四書五經(jīng)大學(xué)(四書五經(jīng)大學(xué)全文及譯文)

1. 四書五經(jīng)大學(xué)全文及譯文

1. 四書五經(jīng)大學(xué)全文及譯文

《詩經(jīng)》“五經(jīng)”之一,作者佚名,傳為尹吉甫采集、孔子編訂,最初只稱為“詩”或“詩三百”,到西漢時(shí),被尊為儒家經(jīng)典,才稱為《詩經(jīng)》?!对娊?jīng)》按《風(fēng)》、《雅》、《頌》三類編輯,《風(fēng)》是周代各地的歌謠,《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》,《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》?!对娊?jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。

  1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  譯文:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對象。

  2、執(zhí)子之手,與子偕老。

  譯文:緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。

  3、瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。

  譯文:看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學(xué)問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴(yán)。

  4、一日不見,如三秋兮。

  譯文:一天不見心上人,就好像隔了三秋長啊!

  5、逝將去女,適彼樂土。

  譯文:我已決心離開你,去那理想新樂土。

  6、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

  譯文:河畔蘆葦白茫茫,夜來清露凝成霜。我所思念的那個(gè)人,正在河水的那一方。

  7、心乎愛矣,遐不謂矣!中心藏之,何日忘之!

  譯文:心中這樣愛著他,為什么不大膽向他/她訴說?愛情的種子深埋心中,何時(shí)能忘,不受折磨?

  8、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

  譯文:當(dāng)初我離開家的時(shí)候,正是楊柳依依的陽春;現(xiàn)在我戍邊歸來,冒著霏霏的雪花。

  《尚書》“五經(jīng)”之一,又稱《書》或《書經(jīng)》,是中國民族第一部古典文集和最早的歷史文獻(xiàn),以記言為主,自堯舜到夏商周,跨越兩千余年歷史文獻(xiàn),是《三墳五典》的可考記錄?!渡袝妨袨槿寮医?jīng)典之一,“尚”即“上”,《尚書》就是上古的書,是中國上古歷史文獻(xiàn)和部分追述古代事跡著作的匯編。

  1、靜言庸違,象恭滔天。

  譯文:花言巧語,陽奉陰違,貌似恭敬,實(shí)際上對上天輕慢不敬。

  2、侮慢自賢,反道敗德。

  譯文:輕慢眾人,妄自尊大;違反正道,敗壞德義。

  3、無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。

  譯文:沒有經(jīng)過驗(yàn)證的話不輕信,沒有征詢過眾人意見的謀略不輕用。

  4、視遠(yuǎn)惟明,聽德惟聰。

  譯文:能看到遠(yuǎn)處,才是視覺銳利;能聽從好話,才是聽覺靈敏。

  5、若網(wǎng)在綱,有條而不紊。

  譯文:就好像把網(wǎng)結(jié)在綱上,才能有條理而不紊亂。

  6、玩人喪德,玩物喪志。

  譯文:玩弄人會喪失德行,玩弄物會喪失抱負(fù)。

  7、為山九刃,功虧一簣。

  譯文:譬如堆壘九仞高的土山,只差一筐土,還是不算完成。

  《禮記》“五經(jīng)”之一,西漢戴圣對秦漢以前漢族禮儀著作加以記錄,編纂而成,共49篇,是戰(zhàn)國以后及西漢時(shí)期社會的變動,包括社會制度、禮儀制度和人們觀念的繼承和變化。49篇分屬于制度、通論、名堂陰陽、喪服、世子法、祭祀、樂記、吉事等,闡述的思想包括社會、政治、倫理、哲學(xué)、宗教等各個(gè)方面。

  《禮記》通常包括三禮,即《儀禮》《周禮》《禮記》。

  1、敖不可長,欲不可從,志不可滿,樂不可極。

  譯文:傲慢不可滋長,欲望不可放縱,高潔的.志向不可滿足,享樂之情不可無盡。

  2、賢者狎而敬之,畏而愛之。愛而知其惡,憎而知其善。

  譯文:對有德才的人要親近而且敬重,畏服而且愛慕他。對于自己所愛的人,要能知道他的缺點(diǎn),對于自己所憎惡的人,要能看到他的好處。

  3、博聞強(qiáng)識而讓,敦善行而不怠,謂之君子。

  譯文:那些能博聞強(qiáng)記而且能禮讓,修身行善而且不懈怠的人,可以稱之為君子。

  4、知為人子,然后可以為人父;知為人臣,然后可以為人君;知事人,然后能使人。

  譯文:能知道做一個(gè)好兒子,然后才能做一個(gè)好父親;知道做一個(gè)好臣下,然后才能做一個(gè)好的君主;明白如何為人做事,然后才能使喚他人。

  5、玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。

  譯文:美玉不雕琢,不能成為好的器具;人不學(xué)習(xí),就不會明白道理。

  6、善歌者,使人繼其聲;善教者,使人繼其志。

  譯文:善于唱歌的人,能讓人沉浸在他的歌聲中;善于教學(xué)的人,能讓人繼承他的志向。

  7、差若毫厘,繆以千里。

  譯文:開頭雖然只有毫厘的差別,到后來卻錯(cuò)到千里那么遠(yuǎn)了。

  《周易》“五經(jīng)”之一,即《易經(jīng)》,是傳統(tǒng)經(jīng)典之一,相傳系周文王姬昌所作,內(nèi)容包括《經(jīng)》和《傳》兩個(gè)部分?!督?jīng)》主要是六十四卦和三百八十四爻,卦和爻各有說明(卦辭、爻辭),作為占卜之用?!吨芤住窙]有提出陰陽與太極等概念,講陰陽與太極的是被道家與陰陽家所影響的《易傳》?!秱鳌钒忉屫赞o和爻辭的七種文辭共十篇,統(tǒng)稱《十翼》。

