當(dāng)壚賣酒,當(dāng)壚賣酒還有一個(gè)成語(yǔ)是什么

本文目錄一覽

1,當(dāng)壚賣酒還有一個(gè)成語(yǔ)是什么

滌器市中

當(dāng)壚賣酒還有一個(gè)成語(yǔ)是什么

2,當(dāng)壚賣酒典故

00:00 / 00:5070% 快捷鍵說(shuō)明 空格: 播放 / 暫停Esc: 退出全屏 ↑: 音量提高10% ↓: 音量降低10% →: 單次快進(jìn)5秒 ←: 單次快退5秒按住此處可拖拽 不再出現(xiàn) 可在播放器設(shè)置中重新打開小窗播放快捷鍵說(shuō)明

當(dāng)壚賣酒典故

3,卓氏當(dāng)壚什么意思

也稱文君當(dāng)壚,壚:酒肆。原文中:相如與俱之臨邛,盡賣其車騎,買一酒舍,酤酒而令文君當(dāng)壚(酒肆),相如自著犢鼻裈(圍裙)與保庸雜作,器于市中。卓文孫聞而恥之,為杜門不出。卓文君與司馬相如籌劃在成都開一酒肆賣酒。相如穿著一條犢鼻裈(一種老百姓才穿的褲子)親自洗著酒器,以讓卓王孫(卓文君之父)感到羞恥。這個(gè)典故流傳甚廣,人們常以此比喻美女賣酒,或表現(xiàn)飲酒和愛情,同時(shí)也常用來(lái)描寫蜀地風(fēng)情。
你好!卓氏應(yīng)該是指卓文君 文君當(dāng)壚,終為富貴。卓文君:漢代才女,是富翁王孫的女兒。丈夫去世不久后與才子司馬相如相愛私奔,相如家徒四壁,文君當(dāng)壚賣酒,后終為富貴。后來(lái)司馬相如想娶茂陵人女為妾,文君作一篇《白頭吟》自絕,相如讀后十分感動(dòng),打消了納妾的念頭。希望對(duì)你有所幫助,望采納。

卓氏當(dāng)壚什么意思

4,當(dāng)壚賣酒是什么意思

00:00 / 00:5070% 快捷鍵說(shuō)明 空格: 播放 / 暫停Esc: 退出全屏 ↑: 音量提高10% ↓: 音量降低10% →: 單次快進(jìn)5秒 ←: 單次快退5秒按住此處可拖拽 不再出現(xiàn) 可在播放器設(shè)置中重新打開小窗播放快捷鍵說(shuō)明

5,當(dāng)壚賣酒出自哪

西漢時(shí),司馬相如與卓文君私奔,到司馬家后,發(fā)現(xiàn)他“家徒四壁”。于是二人又回到卓文君的家鄉(xiāng),開了一個(gè)小酒壚,這就是卓文君當(dāng)壚賣酒的典故。后人懷疑這是司馬相如有意而為之,果然后來(lái)文君的父親卓王孫資助了他們,他們也過(guò)上了衣食無(wú)憂的生活。并且司馬相如一生為官超脫,不肯過(guò)于附就,也恰恰在于卓家在資金上的支持。要知道卓家當(dāng)時(shí)可是首富哇。
出自漢·司馬遷《史記·司馬相如列傳》:“相如與(卓文君)俱之臨邛,盡賣其車騎,買一酒舍酤酒,而令文君當(dāng)壚。相如身自著犢鼻禈,與保傭雜作,滌器于市中?!?/div>
漢朝大才子司馬相如雖然才華橫溢,儀表堂堂,卻郁郁不得志。有一次,他回到家鄉(xiāng)四川臨邛,大富豪卓王孫請(qǐng)他去宴飲。他聽說(shuō)卓王孫的女兒卓文君風(fēng)姿秀美,擅長(zhǎng)音律,便欣然赴宴。當(dāng)時(shí)卓文君新婚剛寡,正在娘家休養(yǎng)。她素來(lái)仰慕司馬相如的文采,便躲在屏風(fēng)后面偷看司馬相如。宴會(huì)上主賓盡歡,大家邀請(qǐng)司馬相如撫琴一首。他早就看到躲在屏風(fēng)后面的卓文君,就彈了一首《鳳求凰》表達(dá)自己的爰慕之情。卓文君聽出了司馬相如的心意,兩人一見鐘情,傾心相戀,是夜即攜手私奔。后來(lái),因生活所迫,二人回到臨邛開了家小酒店。夫妻倆每天忙忙碌碌,卓文君當(dāng)壚賣酒,司馬相如打雜。最終,卓王孫被他們的真情感動(dòng),送給他們很多仆人和錢財(cái)。[1]

