橘頌,屈原的翻譯

本文目錄一覽

1,屈原橘頌的翻譯

橘啊,你這天地間的佳樹,生下來(lái)就適應(yīng)當(dāng)?shù)氐乃痢?你的品質(zhì)堅(jiān)貞不變,生長(zhǎng)在江南的國(guó)度啊。根深難以遷移,那是由于你專一的意志啊。綠葉襯著白花,繁茂得讓人歡喜啊。……

屈原橘頌的翻譯

2,屈原 橘頌

九章·橘頌 后皇嘉樹,橘?gòu)品狻?受命不遷,生南國(guó)兮。 深固難徙,更壹志兮。 綠葉素榮,紛其可喜兮。 曾枝剡棘,圓果摶兮。 青黃雜糅,文章爛兮。 精色內(nèi)白,類任道兮。 紛缊宜修,姱而不丑兮。 嗟爾幼志,有以異兮。 獨(dú)立不遷,豈不可喜兮。 深固難徙,廓其無(wú)求兮。 蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。 閉心自慎,不終失過(guò)兮。 秉德無(wú)私,參天地兮。 原歲并謝,與長(zhǎng)友兮。 淑離不淫,梗其有理兮。 年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。 行比伯夷,置以為像兮。

屈原 橘頌

3,簡(jiǎn)述橘頌一詩(shī)的藝術(shù)手法

詩(shī)歌寫作的藝術(shù)技巧:獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格?!堕夙灐啡盟淖志洌再庾譃閲@。這種句式簡(jiǎn)樸而有節(jié)奏感,使讀者讀起來(lái)朗朗上口。全詩(shī)通過(guò)對(duì)橘樹的歌頌,抒發(fā)了詩(shī)人自己堅(jiān)貞不移的高潔品格,也表達(dá)了自己與橘相知相交之情,洋溢著一種開朗樂(lè)觀、積極向上的精神,也充滿了詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó)的真誠(chéng)?!堕夙灐?不僅是對(duì)一個(gè)堅(jiān)貞美麗性格的肯定,更是對(duì)一個(gè)堅(jiān)貞美麗靈魂的歌頌。
受命不遷,生南國(guó)兮。深固難徙,更壹志兮。作者認(rèn)為橘樹是天地間最美好的樹,因?yàn)樗粌H外形漂亮,“精色內(nèi)白”“文章爛兮”,而且它有著非常珍貴的內(nèi)涵,比如它天生不可移植,只肯生長(zhǎng)在南國(guó),這是一種一心一意的堅(jiān)貞和忠誠(chéng),再如它“深固難徙,廓其無(wú)求”“蘇世獨(dú)立,橫而不流”,這使得它能堅(jiān)定自己的操守,保持公正無(wú)私的品格。

簡(jiǎn)述橘頌一詩(shī)的藝術(shù)手法

4,橘頌翻譯成現(xiàn)代文

《橘頌》翻譯成現(xiàn)代文譯文: 輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。 生長(zhǎng)在這南方,獨(dú)立不移。 綠的葉,白的花,尖銳的刺。 多么可愛(ài)啊,圓滿的果子! 由青而黃。色彩多么美麗! 內(nèi)容潔白,芬芳無(wú)可比擬。 植根深固,不怕冰雪氛霏。賦性堅(jiān)貞,類似仁人志士。 啊,年青的人,你與眾不同。 你志趣堅(jiān)定,竟與橘樹同風(fēng)。 你,心胸開闊,氣度那么從容! 你不隨波逐流,也不固步自封。 你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想。 你至誠(chéng)一片,期與日月同光。 我愿和你,永做個(gè)忘年的朋友。 不屈不撓,為真理十到盡頭! 你年紀(jì)雖小,可以為世楷模。 足比古代的伯夷,永垂萬(wàn)古!附件:橘頌原文(作者: 屈原)后皇嘉樹,橘?gòu)品狻J苊贿w,生南國(guó)兮。 深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。 曾枝剡棘,圜果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。 精色內(nèi)白,類任道兮。紛缊宜脩,姱而不丑兮。 嗟爾幼志,有以異兮。獨(dú)立不遷,豈不可喜兮? 深固難徙,廓其無(wú)求兮。蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。 閉心自慎,終不失過(guò)兮。秉德無(wú)私,參天地兮。 愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮。淑離不淫,梗其有理兮。 年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。行比伯夷,置以為像兮。