  1、天行健,君子以自強(qiáng)不息。

  譯文:天道剛健,君子以天為法,故而自強(qiáng)不息。

  2、地勢坤,君子以厚德載物。

  譯文:地的品格是坤,君子見坤卦就要消法大地的包容,厚德載物

  3、君子學(xué)以聚之,問以辯之,寬以居之,仁以行之。

  譯文:君子以學(xué)習(xí)來積累知識,以多問來明辨是非,以寬容待人,以仁心行事。

  4、二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。

  譯文:兩人同心,像刀那樣鋒利,可以切斷金屬。同心的話,像蘭花那樣幽香。

  5、窮則變,變則通,通則久。

  譯文:道行不通時(shí)就得變,變了之后就會豁然開通,行得通則可以長久。

  6、天下同歸而殊途,一致而百慮。

  譯文:天下人要?dú)w同一個(gè)地方,只是道路不同;達(dá)到同一個(gè)目的,只是思慮多種多樣。

  7、善不積,不足以成名;惡不積,不足以滅身。

  譯文:不積累善行達(dá)不到成名,不積累惡行達(dá)不到滅身。

  8、見善則遷,有過則改。

  譯文:見善就向他學(xué)習(xí),有過就改。

  9,居上位而不驕,在下位而不憂。

  譯文:處在尊貴的位置上不要驕傲,處在地下的位置上也不要憂慮。

  10、君子藏器于身,待時(shí)而動,何不利之有?

  譯文:君子有卓越的才能超群的技藝卻不到處炫耀。而是看準(zhǔn)時(shí)機(jī)把才能或技藝施展出來。

  11、大人者,與天地合其德,與日月合其明,與四時(shí)合其序,與鬼神合其吉兇。先天而天弗違,后天而奉天時(shí)。

  譯文:對于“非常人”來說,合乎天地的意志,有日月的光彩,符四季的秩序,也順應(yīng)神鬼的吉兇。在天意之前行事,天意不逆反他;在天意之后行事,就順應(yīng)天理。

  《春秋》“五經(jīng)”之一,即《春秋經(jīng)》,又稱《麟經(jīng)》或《麟史》,第一部華夏民族編年史兼歷史散文集。作為魯國的編年史,由孔子修訂而成?!洞呵铩烦蔀榻?jīng)書比《詩》、《書》、《禮》、《樂》這四經(jīng)為晚。李學(xué)勤先生強(qiáng)調(diào):“我們不說《易》、《春秋》進(jìn)入經(jīng)的時(shí)間一定和《詩》、《書》、《禮》、《樂》一樣早,可是不會像很多人說的那么晚。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為《易》、《春秋》之所以進(jìn)入‘經(jīng)’,是因?yàn)榭鬃油砟旰谩兑住罚蕖洞呵铩?,后來《易》、《春秋》才成為?jīng)。

  《春秋》由于文字過于簡略,通常與解釋《春秋》的《左傳》《公羊傳》《谷梁傳》分別合刊,其中以《左轉(zhuǎn)》最為流行。

  1、多行不義,必自斃。

  譯文:多作不義的事情,必定會自我滅亡。

  2、度德而處之,量力而行之。

  譯文:忖度德行如何,以便決定自己怎樣處理事情;估量自己的力量大小,從而決定該怎樣行動。

  3、儉,德之共也;侈,惡之大也。

  譯文:節(jié)儉是一切美德中最大的德,奢侈是一切惡行中最大的惡。

  4、輔車相依,唇亡齒寒。

  譯文:面頰和牙床骨互相依存,失去了嘴唇,牙齒就會露出來受寒。

  5、人誰無過,過而能改,善莫大焉。

  譯文:哪個(gè)人沒有犯過錯(cuò)誤呢,有了過錯(cuò)但能夠改正,就是最大的好事。

  6、舉不失德,賞不失勞。

  譯文:舉薦人才,不要把有道德的人遺漏;賞賜爵祿,不要忘記有功勞的人。

  7、居安思危,思則有備,有備無患。

  譯文:處于安樂的環(huán)境中要保持警惕,要想到可能出現(xiàn)的危險(xiǎn),想到了就有防備,有了準(zhǔn)備就會免遭禍患。

  8、末大必折,尾大不掉。

  譯文:樹梢大于樹干,樹就要折斷;尾巴大了就一定不能搖擺靈活。

  9、樹德莫如滋,去疾莫如盡。

  譯文:樹立德行,最可貴的是使它不斷增長;而除掉毛病,最好是除得干凈徹底。

2. 四書五經(jīng)大學(xué)原文

2. 四書五經(jīng)大學(xué)原文

大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。

古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家。欲齊其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

3. 《大學(xué)》四書五經(jīng)

四書五經(jīng)是四書和五經(jīng)的合稱,是儒家的經(jīng)典著作,詳實(shí)的記載了中華民族思想文化發(fā)展史上最活躍時(shí)期的政治、軍事、外交、文化等史實(shí)資料及影響中國文化幾千年的孔孟哲學(xué)思想。

四書,是儒家傳道授業(yè)的基本教材,亦稱四子書,即《大學(xué)》《中庸》《論語》和《孟子》。

五經(jīng),是儒家作為學(xué)術(shù)研究基礎(chǔ)的五本經(jīng)典書籍的合稱,即《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》,簡稱為“詩、書、禮、易、春秋”。

4. 四書五經(jīng)大學(xué)全文翻譯

你好!

renovations

網(wǎng)絡(luò) 翻新; 革新;

[例句]Examples of common renovations include bathrooms and kitchens, but may also include floors and roofs.