6,卓文君當(dāng)壚賣酒的典故內(nèi)容是什么

卓文君和司馬相如之后再臨邛縣開了個(gè)酒館,于是就有了卓文君當(dāng)壚賣酒。 00:00 / 00:2970% 快捷鍵說(shuō)明 空格: 播放 / 暫停Esc: 退出全屏 ↑: 音量提高10% ↓: 音量降低10% →: 單次快進(jìn)5秒 ←: 單次快退5秒按住此處可拖拽 不再出現(xiàn) 可在播放器設(shè)置中重新打開小窗播放快捷鍵說(shuō)明

7,當(dāng)壚賣酒 是什么典故

卓文君,西漢臨邛人,是臨邛富戶卓王孫的女兒。她長(zhǎng)得美麗,又通曉音律,擅長(zhǎng)鼓琴?! ∮幸淮?,卓王孫大宴賓客,請(qǐng)來(lái)了當(dāng)?shù)乜h令和司馬相如。司馬相如是蜀郡成都人,著名的辭賦家。他久慕卓文君的才貌,因而在酒席上故意彈了一曲《鳳求凰》,以此來(lái)表達(dá)愛意。當(dāng)時(shí)文君聽到琴聲,從戶外偷看相如,見他長(zhǎng)得雍容閑雅,頓時(shí)產(chǎn)生了好感。相如又通過(guò)文君的侍女再次表達(dá)了自己的愛意。后來(lái)有一天夜晚,文君從家里偷逃出來(lái),投入了相如的懷抱。  兩人結(jié)為夫妻,雙雙到相如的家鄉(xiāng)成都安居。不料相如家徒四壁,一貧如洗,無(wú)法在成都生活下去。兩人又一起來(lái)到臨邛,相如把自己的車馬賣了,用換得的錢開了一酒店,文君在店柜上賣酒,相如則打雜洗刷酒器。此事被卓王孫知道了,感到是極大的恥辱,謝絕賓客,閉門不出。后來(lái)經(jīng)卓王孫的弟弟及親友多番勸說(shuō),卓王孫才不得已給文君錢、物及奴仆,作陪嫁之物。相如、文君又回到了成都,置田買屋,成了當(dāng)?shù)氐母粦??! ∵@段史料歌頌了兩位青年為自己婚姻而不畏勢(shì)迫、勇于追求幸福的精神,深得人們喜愛,并一直流傳至今。
漢朝大才子司馬相如雖然才華橫溢,儀表堂堂,卻郁郁不得志。有一次,他回到家鄉(xiāng)四川臨邛,大富豪卓王孫請(qǐng)他去宴飲。他聽說(shuō)卓王孫的女兒卓文君風(fēng)姿秀美,擅長(zhǎng)音律,便欣然赴宴。當(dāng)時(shí)卓文君新婚剛寡,正在娘家休養(yǎng)。她素來(lái)仰慕司馬相如的文采,便躲在屏風(fēng)后面偷看司馬相如。宴會(huì)上主賓盡歡,大家邀請(qǐng)司馬相如撫琴一首。他早就看到躲在屏風(fēng)后面的卓文君,就彈了一首《鳳求凰》表達(dá)自己的爰慕之情。卓文君聽出了司馬相如的心意,兩人一見鐘情,傾心相戀,是夜即攜手私奔。后來(lái),因生活所迫,二人回到臨邛開了家小酒店。夫妻倆每天忙忙碌碌,卓文君當(dāng)壚賣酒,司馬相如打雜。最終,卓王孫被他們的真情感動(dòng),送給他們很多仆人和錢財(cái)。[1]