5,橘頌原文誰(shuí)有不要翻譯

譯文: 輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。 生長(zhǎng)在這南方,獨(dú)立不移。 綠的葉,白的花,尖銳的刺。 多么可愛(ài)啊,圓滿的果子! 由青而黃。色彩多么美麗! 內(nèi)容潔白,芬芳無(wú)可比擬。 植根深固,不怕冰雪氛霏。 賦性堅(jiān)貞,類似仁人志士。 啊,年青的人,你與眾不同。 你志趣堅(jiān)定,竟與橘樹同風(fēng)。 你,心胸開闊,氣度那么從容! 你不隨波逐流,也不固步自封。 你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想。 你至誠(chéng)一片,期與日月同光。 我愿和你,永做個(gè)忘年的朋友。 不屈不撓,為真理十到盡頭! 你年紀(jì)雖小,可以為世楷模。 足比古代的伯夷,永垂萬(wàn)古!
《橘頌》 屈原 后皇嘉樹,橘?gòu)品?。受命不遷,生南國(guó)兮。 深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。 曾枝剡棘,圜果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。 精色內(nèi)白,類任道兮。紛缊宜脩,姱而不丑兮。 嗟爾幼志,有以異兮。獨(dú)立不遷,豈不可喜兮? 深固難徙,廓其無(wú)求兮。蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。 閉心自慎,終不失過(guò)兮。秉德無(wú)私,參天地兮。 愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮。淑離不淫,梗其有理兮。 年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。行比伯夷,置以為像兮。 譯文: 輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。 生長(zhǎng)在這南方,獨(dú)立不移。 綠的葉,白的花,尖銳的刺。 多么可愛(ài)啊,圓滿的果子! 由青而黃。色彩多么美麗! 內(nèi)容潔白,芬芳無(wú)可比擬。 植根深固,不怕冰雪氛霏。 賦性堅(jiān)貞,類似仁人志士。 啊,年青的人,你與眾不同。 你志趣堅(jiān)定,竟與橘樹同風(fēng)。 你,心胸開闊,氣度那么從容! 你不隨波逐流,也不固步自封。 你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想。 你至誠(chéng)一片,期與日月同光。 我愿和你,永做個(gè)忘年的朋友。 不屈不撓,為真理十到盡頭! 你年紀(jì)雖小,可以為世楷模。 足比古代的伯夷,永垂萬(wàn)古!