常見的例子包括裝修浴室和廚房,但也可能包括地板和屋頂。

5. 四書五經(jīng)之大學(xué)解讀

凡需要免試攻讀碩士學(xué)位研究生的學(xué)生必須提交書面申請。推薦條件如下:

1、學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀、在校學(xué)習(xí)期間文化課專業(yè)年級成績排名(不含各類政策性加分)前20%者,根據(jù)學(xué)校下達(dá)指標(biāo)比例綜合評價(jià),由高至低確定推免生資格。

2、外語成績必須達(dá)到學(xué)校授予學(xué)士學(xué)位規(guī)定的要求。

3、大學(xué)英語四級成績550分或六級成績520分及以上者,或在本學(xué)科期刊以第一作者發(fā)表論文1篇及以上者,成績排名可放寬至前25%。

4、在校學(xué)習(xí)期間,獲得國家級榮譽(yù)稱號者,成績排名可放寬至前50%。

5、在校學(xué)習(xí)期間,獲省級一等獎(jiǎng)?wù)邔I(yè)年級成績排名可放寬至前30%。

6、獲得國家知識產(chǎn)權(quán)局頒發(fā)的發(fā)明專利證書者,成績排名可放寬至前50%。

7、獲得獎(jiǎng)勵(lì)及成果的各項(xiàng)目加分政策如下:

A. 在校期間獲得省部級以上(含省部級)優(yōu)秀學(xué)生等榮譽(yù)稱號者,加0.3分;獲得校級優(yōu)秀學(xué)生、優(yōu)秀學(xué)生干部、優(yōu)秀團(tuán)員、優(yōu)秀團(tuán)干、優(yōu)秀黨員,每次0.1分,校級榮譽(yù)加分最多不得超過0.3分;同一學(xué)年度不重復(fù)加分,各級榮譽(yù)稱號個(gè)人累計(jì)加分不得超過1.0分。

B. 獲得國家級或省部級學(xué)科競賽一等獎(jiǎng)?wù)呒?.0分/項(xiàng);省級二等獎(jiǎng)?wù)呒?.5分/項(xiàng);省級三等獎(jiǎng)加0.3分/項(xiàng);校級一等獎(jiǎng)?wù)呒?.2分/項(xiàng),校級二等獎(jiǎng)?wù)呒?.1分/項(xiàng),學(xué)科競賽包含電子設(shè)計(jì)大賽、數(shù)模競賽、程序設(shè)計(jì)大賽、挑戰(zhàn)杯、智能小車競賽、機(jī)器人大賽、智能設(shè)計(jì)大賽、信息安全競賽和全國大學(xué)生英語競賽等賽事(其中,全國大學(xué)生英語競賽國家級二等獎(jiǎng)相當(dāng)于其他省部級學(xué)科競賽一等獎(jiǎng),以此類推),同一項(xiàng)目不重復(fù)加分,個(gè)人累計(jì)加分不得超過2.0分。

C. 在公開刊物上發(fā)表本學(xué)科論文被三大檢索(SCI、EI、ISTP)檢索的本科生第一作者加1.0分,在CSCD認(rèn)定的期刊公開發(fā)表本學(xué)科論文的本科生第一作者加0.5分,在其他期刊公開發(fā)表本學(xué)科論文的本科生第一作者加0.3分,個(gè)人累計(jì)加分不得超過2.0分。

D. 獲得國家知識產(chǎn)權(quán)局頒發(fā)的發(fā)明專利證書者,專利證書排名第一者加1.0分/項(xiàng),個(gè)人累計(jì)加分不得超過2.0分;

E.創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)探索計(jì)劃等項(xiàng)目且已經(jīng)結(jié)題的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人加0.3分/項(xiàng),項(xiàng)目組成員加0.1分/項(xiàng),創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)探索計(jì)劃等在研項(xiàng)目負(fù)責(zé)人加0.1分/項(xiàng),個(gè)人累計(jì)加分不得超過1.0分;

F. 校級獎(jiǎng)勵(lì)獎(jiǎng)學(xué)金獲得者累計(jì)加分0.1分,國家勵(lì)志獎(jiǎng)學(xué)金獲得者累計(jì)加分0.2分,國家獎(jiǎng)學(xué)金獲得者累計(jì)加分0.3分,獎(jiǎng)學(xué)金加分取最高項(xiàng)目計(jì)算。

G.在其他方面有突出的優(yōu)秀事跡和成績并被群眾公認(rèn),經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)小組研究加分額度。

8、所有成績(含補(bǔ)考、重修后)無不及格現(xiàn)象。

9、學(xué)習(xí)成績計(jì)算辦法按學(xué)校文件執(zhí)行。

10、要求學(xué)生在推免工作期間,必須在校。如果需要外出,必須向主管院長請假,經(jīng)批準(zhǔn)后方可外出。未經(jīng)請假或請假手續(xù)不全而私自外出者,以及其他違紀(jì)者,取消保送資格。

11、推免生在推薦工作結(jié)束至本科畢業(yè),出現(xiàn)下列情況之一者,取消其推免生資格:

(1)畢業(yè)時(shí)不能取得學(xué)士學(xué)位者;

(2)受刑事、行政、紀(jì)律處分者;?