8,古文羽林郎的翻譯

譯文:當(dāng)年,有個(gè)霍將軍的門人馮子都,曾經(jīng)依仗將軍的勢(shì)力,調(diào)笑當(dāng)壚賣酒的胡姬。這位胡姬,當(dāng)年只十五歲,在一個(gè)春光明媚的日子獨(dú)自在門前賣酒。胡姬什么樣子呢?那容貌自不必說(shuō),那服飾也別具匠心——她系著長(zhǎng)長(zhǎng)的絲絳,穿著大袖合歡衫;頭上戴著藍(lán)田美玉的飾物,耳上戴著大秦寶珠做的耳環(huán);那發(fā)髻更是戴著無(wú)數(shù)珠寶,世上罕有,一只發(fā)髻上戴的珠寶就值五百萬(wàn)錢,兩個(gè)發(fā)髻就價(jià)值千萬(wàn)多錢。沒(méi)料到胡姬的美麗招來(lái)了馮子都這個(gè)花花公子,他娉娉婷婷地來(lái)到了胡姬的酒坊,看那白馬銀鞍多么氣派光華,那車蓋簪纓多么華麗眩目。他先是要酒喝,胡姬提著玉壺送上了清酒;他再要佳肴,胡姬用金盤捧出鯉魚鲙來(lái)待客。沒(méi)想到這小子本意不在喝酒吃飯,卻拿出面青銅寶鏡贈(zèng)給胡姬,還不顧“男女授受不親”的嫌疑給她系在紅羅帶上。胡姬翻了臉,當(dāng)場(chǎng)扯斷紅羅帶,將銅鏡還回,正言道:“男人總是心愛新婦,而女子卻永遠(yuǎn)最看重前夫;人生就是這樣,相遇得有早有晚,人有新有故;我對(duì)我的故人不會(huì)因?yàn)楦毁F還是貧賤而負(fù)他——多謝您的好意,但是,你愛我也是白愛了!”
譯文:當(dāng)年,有個(gè)霍將軍的門人馮子都,曾經(jīng)依仗將軍的勢(shì)力,調(diào)笑當(dāng)壚賣酒的胡姬。這位胡姬,當(dāng)年只十五歲,在一個(gè)春光明媚的日子獨(dú)自在門前賣酒。胡姬什么樣子呢?那容貌自不必說(shuō),那服飾也別具匠心——她系著長(zhǎng)長(zhǎng)的絲絳,穿著大袖合歡衫;頭上戴著藍(lán)田美玉的飾物,耳上戴著大秦寶珠做的耳環(huán);那發(fā)髻更是戴著無(wú)數(shù)珠寶,世上罕有,一只發(fā)髻上戴的珠寶就值五百萬(wàn)錢,兩個(gè)發(fā)髻就價(jià)值千萬(wàn)多錢。沒(méi)料到胡姬的美麗招來(lái)了馮子都這個(gè)花花公子,他娉娉婷婷地來(lái)到了胡姬的酒坊,看那白馬銀鞍多么氣派光華,那車蓋簪纓多么華麗眩目。他先是要酒喝,胡姬提著玉壺送上了清酒;他再要佳肴,胡姬用金盤捧出鯉魚鲙來(lái)待客。沒(méi)想到這小子本意不在喝酒吃飯,卻拿出面青銅寶鏡贈(zèng)給胡姬,還不顧“男女授受不親”的嫌疑給她系在紅羅帶上。胡姬翻了臉,當(dāng)場(chǎng)扯斷紅羅帶,將銅鏡還回,正言道:“男人總是心愛新婦,而女子卻永遠(yuǎn)最看重前夫;人生就是這樣,相遇得有早有晚,人有新有故;我對(duì)我的故人不會(huì)因?yàn)楦毁F還是貧賤而負(fù)他——多謝您的好意,但是,你愛我也是白愛了!”