6,白居易的橘頌及其譯文

橘頌 原文: 后皇嘉樹,橘?gòu)品?受命不遷,生南國(guó)兮. 深固難徙,更壹志兮.綠葉素榮,紛其可喜兮. 曾枝剡棘,圜果摶兮.青黃雜糅,文章爛兮. 精色內(nèi)白,類任道兮.紛缊宜脩,姱而不丑兮. 嗟爾幼志,有以異兮.獨(dú)立不遷,豈不可喜兮? 深固難徙,廓其無(wú)求兮.蘇世獨(dú)立,橫而不流兮. 閉心自慎,終不失過(guò)兮.秉德無(wú)私,參天地兮. 愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮.淑離不淫,梗其有理兮. 年歲雖少,可師長(zhǎng)兮.行比伯夷,置以為像兮. 譯文: 輝煌的橘樹啊,枝葉紛披. 生長(zhǎng)在這南方,獨(dú)立不移. 綠的葉,白的花,尖銳的刺. 多么可愛(ài)啊,圓滿的果子! 由青而黃.色彩多么美麗! 內(nèi)容潔白,芬芳無(wú)可比擬. 植根深固,不怕冰雪氛霏. 賦性堅(jiān)貞,類似仁人志士. 啊,年青的人,你與眾不同. 你志趣堅(jiān)定,竟與橘樹同風(fēng). 你,心胸開闊,氣度那么從容! 你不隨波逐流,也不固步自封. 你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想. 你至誠(chéng)一片,期與日月同光. 我愿和你,永做個(gè)忘年的朋友. 不屈不撓,為真理十到盡頭! 你年紀(jì)雖小,可以為世楷模. 足比古代的伯夷,永垂萬(wàn)古!
橘頌是屈原的
橘頌后皇嘉樹,橘?gòu)品狻J苊贿w,生南國(guó)兮 。深固難徙,更壹志兮。緣葉素榮,紛其可喜兮。曾枝剡棘,圓果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。精色內(nèi)白,類可任兮。紛緼宜修,姱而不丑兮。嗟爾幼志,有以異兮。獨(dú)立不遷,豈不可喜兮。深固難徙,廓其無(wú)求兮。蘇世獨(dú)立。橫而不流兮。閉心自慎,為終失過(guò)兮。秉德無(wú)私,參天地兮。愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮。淑離不淫,梗其有理兮。年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。行比伯夷,置經(jīng)為象兮。賞析:橘亦是我,我亦是橘。橘乃造化所賜,吸天地精華,成一代佳木,綠葉離離,金實(shí)燦燦。它剛正不阿,無(wú)己無(wú)私,括然自得卻又與世無(wú)爭(zhēng),只為它的自然展現(xiàn)出自我內(nèi)在的魅力。如此高潔的品質(zhì),又有誰(shuí)能與之倫比呢?頌橘即頌己,我有如此高潔的情懷,卻又有誰(shuí)能識(shí)得呢? 注解,這是屈原的,不是白居易的白居易沒(méi)寫過(guò)
橘頌我只知道屈原的,白居易的還真不知道..

7,橘頌資料拿來(lái)