(3)所提供的成績或其它材料不實(shí)、弄虛作假者。

12、在校期間受過警告處分以上(含警告)的學(xué)生,不得參加保研。

13、請申請者如實(shí)填寫申請表,如有弄虛作假,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)將取消保送資格。并歡迎同學(xué)們舉報(bào)學(xué)生違紀(jì)及其他不誠信行為。

覺得有用點(diǎn)個(gè)贊吧

6. 四書大學(xué)原文與翻譯

《大學(xué)》是一篇論述儒家修身治國平天下思想的散文,原是《小戴禮記》第四十二篇,相傳為曾子所作,實(shí)為秦漢時(shí)儒家作品,是一部中國古代討論教育理論的重要著作?!洞髮W(xué)》提出的“三綱領(lǐng)”(明明德、親民、止于至善)和“八條目”(格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下),強(qiáng)調(diào)修己是治人的前提,修己的目的是為了治國平天下,說明治國平天下和個(gè)人道德修養(yǎng)的一致性 。

《大學(xué)》全文文辭簡約,內(nèi)涵深刻,影響深遠(yuǎn),主要概括總結(jié)了先秦儒家道德修養(yǎng)理論,以及關(guān)于道德修養(yǎng)的基本原則和方法,對儒家政治哲學(xué)也有系統(tǒng)的論述,對做人、處事、治國等有深刻的啟迪性。

大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。

知止而后在定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。

物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。

古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家,欲齊其家者, 先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先致 其知。致知在格物。

物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家 齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

自天子以至于庶人,一是皆以修身為本。

其本亂而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。

此謂知本,此謂知之至也。

所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎 其獨(dú)也。小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善,而著其善。 人之視己,如見其肺肝然,則何益矣。此謂誠于中,形于外,故君子必慎其獨(dú)也。 曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴(yán)乎!”富潤屋,德潤身,心廣體胖,故君 子必誠其意。

《詩》云:“瞻彼淇澳,{艸彖}竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮亻間兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可讠宣兮!”“如初如磋”者,道學(xué)也。 “如琢如磨”者,自修也?!吧庳殚g兮”者,恂忄栗也?!昂召庑狻闭撸x 也。“有斐君子,終不可讠宣兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

《詩》云:“于戲,前王不忘!”君子賢其賢而要親其親,小人樂其樂而利 其利,此以沒世不忘也。

《康誥》曰:“克明德?!薄洞蠹住吩纾骸邦欄ナ翘熘髅!薄兜鄣洹吩唬?“克明峻德?!苯宰悦饕?。

湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。” 《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o所不用其極。

《詩》云:“邦畿千里,維民所止?!薄对姟吩疲骸熬囆U黃鳥,止于丘隅。” 子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”《詩》云:“穆穆文王,于緝 熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈; 與國人交,止于信。

子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭。大畏民志, 此謂知本”。

所謂修身正在其心者,身有所忿忄,則不得其正,有所恐懼,則不得其正, 有所好樂,則不得其正,有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不 聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。

所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所 畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其 美者,天下鮮矣。故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不 修不可以齊其家。

所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者,無之。故君子不出家出成 教于國。孝者,所以事君也;弟者,所以事長也;慈者,所以使眾也?!犊嫡a》 曰:“如保赤子?!毙恼\求之,雖不中不遠(yuǎn)矣。未有學(xué)養(yǎng)子而后嫁者也。一家仁, 一國興仁;一家讓,一國興讓;一人貪戾,一國作亂:其機(jī)如此。此謂一言僨事, 一人定國。堯、舜率天下以仁,而民從之。桀、紂率天下以暴,而民從之。其所 令反其所好,而民不從。是故君子有諸己而后求諸人,無諸己而后非諸人。所藏 乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。故治國在齊其家?!对姟吩疲骸疤抑藏?, 其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人?!币似浼胰?,而后可以教國人?!对姟吩疲骸?宜兄宜弟?!币诵忠说?,而后可以教國人。《詩》云:“其儀不忒,正是四國?!?其為父子兄弟足法,而后民法之也。此謂治國在齊其家。

所謂平天下在治其國者,上老老而民興孝,上長長而民興弟,上恤孤而民不 倍,是以君子有矩之道也。

所惡于上,毋以使下,所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于 后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右;此之謂矩之 道。

《詩》云:“樂只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所惡惡之,此之 謂民之父母?!对姟吩疲骸肮?jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。”有國 者不可以不慎,辟則為天下﹃矣。《詩》云:“殷之未喪師,克配上帝。儀監(jiān)于 殷,峻命不易。”道得眾則得國,失眾則失國。

是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財(cái),有財(cái)此有用。 德者本也,財(cái)者末也。外本內(nèi)末,爭民施奪。是故財(cái)聚則民散,財(cái)散則民聚。是 故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。

《康誥》曰:“惟命不于常?!钡郎苿t得之,不善則失之矣。

《楚書》曰:“楚國無以為寶,惟善以為寶?!本朔冈唬骸巴鋈藷o以為寶, 仁親以為寶?!?/p>

《秦誓》曰:“若有一介臣,斷斷兮無他技,其心休休焉,其如有容焉。人 之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出。實(shí)能容之,以能保 我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,冒疾以惡之;人之彥圣,而違之俾不通: 實(shí)不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與 同中國。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也;見 不善而不能退,退而不能遠(yuǎn),過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。

生財(cái)有大道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣。仁 者以財(cái)發(fā)身,不仁者以身發(fā)財(cái)。未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終 者也,未有府庫財(cái)非其財(cái)者也。孟獻(xiàn)子曰:“畜馬乘不察于雞豚,伐冰之家不畜 牛羊,百乘之家不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣?!贝酥^國不以利為 利,以義為利也。長國家而務(wù)財(cái)用者,必自小人矣。彼為善之,小人之使為國家,災(zāi)害并至。雖有善者,亦無如之何矣!此謂國不以利為利,以義為利也。

