1,46叢臺婚禮酒500ml 怎么樣
樓主說的不錯
2,關(guān)于五言藏頭詩補充問題
陳烈氣壓龍虎伏晨光薄林曉日出我生天地一閑物愛酒情懷近已無你來手實降新書
陳事費思量晨光復泱漭我家世道德愛景三辰朗你時心氣壯
陳事滿陵谷,
晨裝復當行。
我將辭海水,
愛此雪山人。
你室仍多故,
3,關(guān)于歸去來兮詞里的通假字詞類活用古今異義虛詞 搜
重點虛詞
以:
既自以心為形役:把 介詞
問征夫以前路 :用 介詞
園日涉以成趣:表結(jié)果 連詞
請息交以絕游 :表并列
農(nóng)人告余以春及:把
既窈窕以尋壑: 表修飾
木欣欣以向榮:表修飾
聊乘化以歸盡:表修飾
為:
足以為酒: 釀造動詞
既自以心為形役:表被動
之:
悟已往之不諫,知來者之可追:取獨
恨晨光之熹微:取獨
胡為乎遑遑欲何之:往 動詞
三.重點實詞
悟已往之不諫(勸止,挽救)
知來者之可追(補救)
乃瞻衡宇,載(語助詞,且)欣載奔
三徑就(近于)荒
引(端起,舉起)壺觴(酒器)以自酌(倒)
眄(斜看)庭柯以怡(使…愉快)顏
時矯(舉)首而遐(遠)觀
景(太陽)翳翳以將入
請(讓)息交以絕(斷絕)游
悅(以…為快樂)親戚(父母,兄弟,族人)之情話(知心話)
胡為乎遑遑(不安的樣子)欲何之
曷(為什么)不委(隨,順從)心任去留
帝鄉(xiāng)不可期(至,及)
感吾生之行(將要)休
懷(懷著,趁著)良辰以孤往
聊(姑且)乘化(順應死生變化,聽其自然)以歸盡
四.通假字:
乃瞻衡宇(衡,通“橫”)
景翳翳以將入(景,通“影”,日光)
五.詞類活用:
瓶無儲粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動詞用作名詞,生活)
眄庭柯以怡顏(怡:使……愉快,使動用法)
倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)
園日涉以成趣(日:名詞作狀語,每天)
樂琴書以消憂(琴,書:名詞用作動詞,彈琴,讀書
樂,以……為快樂 意動用法)
或棹孤舟(棹:槳,名詞用作動詞,用槳劃)
六. 古今異義:
悅親戚之情話 親戚
古義:內(nèi)外親戚,包括父母,族人和兄弟。
今義:常用于跟自己家庭有婚姻關(guān)系或血統(tǒng)關(guān)系的家庭的成員。
幼稚盈室 幼稚
古義:小孩。
今義:指不成熟的做法。
恨晨光之熹微 恨
古義:遺憾。
今義:指一種情感,多為“仇恨”之意。
將有事于西疇 有事
古義:指耕種之事。
今義:指發(fā)生某事。
策扶老以流憩 扶老
古義:拐杖
今義:攙扶老人
4,跪求歸去來兮辭的譯文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?我悔悟過去的錯誤不可挽救,但堅信未來的歲月中可以補追。實際上我入迷途還不算遠,已覺悟到回家為是而做官為非。
船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,只恨晨光朦朧天不亮。終于看到自己簡陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的小路長滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹使我開顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺得這狹小之地容易使我心安。小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著,每天(獨自)在園中散步興味無窮;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
回來呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等可樂,彈琴讀書來將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時駕著巾車,有時劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,我羨慕萬物各得其時,感嘆自己一生行將告終。
算了吧!寄身世上還有多少時光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順應造化了結(jié)一生,以天命為樂,還有什么猶豫彷徨?
這就開始提前學高中必修5啦?可憐的孩子呦~~
作品譯文 序:我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,蒙江洲刺史對我的厚愛,叔父也因為我家境貧苦(替我設(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想著趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文: 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來的事還來得及補救。實在是誤入迷途還不算太遠,已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。
船在水面輕輕地飄蕩著前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時坐著有布篷的小車,有時劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過道路崎嶇的小丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽憑自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時光,獨自外出。有時扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對清清的流水吟誦詩篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
5,悟已往之不諫知來者之可追的出處
陶淵明《歸去來辭》并譯
歸去來兮!田園將蕪胡不歸?
既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?
悟已往之不諫,知來者之可追;
實迷途其未遠,覺今是而昨非。
舟搖搖以輕殤,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。童仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊尤存。
攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眇庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。
園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時翹首而遐觀。
云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相遺,復駕言兮焉求?
悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春兮,將有事乎西疇。
或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復幾時?何不委心任去留?胡為惶惶欲何之?
富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或執(zhí)杖而耘耔。
登東坳以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑?