9,五代前蜀韋莊菩薩蠻的整首詩(shī)

菩薩蠻年代:【唐】 作者:【韋莊】 體裁:【詞】 類別:【】人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。 【注釋】 ①游人:這里指飄泊江南的人,即作者自謂?!『希簯?yīng)當(dāng)。 ②壚邊人:這里指當(dāng)壚賣酒的女子。 ③皓腕:潔白的手腕。 ④須:必定?!嗄c:形容非常傷心。 【評(píng)解】 這首詞描寫了江南水鄉(xiāng)的風(fēng)光美和人物美,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)江南水鄉(xiāng)的依戀之情,也抒發(fā)了詩(shī)人飄泊難歸的愁苦之感。 寫得情真意切,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。在謀篇布局上,上片開首兩句與結(jié)拍兩句抒情,中間四句寫景、寫人。純用白描寫法,清新明麗,真切可感;起結(jié)四句雖直抒胸臆,卻又婉轉(zhuǎn)含蓄,饒有韻致。 【集評(píng)】 張惠言《詞選》:此章述蜀人功留之辭,江南即指蜀。中原沸亂,故曰:“還鄉(xiāng)須斷腸。” 俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:端己奉使入蜀,蜀王羈留之,重其才,舉以為相,欲歸不得,不勝戀闕之思。此《菩薩菩》詞,乃隱寓留蜀之感?!敖虾谩敝甘裰卸?。皓腕相招,喻蜀主縻以好爵;還鄉(xiāng)斷腸,言中原板蕩,阻其歸路?!拔蠢夏€鄉(xiāng)”句猶冀老年歸去。 唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首寫江南之佳麗,但有思?xì)w之意。起兩句,自為呼應(yīng)。人人既盡說(shuō)江南之好,勸我久住,我亦可以老于此間也?!爸缓稀倍郑瑹o(wú)限凄愴,意謂天下喪亂,游人飄泊,雖有鄉(xiāng)不得還,雖有家不得歸,惟有羈滯江南,以待終老。“春水”兩句,極寫江南景色之麗。“壚邊”兩句,極寫江南人物之美。皆從一己之經(jīng)歷,證明江南果然是好也。“未老”句陡轉(zhuǎn),謂江南縱好,我仍思還鄉(xiāng),但今日若還鄉(xiāng),目擊離亂,只令人斷腸,故惟有暫不還鄉(xiāng),以待時(shí)定。情意宛轉(zhuǎn),哀傷之至。 栩莊《栩莊漫記》:端己此首自是佳詞,其妙處如芙蓉出水,自然秀麗。 陳廷焯《白雨齋詞話》:風(fēng)流自賞,決絕語(yǔ),正是凄楚語(yǔ)。
《菩薩蠻》洛陽(yáng)城里風(fēng)光好,洛陽(yáng)才子他鄉(xiāng)老,柳暗魏王堤,此時(shí)心轉(zhuǎn)迷。桃花春水淥,水上鴛鴦浴。凝恨對(duì)斜暉,憶君君不知。
人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。壚邊人似月。皓腕凝霜雪,未老莫還鄉(xiāng)。還鄉(xiāng)須斷腸