參考資料

禮記-大學(xué)

.國學(xué)網(wǎng)[引用時(shí)間2018-4-2]

7. 四書《大學(xué)》原文譯文

念奴嬌(危樓還望)原文: 【念奴嬌】 登多景樓 危樓還望, 嘆此意、 今古幾人曾會? 鬼設(shè)神施, 渾認(rèn)作、 天限南疆北界。 一水橫陳, 連崗三面, 做出爭雄勢。 六朝何事, 只成門戶私計(jì)? 因笑王謝諸人, 登高懷遠(yuǎn), 也學(xué)英雄涕。 憑卻長江, 管不到、 河洛腥膻無際。 正好長驅(qū), 不須反顧, 尋取中流誓。 小兒破賊, 勢成寧問強(qiáng)對!譯文:

登樓極目四望,不覺百感交集,可嘆自己的這番心意,古往今來,又有幾人能夠理解呢?鎮(zhèn)江一帶的山川形勢極其險(xiǎn)要,簡直是鬼斧神工,非人力所能致。然而這樣險(xiǎn)要的江山卻不被當(dāng)作進(jìn)取的憑藉,而是都看成了天設(shè)的南疆北界。

鎮(zhèn)江北面橫貫著波濤洶涌的長江,東、西、南三面都連接著起伏的山崗。這樣的地理形勢,正是進(jìn)可以攻,退可以守,足以與北方強(qiáng)敵爭雄的形勝之地。六朝的舊事,原來全不過是為少數(shù)私家大族的狹隘利益打算!

于是笑王謝等人,他們空灑英雄之淚,卻無克服神州的實(shí)際行動。他們依仗著長江天險(xiǎn),自以為可以長保偏安,哪里管得到廣大的中原地區(qū),長久為異族勢力所盤踞,廣大人民呻吟輾轉(zhuǎn)于鐵蹄之下呢?憑借這樣有利的江山形勢,正可長驅(qū)北伐,無須前怕狼,后怕虎,應(yīng)該象當(dāng)年的祖逖那樣。

中流擊水,收復(fù)中原。南方并不乏運(yùn)籌帷幄、決勝千里的統(tǒng)帥,也不乏披堅(jiān)執(zhí)銳、沖鋒陷陣的猛將,完全應(yīng)該象往日的謝安一樣,對打敗北方強(qiáng)敵具有充分信心,一旦有利之形勢已成,便當(dāng)長驅(qū)千里,掃清河洛,收復(fù)國土,何須顧慮對方的強(qiáng)大呢?

8. 四書五經(jīng)正文

  

一 如果是一本書的前言,是不能算作正文的。

但是論文和一般性文章,就可以算為正文。  

二前言,也稱“前記”、“序”、“敘”、“緒”、“引”、“弁言”。寫在書籍或文章前面的文字。書籍中的前言,刊于正文前,主要說明基本內(nèi)容、編著(譯)意圖、成書過程、學(xué)術(shù)價(jià)值及著譯者的介紹等。由著譯、編選者自撰或他人撰寫。文章中的前言,多用以說明文章主旨或撰文目的。也可以理解成所寫的東西的精華版?! ?/p>

三 正文包括開題、論述以及結(jié)論三個(gè)部分

9. 四書五經(jīng)譯注

人民文學(xué)出版社2005年版的《本杰明富蘭克林自傳》,譯者是李自修,是山東師大的教授,山東作協(xié)成員。人民文學(xué)出版社是中國文學(xué)類的最優(yōu)秀出版社了,他們的作者或譯者幾乎都是大家,出版的圖書也都很具水準(zhǔn)。

10. 四書五經(jīng)大學(xué)原文與譯文

國學(xué)經(jīng)典《大學(xué)》全文及譯文

【原文】

  大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。?物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣?! ?/p>

? 【譯文】

  大學(xué)的宗旨在于弘揚(yáng)光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達(dá)到最完善的境界。知道應(yīng)達(dá)到的境界才能夠志向堅(jiān)定;志向堅(jiān)定才能夠鎮(zhèn)靜不躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周詳;思慮周詳才能夠有所收獲。

  每樣?xùn)|西都有根本有枝末,每件事情都有開始有終結(jié)。明白了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。

  【原文】

  古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家。欲齊其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

  【譯文】

  古代那些要想在天下弘揚(yáng)光明正大品德的人,先要治理好自己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識;獲得知識的途徑在于認(rèn)識、研究萬事萬物。

  通過對萬事萬物的認(rèn)識,研究后才能獲得知識;獲得知識后意念才能真誠;意念真誠后心思才能端正;心思端正后才能修養(yǎng)品性;品性修養(yǎng)后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好國家;治理好國家后天下才能太平。

  【原文】

  自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!

  【譯文】

  上自國家君王,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。若這個(gè)根本被擾亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急、本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!

