1,一壺濁酒盡余歡
今宵別夢(mèng)寒
《送別》——李叔同 長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。 晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山。 天之涯,地之角,知交半零落。 人生難得是歡聚,唯有別離多。 長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。 問(wèn)君此去幾時(shí)還,來(lái)時(shí)莫徘徊。 天之涯,地之角,知交半零落。 一壺濁灑盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。
古今多少事,都付笑談中。
2,一壺濁酒盡余歡 今日一別何時(shí)還 千里送君終有散 來(lái)時(shí)在聚把酒
首先,末句的"在聚"應(yīng)改為“再聚”。這是一個(gè)明顯的錯(cuò)誤。
來(lái)時(shí)不太好,可用,但是牽強(qiáng),改為來(lái)日較好。前文用了今日,為了不重復(fù),前面可為今朝。把酒談,也牽強(qiáng)一些,可用成文,酒言歡,有些平仄問(wèn)題,但是不要太注重。
一壺濁酒盡余歡, 今朝一別何時(shí)還。 千里送君終有散, 來(lái)日再聚酒言歡。
一別與暫別可以換換,但是你自己感覺(jué),看你要表達(dá)的意思哪一個(gè)合適,要是想呼應(yīng)后面再聚,用暫別似乎更好,你自己看。
造次了,往采納!
平仄有些問(wèn)題,第二句尾三平犯忌了,不如把何改幾。平仄一三五可不用對(duì),二四六七要對(duì)齊。另外韻角有些撞韻了。