橘頌原文以及翻譯 橘 頌 屈原 原文: 譯文: 后皇嘉樹,橘?gòu)品狻?橘啊,你這天地間的佳樹,生下來(lái)就適應(yīng)當(dāng)?shù)氐乃痢? 受命不遷,生南國(guó)兮。 你的品質(zhì)堅(jiān)貞不變,生長(zhǎng)在江南的國(guó)度啊。 深固難徙,更壹志兮。 根深蒂固難以遷移,那是由于你專一的意志啊。 綠葉素榮,紛其可喜兮。 綠葉襯著白花,繁茂得讓人歡喜啊。 曾枝剡棘,圓果摶兮。 枝兒層層,刺兒鋒利,圓滿的果實(shí)啊。 青黃雜糅,文章爛兮。 青中閃黃,黃里帶青,色彩多么絢麗啊。 精色內(nèi)白,類任道兮。 外觀精美內(nèi)心潔凈,類似有道德的君子啊。 紛緼宜修,姱而不丑兮。 長(zhǎng)得繁茂又美觀,婀娜多姿毫無(wú)瑕疵啊。 嗟爾幼志,有以異兮。 啊,你幼年的志向,就與眾不同啊。 獨(dú)立不遷,豈不可喜兮? 獨(dú)立特行永不改變,怎不使人敬重啊。 深固難徙,廓其無(wú)求兮。 堅(jiān)定不移的品質(zhì),你心胸開闊無(wú)所私求啊。 蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。 你遠(yuǎn)離世俗獨(dú)來(lái)獨(dú)往,敢于橫渡而不隨波逐流啊。 閉心自慎,終不失過(guò)兮。 小心謹(jǐn)慎從不輕率,自始至終不犯過(guò)失啊。 秉德無(wú)私,參天地兮。 遵守道德毫無(wú)私心,真可與天地相比啊。 愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮。 愿在萬(wàn)物凋零的季節(jié),我與你結(jié)成知己啊。 淑離不淫,梗其有理兮。 內(nèi)善外美而不放蕩,多么正直而富有文理啊, 年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。 你的年紀(jì)雖然不大,卻可作人們的良師啊。 行比伯夷,置以為像兮。 品行好比古代的伯夷,種在這里作我為人的榜樣啊。 這是中國(guó)文人寫的第一首詠物詩(shī),作者借橘樹贊美堅(jiān)貞不移的品格。作者認(rèn)為橘樹是天地間最美好的樹,因?yàn)樗粌H外形漂亮,“精色內(nèi)白”“文章爛兮”,而且它有著非常珍貴的內(nèi)涵,比如它天生不可移植,只肯生長(zhǎng)在南國(guó),這是一種一心一意的堅(jiān)貞和忠誠(chéng),再如它“深固難徙,廓其無(wú)求”“蘇世獨(dú)立,橫而不流”,這使得它能堅(jiān)定自己的操守,保持公正無(wú)私的品格。最后作者表達(dá)了自己愿意以橘樹為師,與之生死相交的愿望,這也是作者志向的表達(dá)。 你想知道這首詩(shī) 是不是喜歡上了 詩(shī)里所講到的 品德`堅(jiān)貞``呵 自己的品德如何`有時(shí)候自己看不到的。 反到通過(guò)別的事物和人 能讓自己對(duì)自己的品德知道的更深` 這首詩(shī)不錯(cuò)`我也很喜歡 希望你從里面能夠讓自己變的品德更好。
●九章·橘頌 后皇嘉樹,橘?gòu)品狻? 受命不遷,生南國(guó)兮。 深固難徙,更壹志兮。 綠葉素榮,紛其可喜兮。 曾枝剡棘,圓果摶兮。 青黃雜糅,文章爛兮。 精色內(nèi)白,類任道兮。 紛缊宜修,姱而不丑兮。 嗟爾幼志,有以異兮。 獨(dú)立不遷,豈不可喜兮。 深固難徙,廓其無(wú)求兮。 蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。 閉心自慎,不終失過(guò)兮。 秉德無(wú)私,參天地兮。 原歲并謝,與長(zhǎng)友兮。 淑離不淫,梗其有理兮。 年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。 行比伯夷,置以為像兮。