  【原文】

  《康誥》曰:“克明德。”《太甲》曰:“顧是天之明命?!薄兜鄣洹吩唬骸翱嗣骶??!苯宰悦饕?。湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新?!薄犊嫡a》曰:“作新民?!薄对姟吩唬骸爸茈m舊邦,其命維新?!笔枪示訜o所不用其極。

【譯文】

  《康誥》說:“能夠弘揚(yáng)光明的品德?!薄短住氛f:“念念不忘這上天賦予的光明稟性?!薄秷虻洹氛f:“能夠弘揚(yáng)崇高的品德?!边@些都是說要自己弘揚(yáng)光明正大的品德。

  商湯王刻在浴盆上的箴言說:“如果能夠有一天自新,就應(yīng)保持天天自新,永遠(yuǎn)不斷自新。”《康誥》中說:“鼓勵(lì)人們棄舊圖新?!薄对娊?jīng)》中說:“周朝雖然是古老的國家,但卻稟受了天命,自我更新?!彼裕返赂呱械娜藷o處不追求完善。

  【原文】

  《詩》云:“邦畿千里,惟民所止。”《詩》云:“緡蠻黃鳥,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”

  《詩》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方?!薄对娊?jīng)》又說:“‘緡蠻’叫著的黃鳥,棲息在山丘的角落上?!笨鬃诱f:“連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還能不如一只鳥兒嗎?”

  《詩經(jīng)》說:“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹(jǐn)慎?!弊鰢?,要做到仁義;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。

  【原文】

  《詩》云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可兮!”“如切如磋”者,道學(xué)也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威儀也;“有斐君子,終不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學(xué)問像加工骨器一樣,不斷切磋;修煉自己像打磨美玉,反復(fù)琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘??!”這里所說的“像加工骨器,不斷切磋”,是指做學(xué)問的態(tài)度;這里所說的“像打磨美玉,反復(fù)琢磨”,是指自我修煉的精神;說他“莊重而開朗”,是指他內(nèi)心謹(jǐn)慎而有所戒懼;說他“儀表堂堂”,是指他非常莊重;說“這樣一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘??!”是指由于他品德非常高尚,達(dá)到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。

  【原文】

  《康誥》曰:“克明德?!薄短住吩唬骸邦櫴翘熘髅??!薄兜鄣洹吩唬骸翱嗣骶??!苯宰悦饕?。湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o所不用其極。

【譯文】

  《康誥》說:“能夠弘揚(yáng)光明的品德?!薄短住氛f:“念念不忘這上天賦予的光明稟性?!薄秷虻洹氛f:“能夠弘揚(yáng)崇高的品德。”這些都是說要自己弘揚(yáng)光明正大的品德。

  商湯王刻在浴盆上的箴言說:“如果能夠有一天自新,就應(yīng)保持天天自新,永遠(yuǎn)不斷自新?!薄犊嫡a》中說:“鼓勵(lì)人們棄舊圖新。”《詩經(jīng)》中說:“周朝雖然是古老的國家,但卻稟受了天命,自我更新?!彼?,品德高尚的人無處不追求完善。

  【原文】

  《詩》云:“邦畿千里,惟民所止?!薄对姟吩疲骸熬囆U黃鳥,止于丘隅?!弊釉唬骸坝谥?,知其所止,可以人而不如鳥乎?”

  《詩》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方?!薄对娊?jīng)》又說:“‘緡蠻’叫著的黃鳥,棲息在山丘的角落上?!笨鬃诱f:“連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還能不如一只鳥兒嗎?”

  《詩經(jīng)》說:“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹(jǐn)慎?!弊鰢模龅饺柿x;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。

  【原文】

  《詩》云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可兮!”“如切如磋”者,道學(xué)也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威儀也;“有斐君子,終不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學(xué)問像加工骨器一樣,不斷切磋;修煉自己像打磨美玉,反復(fù)琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘?。 边@里所說的“像加工骨器,不斷切磋”,是指做學(xué)問的態(tài)度;這里所說的“像打磨美玉,反復(fù)琢磨”,是指自我修煉的精神;說他“莊重而開朗”,是指他內(nèi)心謹(jǐn)慎而有所戒懼;說他“儀表堂堂”,是指他非常莊重;說“這樣一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘啊!”是指由于他品德非常高尚,達(dá)到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。

  【原文】

  《詩》云:“於戲!前王不忘?!本淤t其賢而親其親;小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“啊呀,前代的君王真使人難忘??!”這是因?yàn)榫髻F族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般平民百姓也都蒙受恩澤,享受安樂,獲得利益。所以,雖然前代君王已經(jīng)去世,但人們是永遠(yuǎn)不會忘記他們的。

  【原文】

  子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭,大畏民志,此謂知本。所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也。蓋人心之靈莫不有知,而天下之物莫不有理,惟于理有未窮,故其知有不盡也。是以《大學(xué)》始教,必始學(xué)者即凡天下之物,莫不因其已知之理而益窮之,以求至乎其極。至于用力之久,而一旦豁然貫通焉,則眾物之表里精粗無不到,而吾心之全體大用無不明矣。此謂物格,此謂知之至也。

  【譯文】

  孔子說:“審理訴訟案子,我也和別人一樣,目的在于使訴訟不再發(fā)生?!笔闺[瞞真實(shí)情況的人不敢花言巧語,以大德使人心畏服,這就叫做懂得了根本的道理。

  說獲得知識的途徑在于認(rèn)識、研究萬事萬物,是指要想獲得知識,就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認(rèn)識能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理。只不過因?yàn)檫@些原理還沒有被徹底認(rèn)識。所以使知識顯得很有局限。因此,《大學(xué)》一開始就教學(xué)習(xí)的人接觸天下萬事萬物,用自己已有的知識去進(jìn)一步探究,以徹底認(rèn)識萬事萬物的原理。經(jīng)過長期用功,總有一天會豁然貫通,到那時(shí),萬事萬物的里外巨細(xì)都被認(rèn)識得清清楚楚,而自己內(nèi)心的一切認(rèn)識能力都得到淋漓盡致的發(fā)揮,再也沒有蔽塞。這就叫萬事萬物被認(rèn)識、研究了,這就叫知識達(dá)到頂點(diǎn)了。

  【原文】

  所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨(dú)也!

