橘頌,屈原的橘頌原文

1,屈原的橘頌原文

  橘頌   后皇嘉樹,橘徠服兮。 受命不遷,生南國兮。 深固難徙,更壹志兮。 綠葉素榮,紛其可喜兮。 曾枝剡棘,圓果摶兮。 青黃雜糅,文章爛兮。 精色內白,類任道兮(鄂教版語文八上寫的是“類可任兮”)。 紛緼宜修,姱而不丑兮。 嗟爾幼志,有以異兮。 獨立不遷,豈不可喜兮? 深固難徙,廓其無求兮。 蘇世獨立,橫而不流兮。 閉心自慎,終不過失兮。 秉德無私,參天地兮。 愿歲并謝,與長友兮。 淑離不淫,梗其有理兮。 年歲雖少,可師長兮。 行比伯夷,置以為像兮。   翻譯   橘啊,你這天地間的佳樹,生下來就適應當?shù)氐乃痢?你的品質堅貞不變,生長在江南的國度啊。根深難以遷移,那是由于你專一的意志啊。綠葉襯著白花,繁茂得讓人歡喜啊。 枝兒層層,刺兒鋒利,圓滿的果實啊。 青中閃黃,黃里帶青,色彩多么絢麗啊。 外觀精美內心潔凈,類似有道德的君子啊。長得繁茂又美觀,婀娜多姿毫無瑕疵啊。啊,你幼年的志向,就與眾不同啊。獨立特行永不改變,怎不使人敬重啊。堅定不移的品質,你心胸開闊無所私求啊。你遠離世俗獨來獨往,敢于橫渡而不隨波逐流啊。小心謹慎從不輕率,自始至終不犯過失啊。遵守道德毫無私心,真可與天地相比啊。愿在萬物凋零的季節(jié),我與你結成知己啊。內善外美而不放蕩,多么正直而富有文理啊,你的年紀雖然不大,卻可作人們的良師啊。 品行好比古代的伯夷,種在這里作我為人的榜樣啊。