屈原《九章之八·橘頌》譯注 題解: 贊頌橘樹之美?!绊灐笔且环N詩(shī)體,取義于《詩(shī)經(jīng)》“風(fēng)、雅、頌”之“頌”。前人多以為此詩(shī)作于屈原青少年時(shí)代,也有人以為作于放逐江南時(shí)期。清姚鼐“疑此篇尚在懷王朝初被讒時(shí)所作”,似更符合詩(shī)中“閉心自慎,不終失過(guò)兮”等句透露的詩(shī)人境遇。 原 文 后皇嘉樹1, 橘?gòu)品?。 受命不遷, 生南國(guó)兮。 深固難徙, 更壹志兮。 綠葉素榮, 紛其可喜兮。 曾枝剡棘3, 圓果摶兮4。 青黃雜糅5, 文章爛兮6。 精色內(nèi)白7, 類任道兮8。 紛缊宜修9, 姱而不丑兮10。 嗟爾幼志, 有以異兮。 獨(dú)立不遷, 豈不可喜兮。 深固難徙, 廓其無(wú)求兮11。 蘇世獨(dú)立12, 橫而不流兮13。 閉心自慎, 不終失過(guò)兮。 秉德無(wú)私14, 參天地兮15。 原歲并謝16, 與長(zhǎng)友兮17。 淑離不淫18, 梗其有理兮19。 年歲雖少, 可師長(zhǎng)兮。 行比伯夷20, 置以為像兮21。 譯 文 你天地孕育的橘樹喲, 生來(lái)就適應(yīng)這方水土。 稟受了再不遷徙的使命, 便永遠(yuǎn)生在南楚。 你扎根深固難以遷移, 立志是多么專一。 葉兒碧綠,花兒素潔, 意態(tài)又何其繽紛可喜。 層層樹葉間雖長(zhǎng)有刺兒, 果實(shí)卻結(jié)得如此圓美。 青的黃的錯(cuò)雜相映, 色彩喲簡(jiǎn)直燦若霞輝。 你外色精純內(nèi)瓤潔白, 正如堪托大任的君子。 氣韻芬芳,儀度瀟灑, 顯示著何其脫俗的美質(zhì)。 我贊嘆你南國(guó)的橘樹喲, 幼年立志就與眾迥異。 你獨(dú)立于世不肯遷移, 這志節(jié)豈不令人欣喜。 你扎根深固難以移徙, 開闊的胸懷無(wú)所欲求。 你疏遠(yuǎn)濁世超然自立, 橫聳而出決不俯從俗流。 你堅(jiān)守著清心謹(jǐn)慎自重, 何曾有什么罪愆或過(guò)失。 你那無(wú)私的品行喲, 恰可與天地比德。 我愿在眾卉俱謝的歲寒, 與你長(zhǎng)作堅(jiān)貞的友人。 你秉性善良從不放縱, 堅(jiān)挺的枝干紋理清純。 即使你現(xiàn)在年歲還輕, 卻已可做我欽敬的師長(zhǎng)。 你的品行堪比伯夷, 將永遠(yuǎn)是我立身的榜樣。 注 釋 1.后皇:皇天后土。嘉:美,或釋為生育。 2.徠:同“來(lái)”。服:服習(xí)南國(guó)水土。曾(ceng2層):通“層”。曾枝,層層枝葉。 3.剡(yan3演)棘:尖刺。橘枝有刺。 4.圓果:指橘子。摶(tuan2團(tuán)):通“團(tuán)”,指橘子長(zhǎng)得圓美。 5.青黃雜糅:橘子皮色有青有黃,相互錯(cuò)雜。 6.文章:文采,此指橘子色彩。爛:燦爛。 7.精色:橘子外表顏色鮮明。內(nèi)白:橘子內(nèi)瓤潔白。 8.任:擔(dān)當(dāng)重任。 9.紛緼:同“氛氳”,香氣盛貌。宜修:美好。 10.姱(kua1夸):美好。 11.廓:空廓,此指胸懷開闊。 12.蘇世:在世上保持清醒,或日疏遠(yuǎn)俗世。 13.橫:橫立世上,或釋為欄木,以喻自我約束。不流:不隨從流俗。 14.秉:執(zhí),持。 15.參:合。參天地,上合天地?zé)o私之德。 16.歲:歲暮。并謝:百花一齊凋謝。 17.與長(zhǎng)友:長(zhǎng)與橘為朋友。橘樹四季常青,不因歲寒而凋。 18.淑:美,善。離:通“麗”,附麗。淫:放蕩。 19.梗:直。理:紋理。此以橘之干直而有紋理,喻人之堅(jiān)守直道、符合正理。 20.比:比美。伯夷:商末孤竹君之子,周滅商,伯夷與弟叔齊義不食周粟,餓死于首陽(yáng)山中。是后世稱頌的有節(jié)之士。 21.置:植,立。像:榜樣。 【賞析】 南國(guó)多橘,楚地更可以稱之為橘樹的故鄉(xiāng)了?!稘h書》盛稱“江陵千樹橘”,可見(jiàn)早在漢代以前,楚地江陵即已以產(chǎn)橘而聞名遐邇。不過(guò)橘樹的習(xí)性也奇:只有生長(zhǎng)于南土,才能結(jié)出甘美的果實(shí),倘要將它遷徙北地,就只能得到又苦又澀的枳實(shí)了。