠 出處:《韓非子·外儲說左上》 原文: 楚人有賣某珠于鄭者。為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。 解釋:櫝:木匣;珠:珍珠。買下木匣,退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當(dāng)。 譯文: 春秋時代,楚國有一個商人,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶,為了生意好,珠寶暢銷起見,特地用名貴的木料,造成許多小盒子,把盒子雕刻裝飾得非常精致美觀,使盒子會發(fā)出一種香味,然后把珠寶裝在盒子里面。 有一個鄭國人,看見裝寶珠的盒子既精致又美觀,問明了價錢后,就買了一個,打開盒子,把里面的寶物拿出來,退還給珠寶商。 邯鄲學(xué)步 出處:《莊子·秋水》 原文: 且子獨不聞夫壽陵馀子之學(xué)行于邯鄲?未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。 譯文: 燕國壽陵有個少年,聽說邯鄲人走路很好看,就趕去邯鄲跟人家學(xué)習(xí)步法??墒?,他不僅沒有掌握邯鄲人走路的獨特技能,而且忘記了自己原來走路的步法,結(jié)果只好爬著回家了。 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。 《愚公移山》翻譯 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。 北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷?,隱土的北面?!?于是率領(lǐng)挑擔(dān)子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。 河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?” 北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。 山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。 從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。 畫蛇添足 原文 楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。 古代楚國有個貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒?!?有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒殼,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇添腳的人終于失掉了到嘴的那壺酒。 。。。 【說明】這篇寓言告訴人們,凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。

7,文言文名篇

歸去來辭 作者: 陶淵明 歸去來兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。 舟搖搖以輕殤,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,栽欣載奔。童仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊尤存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眇庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時翹首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相遺,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春兮,將有事乎西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時?何不委心任去留?胡為惶惶欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或執(zhí)杖而耘耔。登東坳以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑?
刻舟求劍 出處:《呂氏春秋·察今》 原文: 楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:"是吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! 譯文: 有個楚國人乘船渡江,一不小心,把佩帶的劍掉進了江里。他急忙在船沿上刻上一個記號,說:"我的劍就是從這兒掉下去的。"船靠岸后,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍,但找了半天也沒有找到。船已經(jīng)走了很遠,而劍還在原來的地方。用刻舟求劍的辦法來找劍,不是很胡涂嗎? 注釋: 涉--跋涉,就是渡過江河的意思。 遽--音句,急遽,立刻,表示時間很緊迫。 契--音氣,動詞,用刀子雕刻。 惑--音或,迷惑,這里是對事物感到糊涂不理解的意思。 買櫝還珠 出處:《韓非子·外儲說左上》 原文: 楚人有賣某珠于鄭者。為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。 解釋:櫝:木匣;珠:珍珠。買下木匣,退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當(dāng)。 譯文: 春秋時代,楚國有一個商人,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶,為了生意好,珠寶暢銷起見,特地用名貴的木料,造成許多小盒子,把盒子雕刻裝飾得非常精致美觀,使盒子會發(fā)出一種香味,然后把珠寶裝在盒子里面。 有一個鄭國人,看見裝寶珠的盒子既精致又美觀,問明了價錢后,就買了一個,打開盒子,把里面的寶物拿出來,退還給珠寶商。 邯鄲學(xué)步 出處:《莊子·秋水》 原文: 且子獨不聞夫壽陵馀子之學(xué)行于邯鄲?未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。 譯文: 燕國壽陵有個少年,聽說邯鄲人走路很好看,就趕去邯鄲跟人家學(xué)習(xí)步法??墒?,他不僅沒有掌握邯鄲人走路的獨特技能,而且忘記了自己原來走路的步法,結(jié)果只好爬著回家了。 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。 《愚公移山》翻譯 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。 北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷希[土的北面?!?于是率領(lǐng)挑擔(dān)子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。 河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?” 北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊??墒巧絽s不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。 山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。 從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。 畫蛇添足 原文 楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。 古代楚國有個貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。” 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒殼,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇添腳的人終于失掉了到嘴的那壺酒。 。。。 【說明】這篇寓言告訴人們,凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗
師說 ·(唐)韓愈· 古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生於吾乎!是故無貴無賤無長無少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學(xué)於師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?愛其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑焉。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)、樂師、百工之人不恥相師,士大夫之族曰“師”曰“弟子”之云者,則群聚而笑之。問之,則曰:彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)、樂師、百工之人。吾子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師??鬃訋熪白印⑷O子、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬骸叭诵校赜形?guī)??!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜?,師不必賢於弟子。聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文、六藝,經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘於時,學(xué)於余。余嘉其能行古道,作師說以貽之。 --------------------------------------------------------------------------------
熱文