歸去(來)吧!青郁的田園都已經(jīng)荒蕪,怎么還能不回來?自己用心思束縛了形體,怎么能不惆悵、不獨自悲切?(突然)省悟過去不合規(guī)讕,(爾后)明白將來(的理想)還可以追求;看到了在迷途上并未走遠,發(fā)覺當下才是對的而從前一切都是妄亂。
小船搖櫓輕輕蕩在水上,清風一陣陣吹到身上飄起衣衫。向兵役詢問前面的路途,嘆惜平旦的晨曦微弱不明。遠遠眺望打量(熟悉的)樓宇,帶著欣喜奔走過去。大小仆傭都迎上前來,年幼的孩子倚在門口等候。(園子里的)幾條小徑已經(jīng)荒廢,(邊上的)松樹和菊花依然如舊。牽著小兒的手走上廳堂,酒樽中已經(jīng)斟滿水酒。提起酒壺、杯盞自酌自飲,看庭前枝柯扶疏微笑開顏。倚靠在南窗邊(觀賞孤松)來寄托自己的傲意,審視家里只有容膝之地卻很容易讓人滿足。以日日踱到后園閑步為趣,家門雖然安設(shè)卻總是閉關(guān)。扶著拐杖停走流連,不時抬頭遠遠探看。(游蕩的)云不想再出山岫,鳥兒飛倦了也想要回來。(天色已晚)影子黯淡得快要隱沒不見,(仍然)手撫孤松在園里盤桓。
歸去(來)了,停止(與舊交)來往以摒絕(世俗的)交游吧。世道與我(的理想)相悖背,即令駕車出仕,又有什么可追求?感受著親人的溫情話語,用撫琴詩書來怡性悅情排遣憂愁。(一旦)農(nóng)人們告訴我春季已至,就準備到西邊的地里進行農(nóng)作。時而駕車出馳,時而(在水上)劃一葉扁舟。曾沿著曲折蜿蜓的山澗找到溝壑,也曾崎嶇而上翻越山丘。草木旺盛地成長一派生機勃勃,小縷的泉水淙淙涌流。羨慕天地萬物都正相合宜地自在著,慨嘆自己的生命已行將衰朽。
罷罷罷!一具血肉之軀,在世間能存續(xù)多少時日?為何不聽從真心任其去留?如何還惶惶惑惑,要向何方奔走?榮華富貴不是我的期愿,高官功名也不能企求。不如拿起農(nóng)具去田里耕種采收。登上東面的山岰放聲呼喊,對著清湛的水流賦詩。就這樣按著造化走到生命盡頭,欣然接受天命,又能疑慮什么?
陶淵明《歸去來兮辭》并譯
歸去來兮!田園將蕪胡不歸?
既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?
悟已往之不諫,知來者之可追;
實迷途其未遠,覺今是而昨非。
舟搖搖以輕殤,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。童仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊尤存。
攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眇庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。
園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時翹首而遐觀。
云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相遺,復駕言兮焉求?
悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春兮,將有事乎西疇。
或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復幾時?何不委心任去留?胡為惶惶欲何之?
富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或執(zhí)杖而耘耔。
登東坳以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑?
歸去(來)吧!青郁的田園都已經(jīng)荒蕪,怎么還能不回來?自己用心思束縛了形體,怎么能不惆悵、不獨自悲切?(突然)省悟過去不合規(guī)讕,(爾后)明白將來(的理想)還可以追求;看到了在迷途上并未走遠,發(fā)覺當下才是對的而從前一切都是妄亂。
小船搖櫓輕輕蕩在水上,清風一陣陣吹到身上飄起衣衫。向兵役詢問前面的路途,嘆惜平旦的晨曦微弱不明。遠遠眺望打量(熟悉的)樓宇,帶著欣喜奔走過去。大小仆傭都迎上前來,年幼的孩子倚在門口等候。(園子里的)幾條小徑已經(jīng)荒廢,(邊上的)松樹和菊花依然如舊。牽著小兒的手走上廳堂,酒樽中已經(jīng)斟滿水酒。提起酒壺、杯盞自酌自飲,看庭前枝柯扶疏微笑開顏。倚靠在南窗邊(觀賞孤松)來寄托自己的傲意,審視家里只有容膝之地卻很容易讓人滿足。以日日踱到后園閑步為趣,家門雖然安設(shè)卻總是閉關(guān)。扶著拐杖停走流連,不時抬頭遠遠探看。(游蕩的)云不想再出山岫,鳥兒飛倦了也想要回來。(天色已晚)影子黯淡得快要隱沒不見,(仍然)手撫孤松在園里盤桓。
歸去(來)了,停止(與舊交)來往以摒絕(世俗的)交游吧。世道與我(的理想)相悖背,即令駕車出仕,又有什么可追求?感受著親人的溫情話語,用撫琴詩書來怡性悅情排遣憂愁。(一旦)農(nóng)人們告訴我春季已至,就準備到西邊的地里進行農(nóng)作。時而駕車出馳,時而(在水上)劃一葉扁舟。曾沿著曲折蜿蜓的山澗找到溝壑,也曾崎嶇而上翻越山丘。草木旺盛地成長一派生機勃勃,小縷的泉水淙淙涌流。羨慕天地萬物都正相合宜地自在著,慨嘆自己的生命已行將衰朽。
出自晉·陶淵明【歸去來兮辭】
6,悟已往之不諫知來者之可追實迷途其未遠覺今是而昨非是什么意
這是陶淵明歸去來兮辭中的話,它所要表達的意思是:過去做錯的事情,再去挽救也是徒勞,還不如把我現(xiàn)在,做好每一天的事情,不讓將來再有遺憾,而且好在現(xiàn)在我已經(jīng)迷途知返了,所以昨天做錯的事情就讓它過去吧,把握現(xiàn)在,才是最重要的.也就是告訴那些已經(jīng)意識到自己做錯了人,不要一直沉浸在對過去的悔恨之中,要把握現(xiàn)在放眼未來,這才是大智慧.這句話以六字對偶的形式,表達出上述含義,并具有達觀詼諧,積極向上,形象感強的表達效果,
悟已往之不諫:感悟到已經(jīng)過去的錯誤再去挽救也是沒有必要了;知來者之可追;知道在未來的歲月里還可以努力地把事情做好,不讓遺憾再次發(fā)生;實迷途其未遠:事實上,我走錯的路(借喻錯誤的選擇啊、做法啊等)好在還不算太多;覺今是而昨非:想到當初去做官這是一大失策,現(xiàn)在覺得自己棄官歸田才是正確的選擇.