屈原的橘頌原文

2,橘頌原文和譯文

橘頌后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。曾枝剡棘,圓果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。精色內白,類任道兮(鄂教版語文八上寫的是“類可任兮”)。紛緼宜修,姱而不丑兮。嗟爾幼志,有以異兮。獨立不遷,豈不可喜兮?深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨立,橫而不流兮。閉心自慎,終不失過兮。秉德無私,參天地兮。愿歲并謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。翻譯你天地孕育的橘樹喲,生來就適應這方水土。 稟受了再不遷徙的使命,便永遠生在南楚。你扎根深固難以遷移,立志是多么地專一。 葉兒碧綠花兒素潔,意態(tài)又何其繽紛可喜。層層樹葉間雖長有刺,果實卻結得如此圓美。 青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。你外色精純內瓤潔白,正如堪托大任的君子。 氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示著何其脫俗的美質。贊嘆你南國的橘樹喲,幼年立志就與眾迥異。 你獨立于世不肯遷移,這志節(jié)豈不令人欣喜。你扎根深固難以移徙,開闊的胸懷無所欲求。 你疏遠濁世超然自立,橫聳而出決不俯從俗流。你堅守著清心謹慎自重,何曾有什么罪愆過失。 你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。我愿在眾卉俱謝的歲寒,與你長作堅貞的友人。 你秉性善良從不放縱,堅挺的枝干紋理清純。即使你現(xiàn)在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。 你的品行堪比伯夷,將永遠是我立身的榜樣。擴展資料:《橘頌》是一首詠物抒情詩。前半部分緣情詠物,以描寫為主;后半部分緣物抒情,以抒情為主。兩部分各有側重,而又互相勾連,融為一體。詩人用擬人的手法塑造了橘樹的美好形象,從各個側面描繪和歌頌,橘樹的形象是詩人用以激勵自己堅守節(jié)操的榜樣?!伴佟迸c詩人屈原的形象之間有著緊密的聯(lián)系,體現(xiàn)了詩人屈原忠于楚國,至死不渝的精神,體現(xiàn)了詩人高潔的人格形象等。作者借橘樹贊美堅貞不移的品格。作者認為橘樹是天地間最美好的樹,因為它不僅外形漂亮,“精色內白”“文章爛兮”,而且它有著非常珍貴的內涵,比如它天生不可移植,只肯生長在南國,這是一種一心一意的堅貞和忠誠,再如它“深固難徙,廓其無求”“蘇世獨立,橫而不流”,這使得它能堅定自己的操守,保持公正無私的品格。最后作者表達了自己愿意以橘樹為師,與之生死相交的愿望,這也是作者志向的表達?!堕夙灐肥且皇自佄锸闱樵姟G鞍氩糠志壡樵佄?,以描寫為主;后半部分緣物抒情,以抒情為主。兩部分各有側重,而又互相勾連,融為一體。詩人用擬人的手法塑造了橘樹的美好形象,從各個側面描繪和歌頌,橘樹的形象是詩人用以激勵自己堅守節(jié)操的榜樣。題解: 贊頌橘樹之美?!绊灐笔且环N詩體,取義于《詩經》“風、雅、頌”之“頌”。前人多以為此詩作于屈原青少年時代,也有人以為作于放逐江南時期。清姚鼐“疑此篇尚在懷王朝初被讒時所作”,似更符合詩中“閉心自慎,不終失過兮”等句透露的詩人境遇。南國多橘,楚地更可以稱之為橘樹的故鄉(xiāng)了。《漢書》盛稱“江陵千樹橘”,可見早在漢代以前,楚地江陵即已以產橘而聞名遐邇。不過橘樹的習性也奇:只有生長于南土,才能結出甘美的果實,倘要將它遷徙北地,就只能得到又苦又澀的枳實了?!蛾套哟呵铩匪洝伴偕茨蟿t為橘,生于淮北則為枳”,說的就是這種情況。這不是一大缺憾嗎?但在深深熱愛故國鄉(xiāng)土的屈原看來,這種“受命不遷,生南國兮”的秉性,正可與自己矢志不渝的愛國情志相通。所以在他遭讒被疏、賦閑郢都期間,即以南國的橘樹作為砥礪志節(jié)的榜樣,深情地寫下了這首詠物名作——《橘頌》。參考資料:百度百科-《橘頌》

橘頌原文和譯文

3,橘頌原文誰有不要翻譯

譯文: 輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。 生長在這南方,獨立不移。 綠的葉,白的花,尖銳的刺。 多么可愛啊,圓滿的果子! 由青而黃。色彩多么美麗! 內容潔白,芬芳無可比擬。 植根深固,不怕冰雪氛霏。 賦性堅貞,類似仁人志士。 啊,年青的人,你與眾不同。 你志趣堅定,竟與橘樹同風。 你,心胸開闊,氣度那么從容! 你不隨波逐流,也不固步自封。 你謹慎存心,決不胡思亂想。 你至誠一片,期與日月同光。 我愿和你,永做個忘年的朋友。 不屈不撓,為真理十到盡頭! 你年紀雖小,可以為世楷模。 足比古代的伯夷,永垂萬古!
《橘頌》 屈原 后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。 深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。 曾枝剡棘,圜果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。 精色內白,類任道兮。紛缊宜脩,姱而不丑兮。 嗟爾幼志,有以異兮。獨立不遷,豈不可喜兮? 深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨立,橫而不流兮。 閉心自慎,終不失過兮。秉德無私,參天地兮。 愿歲并謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。 年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。 譯文: 輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。 生長在這南方,獨立不移。 綠的葉,白的花,尖銳的刺。 多么可愛啊,圓滿的果子! 由青而黃。色彩多么美麗! 內容潔白,芬芳無可比擬。 植根深固,不怕冰雪氛霏。 賦性堅貞,類似仁人志士。 啊,年青的人,你與眾不同。 你志趣堅定,竟與橘樹同風。 你,心胸開闊,氣度那么從容! 你不隨波逐流,也不固步自封。 你謹慎存心,決不胡思亂想。 你至誠一片,期與日月同光。 我愿和你,永做個忘年的朋友。 不屈不撓,為真理十到盡頭! 你年紀雖小,可以為世楷模。 足比古代的伯夷,永垂萬古!

橘頌原文誰有不要翻譯

熱文