10,卓文君白頭吟

卓文君(存疑)《白頭吟》  【標(biāo)題】:白頭吟   【年代】:漢  【作者】:卓文君(存疑)  【體裁】:樂(lè)府  【內(nèi)容】:--------------------  皚如山上雪,皎若云間月?! ÷劸袃梢?,故來(lái)相決絕?! 〗袢斩肪茣?huì),明日溝水頭。  躞蹀御溝上,溝水東西流?! ∑嗥鄰?fù)凄凄,嫁娶不須啼?! ≡傅靡恍娜?,白頭不相離。(或作:愿得一心人,白首不相離)  竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!  男兒重意氣,何用錢刀為!  【鑒賞】  原詩(shī)中的“皚如山上雪,皎若云間月”:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如白玉。皚:白色,通常用來(lái)形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專指月光,如《詩(shī)經(jīng)??小雅》有“皎如白駒”之句?!奥劸袃梢狻保簝梢?,指兩條心。說(shuō)的是司馬相如另有所愛——欲納茂陵女為妾?!爸窀秃窝U裊,魚尾何徒徒”:詩(shī)人用竹竿尾的搖動(dòng)和魚尾的搖動(dòng)來(lái)形容意志、愛情不堅(jiān)定。錢刀:古時(shí)使用的銅錢形狀似刀,故叫做錢刀。這里指愛情不是金錢能買到的?! h朝卓文君和司馬相如的戀愛故事是很動(dòng)人的。據(jù)說(shuō),司馬相如窮困時(shí)在臨邛富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,于是彈琴表達(dá)自己的愛慕之情,挑逗文君。文君果為所動(dòng),當(dāng)夜與相如私奔成都。相如是個(gè)貧苦文人,生計(jì)無(wú)著,過(guò)了一陣只好同文君回到臨邛開個(gè)小酒店。卓文君當(dāng)壚賣酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛女拋頭露面為人取笑,只好分一部分財(cái)產(chǎn)給她。司馬相如后來(lái)到京城向皇帝獻(xiàn)賦,為漢武帝賞識(shí),給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽到此消息,寫了這首白頭吟表示恩情斷絕之意?!  绢}解】  這首詩(shī)是漢代的名女子卓文君所作。據(jù)傳說(shuō),司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂(lè)、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無(wú)可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。隨詩(shī)并附書曰:“春華競(jìng)芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟! 朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時(shí)歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長(zhǎng)訣!  據(jù)傳司馬相如閱畢這一詩(shī)一書后,憶及當(dāng)年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。  司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千萬(wàn)。聰明的卓文君讀后,淚流滿面。一行數(shù)字中唯獨(dú)少了一個(gè)“億”,無(wú)億豈不是表示夫君對(duì)自己“無(wú)意”的暗示,已毫無(wú)留念?懷著十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩(shī)》?!  ?一別之后,二地相懸。只說(shuō)三四月,誰(shuí)知五六年。七弦琴無(wú)心彈,八行字無(wú)可傳(八行書無(wú)可傳),九連環(huán)從中折斷,十里長(zhǎng)亭望眼欲穿。百思念,千系念,萬(wàn)般無(wú)奈把郎怨(萬(wàn)般無(wú)奈把君怨)。萬(wàn)語(yǔ)千言說(shuō)不完,百無(wú)聊賴十依欄。九重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。七月半,秉燭燒香問(wèn)蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒。五月石榴似火紅,偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ恕K脑妈凌宋袋S,我欲對(duì)鏡心意亂。忽匆匆,三月桃花隨水轉(zhuǎn),飄零零,二月風(fēng)箏線兒斷。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來(lái)我做男。"   司馬相如看完妻子的信,不禁驚嘆妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬(wàn)分,從此不再提遺妻納妾之事?! 〉灿辛硪徽f(shuō),十三字信與《怨郎詩(shī)》并非司馬相如與卓文君之間真實(shí)的事情,只是一種民間的“司馬相如現(xiàn)象”(哈爾濱教授 王立群 《百家講壇-漢武帝》)?! ≌浴栋俣戎馈?/div>
白頭吟【作者】卓文君【朝代】?jī)蓾h皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來(lái)相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!

推薦閱讀

熱文