意思是:我明悟過去的錯誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補救。我確實入了迷途,但不算太遠,已覺悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。出自東晉陶淵明《歸去來兮辭》,原文節(jié)選:歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。譯文:回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過去的錯誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補救。我確實入了迷途,但不算太遠,已覺悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進,輕快前行,風輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問前面的路,恨天亮的太慢。擴展資料創(chuàng)作背景:東晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來兮辭》。陶淵明從29歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園。他在義熙元年41歲時,最后一次出仕,做了八十多天的彭澤令即辭官回家。以后再也沒有出來做官?!稓w去來兮辭》,即其以明心志之作。文章主旨:這是一篇脫離仕途回歸田園的宣言。文章敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內(nèi)心感受,表現(xiàn)了他對官場的認識以及對人生的思索,表達了他潔身自好、不同流合污的精神情操。創(chuàng)造出一種寧靜恬適、樂天自然的意境,寄托了他的生活理想。作者簡介:陶淵明(352或365年-427年),字元亮,又名潛,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”。陶淵明的田園詩數(shù)量最多,成就最高。他的田園詩以純樸自然的語言、高遠拔俗的意境,為中國詩壇開辟了新天地,并直接影響到唐代田園詩派。參考資料來源:百度百科-歸去來兮辭參考資料來源:百度百科-陶淵明
、凸出來樹林的好做淡的傷害的時間打的好七八個大伯伯
我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠將來還可以補回。真的,走入迷途還不算遠,我覺得今是而昨非。全詩是陶淵明的《歸去來兮辭》。原文:歸去來兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。 舟搖搖以輕揚,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將人,撫孤松而盤桓。 歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相遺,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇內(nèi)復幾時,曷不委心任去留?胡為遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑! 《歸去來兮辭》譯文:回去嘍!田園將要荒蕪了,為什么還不回歸!既然自己使心靈受形體的奴役,為什么還要獨自惆悵傷悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠將來還可以補回。真的,走入迷途還不算遠,我覺得今是而昨非。 船兒輕輕地搖蕩著前進,風兒飄飄地吹著我的上衣。向行人打聽前面的路程,恨晨光還是這樣隱約依稀。終于看到了家里的屋檐,一邊奔跑著一邊懷著滿腔的歡欣。僮仆跑出來迎接,小兒子等候在家門。園子里象征隱土生活的“三徑”已經(jīng)荒廢,可是我心愛的松菊卻還幸存。拉著幼子的手走進屋門,已準備了美酒盛滿酒樽。高高地舉起酒壺和酒觴自酌自飲,悠閑地看著庭園的樹枝露出了笑顏。依靠著南窗(窗外有傲天的孤松)寄托自己傲世的情懷,確實感到這小小的空間就可以使人心安。每天在庭園散步已經(jīng)養(yǎng)成樂趣,雖然安了家門卻常常把它閉關(guān)。拄著拐杖走走歇歇,時時昂首觀看遠方的青天。白云無心地飄出山去,鳥兒飛倦了也知道歸還。夕陽暗淡將墜人大地,我仍撫著孤松盤桓流連。 回去嘍!愿停止斷絕那世俗的交游。既然這社會和我的愿望相違,我駕車出采又有什么可以追求?我喜歡的是親戚間知心的交談,或者是彈琴讀書以消解憂愁。農(nóng)人告訴我春天已經(jīng)來臨,將要耕種去到那西邊的田疇。有時我振策驅(qū)車,有時我劃槳行舟。有時沿著幽深曲折的溪水進入山谷,有時也崎嶇坎坷地走過山丘。樹木啁欣欣向榮,泉水啊涓涓始流。我贊美萬物的得時,感慨自己的一生行將罷休。 算了吧!寄身天地之間還會有多久,為什么不聽任自己的心愿以決定去留?為什么棲棲惶惶地,還想到哪里去!富貴不是我的愿望,仙境又不可預期。趁著這大好的時機獨自走了吧,或者就像古代的隱士那樣把手杖插在地上躬耕耘籽。登上東邊的高地放聲長嘯,靠近清澈的溪流盡情賦詩。姑且順著生命的變化走到盡頭,高高興興地接受天命還有什么懷疑。
這句話出自晉宋之際文學家陶淵明創(chuàng)作的抒情小賦《歸去來兮辭》?! ∥蛞淹恢G:感悟到已經(jīng)過去的錯誤再去挽救也是沒有必要了; 知來者之可追:知道在未來的歲月里還可以努力地把事情做好,不讓遺憾再次發(fā)生; 實迷途其未遠:事實上,我走錯的路(借喻錯誤的選擇啊、做法啊等)好在還不算太多; 覺今是而昨非:想到當初去做官這是一大失策,現(xiàn)在覺得自己棄官歸田才是正確的選擇。
7,三徑就荒松菊猶存意思