《晏子春秋》所記“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”,說(shuō)的就是這種情況。這不是一大缺憾嗎?但在深深熱愛(ài)故國(guó)鄉(xiāng)土的屈原看來(lái),這種“受命不遷,生南國(guó)兮”的秉性,正可與自己矢志不渝的愛(ài)國(guó)情志相通。所以在他遭讒被疏、賦閑郢都期間,即以南國(guó)的橘樹作為砥礪志節(jié)的榜樣,深情地寫下了這首詠物名作——《橘頌》。 《橘頌》可分兩節(jié),第一節(jié)重在描述橘樹俊逸動(dòng)人的外美。開筆“后皇嘉樹,橘?gòu)品狻钡热渚筒煌岔懀阂粯鋱?jiān)挺的綠橘,突然升立在廣袤的天地之間,它深深扎根于“南國(guó)”之土,任憑什么力量也無(wú)法使之遷徙。那凌空而立的意氣,“受命不遷”的堅(jiān)毅神采,頓令讀者升起無(wú)限敬意!橘樹是可敬的,同時(shí)又俊美可親。詩(shī)人接著以精工的筆致,勾勒它充滿生機(jī)的紛披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的“素榮”;它的層層枝葉間雖也長(zhǎng)有“剡棘”,但那只是為了防范外來(lái)的侵害;它所貢獻(xiàn)給世人的,卻有“精色內(nèi)白”,光采照人的無(wú)數(shù)“圓果”!屈原筆下的南國(guó)之橘,正是如此“紛緼宜修”、如此堪托大任!本節(jié)雖以描繪為主,但從字里行間,人們卻可強(qiáng)烈地感受到,詩(shī)人對(duì)祖國(guó)“嘉樹”的一派自豪、贊美之情。 橘樹之美好,不僅在于外在形態(tài),更在于它的內(nèi)在精神。本詩(shī)第二節(jié),即從對(duì)橘樹的外美描繪,轉(zhuǎn)入對(duì)它內(nèi)在精神的熱情謳歌。屈原在《離騷》中,曾以“羌無(wú)實(shí)而容長(zhǎng)”(外表好看,卻無(wú)美好的內(nèi)質(zhì)),表達(dá)過(guò)對(duì)“蘭”、“椒”(喻指執(zhí)掌朝政的讒佞之臣)等輩“委其美而從俗”的鄙棄。橘樹卻不是如此。它年歲雖少,即已抱定了“獨(dú)立不遷”的堅(jiān)定志向;它長(zhǎng)成以后,更是“橫而不流”、“淑離不淫”,表現(xiàn)出梗然堅(jiān)挺的高風(fēng)亮節(jié);縱然面臨百花“并謝”的歲暮,它也依然郁郁蔥蔥,決不肯向凜寒屈服。詩(shī)中的“愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮”一句,乃是溝通“物我”的神來(lái)之筆:它在頌橘中突然攬入詩(shī)人自己,并愿與橘樹長(zhǎng)相為友,面對(duì)嚴(yán)峻的歲月,這便頓使傲霜斗雪的橘樹形象,與遭讒被廢、不改操守的屈原自己疊印在了一起。而后思接千載,以“行比伯夷,置以為像兮”收結(jié),全詩(shī)境界就一下得到了升華——在兩位古今志士的遙相輝映中,前文所贊美的橘樹精神,便全都流轉(zhuǎn)、匯聚,成了身處逆境、不改操守的偉大志士精神之象征,而高高映印在歷史天幕上了! 從現(xiàn)在所能見(jiàn)到的詩(shī)作看?!堕夙灐房胺Q中國(guó)詩(shī)歌史上的第一首詠物詩(shī)。屈原巧妙地抓住橘樹的生態(tài)和習(xí)性,運(yùn)用類比聯(lián)想,將它與人的精神、品格聯(lián)系起來(lái),給予熱烈的贊美。借物抒志,以物寫人,既溝通物我,又融匯古今,由此造出了清人林云銘所贊揚(yáng)的“看來(lái)兩段中句句是頌橘,句句不是頌橘,但見(jiàn)(屈)原與橘分不得是一是二,彼此互映,有鏡花水月之妙”(《楚辭燈》)的奇特境界。從此以后,南國(guó)之橘便蘊(yùn)含了志士仁人“獨(dú)立不遷”、熱愛(ài)祖國(guó)的豐富文化內(nèi)涵,而永遠(yuǎn)為人們所歌詠和效法了。這一獨(dú)特的貢獻(xiàn),無(wú)疑僅屬于屈原,所以宋劉辰翁又稱屈原為千古“詠物之祖”。
熱文