酒誥,酒浩一江統(tǒng)詩全詩是什么

本文目錄一覽

1,酒浩一江統(tǒng)詩全詩是什么

江統(tǒng)的《酒誥》是一片散文,不是古詩,由于原文散失,只留下部分節(jié)選。原文如下:酒之所興,乃自上皇,或云儀狄,一曰杜康,有飯不盡,委馀空桑,本出于此,不由奇方,歷代悠遠,經(jīng)(缺)彌長,稽古五帝,上邁三王,雖曰賢圣,亦咸斯嘗。

酒浩一江統(tǒng)詩全詩是什么

2,酒誥的簡介

尚書中的篇章,是中國最早的禁酒令,由西周統(tǒng)治者在推翻商代的統(tǒng)治之后發(fā)布。周公旦封小弟康叔為衛(wèi)君,令其駐守故商墟,以管理那里的商朝遺民。他告誡年幼的康叔:商朝之所以滅亡,是由于紂王酗于酒,淫于婦,以至于朝綱混亂,諸侯舉義。他囑咐說:“你到殷墟后,首先要求訪那里的賢人長者,向他們討教商朝前興后亡的原因;其次務必要愛民?!敝芄┯职焉鲜鰢谘?,寫成《康誥》、《酒誥》、《梓材》三篇,作為法則送給康叔。 其中說道,不要經(jīng)常飲酒,只有祭祀時,才能飲酒。對于那些聚眾飲酒的人,抓起來殺掉。《酒誥》中禁酒之教基本上可歸結為,無彝酒,執(zhí)群飲,戒緬酒,并認為酒是大亂喪德,亡國的根源。這構成了中國禁酒的主導思想之一。成為后世人們引經(jīng)據(jù)典的典范。

酒誥的簡介

3,酒誥的原文

王若曰:“明大命于妹邦(2)。乃穆考文王(3),肇國在西土(4)。厥誥毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):‘祀茲酒(6)?!┨旖得?,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我民用大亂喪德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜(12)。”“文王誥教小子有正有事(13):無彝酒(14);越庶國(15):飲惟祀,德將無醉(16)。惟曰我民迪小子惟土物愛(17),厥心臧(18)。聰聽祖考之彝訓(19),越小大德(20)。“小子惟一妹土(21),嗣爾股肱(22),純其藝黍稷(23),奔走事厥考厥長(24)。肇牽車牛(25),遠服賈用(26),孝養(yǎng)厥父母。厥父母慶(27),自洗腆(28),致用酒(29)?!笆坑姓绞樱?0),其爾典聽朕教(31)!爾大克羞耇惟君(32),爾乃飲食醉飽。丕惟曰爾克永觀?。?3),作稽中德(34),爾尚克羞饋祀(35)。爾乃自介用逸(36),茲乃允惟王正事之臣(37)。茲亦惟天若元德(38),永不忘在王家(39)?!?

酒誥的原文

4,酒誥全文并翻譯

貪官污吏在位時,多有一個共同嗜好:“中午圍著桌子轉,晚上圍著裙子轉?!本啤⑸蔀榘阉麄兲粝埋R的兩支利劍。有首民謠形容他們的酗酒之盛:“公仆不怕飲酒難,千杯萬盅只等閑;‘習水’‘洋河’騰細浪,‘孔府’佳釀佐魚丸;‘酒鬼’下肚肚里暖,‘特曲’壯膽膽不寒;更喜‘茅臺’‘五糧液’,諸君飲后盡開顏?!彪m然不能說酗酒者必腐,但是貪吃貪喝確是走向腐敗的重要因子,所謂“酒盅雖小淹死人,筷子雖細打斷腰,吃喝沽貪然后變,饞病不改摔握權力的官員更不宜酗酒。以建造酒大跤”是也。池肉林馳名的殷封王,其荒淫無度的這里提出一個問題:官員不宜酗一個重要表現(xiàn)就是酗酒縱酒,以至最酒,不宜用公款大吃大喝,更不宜以后因酒喪國。周代商后,為維護國家酒沖刷原則,搞權錢交易:“酒杯一的秩序,周公建立了一系列典章制端,政策放寬;酒足飯停,不行也行;度,內(nèi)中有篇《酒浩》,特意告誡各級飯飽酒醉,不對也對?!惫賳T要限制自己的行樂飲酒。要注意這樣說,并非要把酒一棍子打自己飲酒是否過度,行動是否符合中死?!捌咸衙谰埔构獗?欲飲琵琶馬正的美德。如果不多飲酒,具有上天上催”,“勸君更進一杯酒,西出陽關所贊賞的大德,就..