  小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善而著其善。人之視己,如見其肺肝然,則何益矣?此謂誠于中,形于外,故君子必慎其獨(dú)也。

【譯文】

  使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛美麗的女人一樣,這樣才叫心安理得。所以,品德高尚的人在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎小心。

  品德低下的人在私下里無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂。殊不知,別人看他們,就像能看見他們的心肺肝臟一樣清楚,這樣做有什么用呢?這就叫做內(nèi)心的真實(shí)一定會表現(xiàn)到外表上來。所以,品德高尚的人在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎小心。

  【原文】

  所謂修身在正其心者,身有所忿,則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂,則不得其正;有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。

  所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不修,不可以齊其家。

  【譯文】

  之所以說修養(yǎng)自身的品性要先端正自己的心思,是因?yàn)樾挠袘嵟筒荒軌蚨苏挠锌謶志筒荒軌蚨苏?,心有喜好就不能夠端正,心有憂慮就不能夠端正。心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點(diǎn)也不知道是什么滋味。所以說,要修養(yǎng)自身的品性必須要先端正自己的心思。

  之所以說管理好家庭和家族要先修養(yǎng)自身,是因?yàn)槿藗儗τ谧约河H愛的人會有偏愛;對于自己厭惡的人會有偏見;對于自己敬畏的人會有偏向;對于自己同情的人會有偏心;對于自己輕視的人會有偏意。因此,世上很少有人能喜愛某人又看到那人的缺點(diǎn),厭惡某人又看到那人的優(yōu)點(diǎn)。所以有諺語說:“人都不知道自己孩子的缺點(diǎn),人都不滿足自己莊稼的茁壯?!边@就是不修養(yǎng)自身就不能管理好家庭和家族的道理。

  【原文】

  所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者,無之。故君子不出家而成教于國。孝者,所以事君也;弟者,所以事長也;慈者,所以使眾也?!对姟吩疲骸疤抑藏?,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人?!币似浼胰?,而后可以教國人?!对姟吩疲骸耙诵忠说?。”宜兄宜弟,而后可以教國人?!对姟吩疲骸捌鋬x不忒,正是四國?!逼錇楦缸有值茏惴ǎ竺穹ㄖ?。此謂治國,在齊其家。

  【譯文】

  之所以說治理國家必須先管理好自己的家庭和家族,是因?yàn)椴荒芄芙毯眉胰诉€能管教好別人,是沒有的事。所以,有修養(yǎng)的人在家里就受到了治理國家方面的教育:對父母的孝順可以用于侍奉君主,對兄長的恭敬可以用于侍奉官長,對子女的慈愛可以用于統(tǒng)治民眾。

  《詩經(jīng)》說:“桃花鮮美,樹葉茂密,這個(gè)姑娘出嫁了,讓全家人都和睦?!弊屓胰硕己湍?,然后才能夠讓一國的人都和睦。《詩經(jīng)》說:“兄弟和睦。”兄弟和睦了,然后才能夠讓一國的人都和睦。《詩經(jīng)》說:“容貌舉止莊重嚴(yán)肅,成為四方國家的表率?!敝挥挟?dāng)一個(gè)人無論是作為父親、兒子,還是兄長、弟弟時(shí)都值得人效法時(shí),老百姓才會去效法他。這就是要治理國家必須先管理好家庭和家族的道理。

  【原文】

  所謂平天下在治其國者,上老老,而民興孝,上長長,而民興弟,上恤孤,而民不倍。是以君子有矩之道也。

  【譯文】

  之所以說平定天下要治理好自己的國家,是因?yàn)?,在上位的人尊敬老人,老百姓就會孝順自己的父母,在上位的人尊重長輩,老百姓就會尊重自己的兄長;在上位的人體恤救濟(jì)孤兒,老百姓也會同樣跟著去做。所以,品德高尚的人總是實(shí)行以身作則,推己及人的“矩之道”。

  【原文】

  所惡于上,毋以使下;所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右。此之謂矩之道。

  【譯文】

  如果厭惡上司對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的下屬;如果厭惡下屬對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的上司;如果厭惡在你前面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你后面的人;如果厭惡在你后面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你前面的人;如果厭惡在你右邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你左邊的人;如果厭惡在你左邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你右邊的人。這就叫做“矩之道”。

  【原文】

  《詩》云:“樂只君子,民之父母?!泵裰煤弥?,民之所惡惡之。此之謂民之父母?!对姟吩疲骸肮?jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。”有國者不可以不慎。辟,則為天下矣。

  《詩》云:“殷之未喪師,克配上帝。儀監(jiān)于殷,峻命不易。”道得眾則得國,失眾則失國。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“使人心悅誠服的國君啊,是老百姓的父母。”老百姓喜歡的他也喜歡,老百姓厭惡的他也厭惡,這樣的國君就可以說是老百姓的父母了?!对娊?jīng)》說:“巍峨的南山啊,巖石聳立。顯赫的尹太師啊,百姓都仰重著你?!苯y(tǒng)治國家的人不可不謹(jǐn)慎。稍有偏頗,就會被天下人推翻?!对娊?jīng)》說:“殷朝沒有喪失民心的時(shí)候,還是能夠與上天的要求相符的。請用殷朝作個(gè)借鑒吧,守住天命并不是一件容易的事?!边@就是說,得到民心就能得到國家,失去民心就會失去國家。

  【原文】

  是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財(cái),有財(cái)此有用。德者,本也;財(cái)者,末也。外本內(nèi)末,爭民施奪。是故財(cái)聚則民散,財(cái)散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。