這句話的意思是:院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里。這句話出自陶淵明的《歸去來兮辭》,文段內(nèi)容為:乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。文段譯文:剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。童仆歡喜地前來迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。擴展資料:《歸去來兮辭》創(chuàng)作背景:東晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來兮辭》。陶淵明從29歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園。他在義熙元年41歲時,最后一次出仕,做了八十多天的彭澤令即辭官回家。以后再也沒有出來做官。據(jù)《宋書·陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現(xiàn)實的不滿。當時郡里一位督郵來彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說:“我不愿為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來兮辭》,以明心志。參考資料:百度百科-歸去來兮辭
出自陶淵明的歸去來兮辭寫作背景 陶淵明從29歲起開始出仕,一直厭惡官場,向往田園。 陶淵明于東晉義熙元年(405年)41歲時,最后一次出仕,做了85天的彭澤令。據(jù)《宋書.陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現(xiàn)實的不滿。當時郡里一位督郵來彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說:“我不愿為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來兮辭》,以明心志。 這篇賦就是其在回歸田園之初激動欣喜之情的自然流露。 三徑就荒,松菊猶存(庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。) 三徑:王莽專權(quán)時,兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。
三徑”實指隱居?!度o決錄》:西漢人“蔣羽,字元卿,舍中三徑,惟羊仲、求仲從之游,皆挫廉逃名不出?!边@是說蔣羽過著隱居生活,院子里有三條路,以便羊仲、求仲與他交住,而不再接待其他客人。這三個人都是不做官逃避名位的。所以,正確理解“三徑就荒,松菊猶存”就是:“離從前的隱居生活有一段時間了,但是我的氣節(jié)卻沒有改變(松菊是忠貞堅強的象征)”. 園子里象征隱土生活的“三徑”已經(jīng)荒廢,可是我心愛的松菊卻還幸存。
園子里象征隱土生活的“三徑”已經(jīng)荒廢,可是我心愛的松菊卻還幸存。三徑:王莽專權(quán)時,兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。這篇文章選自陶淵明的《歸去來兮詞》
庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。三徑:王莽專權(quán)時,兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。陶老用古人的典故來喻自己,修辭是用典。----------------------------------------------------------------------陶淵明:歸去來兮辭 歸去來兮辭 并序 余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用為小邑。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯勵所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十馀日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。 歸去來兮,田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,扶孤松而盤垣。 歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥嚕蜩轮?。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇內(nèi)復幾時,曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!歸去來兮辭·譯文 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已不可挽救,知道了未來的事情尚可追回。實在是誤入迷途還不算太遠,已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。 望見家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的樹枝真使我開顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼?,覺得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。 回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時而沿著婉蜒的溪水進入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。 算了吧!寄身于天地間還有多少時日!何不放下心來聽憑生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長嘯,面對清清的流水吟誦詩篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么值得懷疑!
意思:園里的小路長滿了荒草,松和菊卻保存著原樣。 這里小路更說明了他家的清貧,寫出作者歸隱的決心,松和菊則是作者高潔品質(zhì)的象征。