5,酒誥全文并翻譯

【原文】   王若曰:“明大命于妹邦(2)。乃穆考文王(3),肇國在西土(4)。厥誥毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):‘祀茲酒(6)?!┨旖得?,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我 民用大亂喪德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜(12)?!??“文王誥教小子有正有事(13):無彝酒(14);越庶國(15):飲惟祀,德將無醉(16)。惟曰我民迪小子惟土物愛(17),厥心臧(18)。聰聽祖考之彝訓(19),越小大德(20)。??“小子惟一妹土(21),嗣爾股肱(22),純其藝黍稷(23),奔走事厥考厥長(24)。肇牽車牛(25),遠服賈用(26),孝養(yǎng)厥父母。厥父母慶(27),自洗腆(28),致用酒(29)。??“庶士有正越庶伯君子(30),其爾典聽朕教(31)!爾大克羞耇惟君(32),爾乃飲食醉飽。丕惟曰爾克永觀省(33),作稽中德(34),爾尚克羞饋祀(35)。爾乃自介用逸(36),茲 乃允惟王正事之臣(37)。茲亦惟天若無德(38),永不忘在王家(39)。” 【注釋】   (1)《酒誥》是周公命令康叔在衛(wèi)國宣布戒酒的告誡之辭。殷商貴族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成風,荒于政事。周公擔心這種惡習會造成大亂,所以讓康叔在衛(wèi)國宣布戒酒令,不許 酗酒,規(guī)定了禁酒的法令。(2)明:宣布。妹邦:指殷商故土。(3)穆:尊稱,意思是尊敬的。(4)肇:開始,創(chuàng)建。西土:指周朝。(5)厥:其,指文王。誥毖:教訓,告誡。庶邦 :指各諸侯國君。庶土:各位官員。少正:副長官。御事:辦事的官員。(6)茲:則,就。(7)肇:勸勉。(8)惟:只有。元:大。(9)威:懲罰。(10)用:因。大亂:造反。(11)惟:為 。(12)辜:罪過。(13)小子:指文王的后代子孫。有正:指大臣。有事:指小臣。(14)無:不要。彝:經(jīng)常。(15)越:和。庶國:指在諸侯國任職的文王子孫。(16)將:扶助。德 將:以德相助,用道德來要求自己。(17)迪:開導,教育。小子:指臣民的子孫。土物:莊稼,農(nóng)作物。愛:愛惜。(18)臧:善。(19)聰:聽覺敏銳。祖考:指文王。彝訓:遺訓。 (20)越:發(fā)揚。(21)小子:指殷民。惟一:同樣。(22)嗣:用。股肱(gong):腳手。(23)純:專一,專心。藝:種植。(24)事:奉養(yǎng),侍奉。(25)肇:勉力。(26)服:從事。賈用: 貿(mào)易。(27)慶:高興。(28)洗:潔,指準備。腆:豐盛的膳食。(29)致:得到。(30)庶土÷有正÷庶伯÷君子:統(tǒng)稱官員。越:和。(31)其:希望。典:經(jīng)常。(32)克:能夠。羞 :進獻。惟:與。(33)丕:語氣詞,沒有意義。省:反省。(34)作:舉動,行動?;悍?。(35)饋祀:國君舉行的祭祀。(36)乃:如果。介:限制。用逸:指飲酒作樂。(37)允: 長期。惟:是。正事:政事。(38)若:善,贊美。元德:大德。(39)忘:被忘記。 【譯文】 ??王說:“要在衛(wèi)國宣布一項重大命今。你那尊敬的先父文王,在西方創(chuàng)建了我們的國家。他從早到晚告誡諸候國君和各級官員說:‘只有祭祀時才可以用酒?!咸礻囅轮家?,勸勉我們的臣民,只在大祭時才能飲酒。上天降下懲罰,因為我們的臣民犯上作亂,喪失了道德,這都是因為酗酒造成的。那些大大小小的諸侯國的滅亡,也沒有哪個不是由飲 酒過度造成的禍患。 ??“文王還告誡擔任大小官員的子孫們說:不要經(jīng)常飲酒。并告誡在諸侯國任職的子孫:只有祭祀時才可以飲酒,要用道德來約束自己,不要喝醉了。文王還告誡我們的臣民, 要教導子孫愛惜糧食,使他們的心地變善良。要好好聽取祖先留下的這些訓誡,發(fā)揚大大小小的美德。 ??“股民們,你們要一心留在故土,用你們自己的手腳,專心致志地種好莊稼,勤勉地侍奉你們的父兄。努力牽牛趕車,到外地去從事貿(mào)易,孝敬和贍養(yǎng)你們的父母親;父母親 一定很高興,會自己動手準備豐盛的飯菜,這時你們可以飲酒。 ??“各級官員們,希望你們經(jīng)常聽從我的教導!只要你們能向老人和國君進獻酒食,你們就可以酒足飯飽。這就是說,只要你們能經(jīng)常反省自己,使自己的言行舉止合乎道德, 你們還可以參與國君舉行的祭祀。如果你們自己能限制飲酒作樂,就可以長期成為君王的治事官員。這也是上天贊美的大德,王室將永遠不會忘記你們是臣屬?!薄?

推薦閱讀

熱文