  【譯文】

  所以,品德高尚的人首先注重修養(yǎng)德行。有德行才會有人擁護(hù),有人擁護(hù)才能保有土地,有土地才會有財(cái)富,有財(cái)富才能供給使用,德是根本,財(cái)是枝末。假如把根本當(dāng)成了外在的東西,卻把枝末當(dāng)成了內(nèi)在的根本,那就會和老百姓爭奪利益。所以,君王聚財(cái)斂貨,民心就會失散;君王散財(cái)于民,民心就會聚在一起。這正如你說話不講道理,人家也會用不講道理的話來回答你;財(cái)貨來路不明不白,總有一天也會不明不白地失去。

  【原文】

  《康誥》曰:“惟命不于常?!钡郎苿t得之,不善則失之矣?!冻吩唬骸俺鵁o以為寶,惟善以為寶。”舅犯曰:“亡人無以為寶,仁親以為寶?!?/p>

  【譯文】

  《康誥》說:“天道命是不會始終如一的。”這就是說,行善道便會得到天命,不行善便會失去天命?!冻氛f:“楚國沒有什么是寶,只是把善當(dāng)作寶?!本朔刚f:“流亡在外的人沒有什么是寶,只是把仁愛當(dāng)作寶?!?/p>

  【原文】

  《秦誓》曰:“若有一個(gè)臣,斷斷兮,無他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之。人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出,能容之,以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,疾以惡之。人之彥圣,而違之俾不通,不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與同中國。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。

  【譯文】

  《秦誓》說:“如果有這樣一位大臣,忠誠老實(shí),雖然沒有什么特別的本領(lǐng),但他心胸寬廣,有容人的肚量。別人有本領(lǐng),就如同他自己有一樣;別人德才兼?zhèn)洌膼傉\服,不只是在口頭上表示,而是打心眼里贊賞。用這種人,是可以保護(hù)我的子孫和百姓的,是可以為他們造福的?。∠喾?,如果別人有本領(lǐng),他就妒忌、厭惡;別人德才兼?zhèn)洌阆敕皆O(shè)法壓制、排擠,無論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護(hù)我的子孫和百姓,而且可以說是危險(xiǎn)得很!”因此,有仁德的人會把這種容不得人的人流放,把他們驅(qū)逐到邊遠(yuǎn)的四夷之地去,不讓他們同住在國中。這說明,有仁德的人愛憎分明

  【原文】

  見賢而不能舉,舉而不能先,命也。見不善而不能退,退而不能遠(yuǎn),過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,災(zāi)必逮夫身。是故君子有大道:必忠信以得之,驕泰以失之。

  【譯文】

  發(fā)現(xiàn)賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢;發(fā)現(xiàn)惡人而不能罷免,罷免了而不能把他驅(qū)逐得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,這是過錯(cuò)。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違背人的本性,災(zāi)難必定要落到自己身上。所以,君子要有正確的原則:一定要通過忠誠信義去獲得一切,而驕奢放縱便會失去一切。

  【原文】

  生財(cái)有大道:生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣!仁者以財(cái)發(fā)身,不仁者以身發(fā)財(cái)。未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終者也,未有府庫財(cái)非其財(cái)者也。

  【譯文】

  生產(chǎn)財(cái)富也有正確的途徑:生產(chǎn)財(cái)富的人多,消費(fèi)財(cái)富的人少;生產(chǎn)財(cái)富的人勤奮,消費(fèi)財(cái)富的人節(jié)省,這樣,財(cái)富便會經(jīng)常充足。仁愛的人以財(cái)富來修養(yǎng)自身的德行,不仁的人不惜以生命為代價(jià)去斂錢發(fā)財(cái)。沒有在上位的人喜好仁德,而在下位的人卻不喜好忠義的;沒有喜好忠義而做事卻做不成的;沒有不把國庫里的財(cái)物不當(dāng)做自己的財(cái)富來愛惜的。

【原文】

孟獻(xiàn)子曰:“畜馬乘不察于雞豚,伐冰之家不畜牛羊,百乘之家不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣。”此謂國不以利為利,以義為利也。長國家而務(wù)財(cái)用者,必自小人矣。彼為善之,小人之使為國家,災(zāi)害并至。雖有善者,亦無如之何矣!此謂國不以利為利,以義為利也?! ?

? 【譯文】

  孟獻(xiàn)子說:“養(yǎng)了四匹馬拉車的士大夫之家,就不需再去養(yǎng)雞養(yǎng)豬;祭祀用冰的卿大夫家,就不要再去養(yǎng)牛養(yǎng)羊;擁有一百輛兵車的諸侯之家,就不要去收留搜刮民財(cái)?shù)募页肌Ec其有搜刮民財(cái)?shù)募页?,不如有偷盜東西的家臣?!边@意思是說,一個(gè)國家不應(yīng)該以財(cái)貨為利益,而應(yīng)該以仁義為利益。

  做了國君卻還一心想著聚斂財(cái)貨,這必然是有小人在誘導(dǎo),而那國君還以為這些小人是好人,讓他們?nèi)ヌ幚韲掖笫拢Y(jié)果是天災(zāi)人禍一齊降臨。這時(shí)雖有賢能的人,卻也沒有辦法挽救了。所以,一個(gè)國家不應(yīng)該以財(cái)貨為利益,而應(yīng)該以仁義為利益。

11. 四書五經(jīng)原文下載

“四書”:《論語》、《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》,“五經(jīng)”:《詩經(jīng)》、《尚書》、《禮記》、《易經(jīng)》、《春秋》。

推薦閱讀

熱文