1,天啊 武漢哪有定做結(jié)婚敬酒時穿的紅色禮服啊 我都快著急死了 好
比較集中的地方有:漢口 揚(yáng)子街武昌 胭脂路定做 租都可以的馨香園婚慶 祝新婚愉快?。?/div>
2,武漢武昌哪有收銀臺 酒水柜 酒水架 賣
我只知道漢口在哪有買的`
你坐船來漢口,在王家巷港口下船,一上岸就是..那一條都是賣酒店用品的.什么都有.
3,誰知道武漢哪有賣竹筒的啊
武昌匯文新都小區(qū)即以前巡司河堤邊新橋到武太閘之間有很多竹器店,那里以前叫竹子廠,你可以定做談價。
武泰閘附近好像有一家
酒不僅要好喝而且要對身體有好處,這才是好酒!淘寶店鋪名:詩雅之星掌柜號:weijunfeng823
4,武漢哪里可以買到儲酒柜
我曉得一家武漢天征科技的,他們的電子酒柜,就在漢口江漢這邊,武昌那邊他們也送的,他們有自己的廠房,所以可以訂制儲酒柜的,成品有8到180支儲酒柜不等,樣式也蠻多的,我現(xiàn)在就是用的他們那邊的電子酒柜,感覺蠻好的,柜子的款式和顏色都可以自己選,lz如果需要的話,零貳柒 巴唔 唔巴叁九巴唔
酒柜儲物柜一體化是現(xiàn)在很流行的,底下一層做成儲物柜,上面做成酒柜,既好看,又節(jié)省空間!
5,私家定制機(jī)構(gòu)百姓坊私藏酒是什么意思呢
我知道他們那里的,好像是他們最新推出的產(chǎn)品系列哦!原來我在他們家定過一套茶具送我爸,在上面燒制上我爸的名字,還有我爸爸喜歡的一首詩,我爸可喜歡那套茶具了,每次來幾個朋友在家里,他必定要把那套茶具拿出來,并且跟大家說說這是女兒送的,那個自豪勁都沒法說了,我想在我爸跟朋友們說起這套茶具的時候應(yīng)該想的是女兒在外面過得怎么樣吧,就好像女兒當(dāng)初選擇送茶具給他也是希望女兒不在身邊,父母在家能健健康康的~我前兩天路過他們那還專程去看了看,聽他們說起新推出了私家定制酒系列產(chǎn)品,也是可以在酒瓶上大作文章哦,并且酒還是用的茅臺呢,現(xiàn)在中秋節(jié)轉(zhuǎn)眼就到了,我準(zhǔn)備回家陪爸媽過中秋了,正好可以帶一瓶,給這個團(tuán)圓的中秋節(jié)更添一份精彩!
好酒
6,武漢搖滾專賣店
朋友跟你說句實(shí)話阿,我在武漢住了20多年,也沒有注意到有搖滾專賣的。但是盜版阿,或者酒吧的錄制品之類的還是有滴。1.江漢路步行街的寶成路夜市,也叫江漢路夜市。一般都是下午6點(diǎn)以后,基本一些飾品都是有的賣的。不過都是私人攤位,質(zhì)量不敢有什么保證。2.江漢路新民眾樂園。里面基本可以滿足一些人對小配飾之類的要求,而且主要是一些沒有牌子的衣服你可以去看下。主要都是門面,價格要貴一點(diǎn),但有什么問題最少也找的到人,對吧。3.還有一個位置,就是五馬路的老鼠街。說句實(shí)話都是些水貨東西,假如你要求的這類服裝的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)相對要蠻高的話,要么就是要去萬松園的電影制片廠找些熟人看能不能借到,或者在武漢歌劇院。說句實(shí)話,我還是土生土長的,也就只能跟你提供這些東西了,
你好!我也是玩搖滾的 我覺得玩搖滾對服裝沒啥限制吧 穿自己喜歡的衣服就好潮流點(diǎn)的漢口民眾有賣 武昌這邊就是ATM了如果喜歡日系的服裝話 漢正街中心城有幾家日系店 還可以找他們定做配飾之類的去民眾買好了 便宜的很 再不行在淘寶上訂購 因?yàn)槲錆h的潮流正品確實(shí)少的可憐...我的回答你還滿意嗎~~
呵呵,去步行街的酷飾吧,在真維斯附近,里面有很多特色的衣服,包括軍衣哦武漢沒有所謂的搖滾街,但是有地下?lián)u滾CD打口碟一條街,在那你什么搖滾的CD都可以買到1;最多的、最集中的就是漢口前進(jìn)四路和前進(jìn)五路中間的“廣星電腦城”,那兒品種較多,流行、古典都有,還有不少正版碟賣(中圖賣的那種,當(dāng)然比中圖便宜)。但那兒因地處市中心,平時檢查的嚴(yán),所以大家周末去最好。去這個地方是我每周的必修課! 2;武漢大學(xué)大門口那一條街,就是今日電器門口,經(jīng)常有幾個擺攤賣打口碟的,這兒流動性較強(qiáng),天氣不好的時候別去。這兒的有點(diǎn)是離學(xué)校近,方便了周圍學(xué)校的學(xué)生朋友,再就是混熟了比較好還價。
7,網(wǎng)頁制作一個主頁兩個子頁 能互相鏈接
做3個頁面,一個主頁,其他兩個子頁就做好鏈接就OK了
序:余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。譯文:我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,我的叔父因?yàn)椋吹剑┪邑毨D苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏。在那時,戰(zhàn)亂還沒有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請命要了下來。(但)沒幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭。為什么呢?(因?yàn)槲业模┍拘蕴孤首匀?,不是勉?qiáng)做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己本心(更會)使我受到雙重的痛苦。我曾經(jīng)做過一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強(qiáng)驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁著這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,寫了篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。第一段:原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:“來”為助詞,表示“去”為“將而尤未之辭”(錢鐘書《管錐編》p1225)鑒賞:開篇直抒胸臆,實(shí)浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界!原文:田園將蕪,胡不歸?翻譯:田園快要荒蕪(了),為什么(還)不回去?講解:“胡”為疑問代詞“為什么”,與“何”同。鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛,然陶公真愛田園乎?其實(shí)未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當(dāng)作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨(dú)自傷悲?講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問代詞“為什么”,與“何”“胡”相當(dāng)。鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實(shí)在讓人不能接受(此“沉淪”為存在主義哲學(xué)所講的沉淪,不能作一般意義講)。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來證明。原文:悟已往之不諫,知來者之可追。翻譯:感悟到過去的已經(jīng)不可挽救,知道了未來的不可追尋。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此句實(shí)非上句“奚惆悵而獨(dú)悲”的答,而是決意辭官的精神沖動。原文:實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠(yuǎn)吧,(我已經(jīng))覺悟到今天是“是”而昨天是“非”。講解:“其”句中語氣詞,有“大概”“恐怕”之意。鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也!第二段:原文:舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風(fēng)徐徐地吹動衣襟。講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:返鄉(xiāng)之陶公實(shí)在是爽也!即便是“心先一一想”,真如“身一一經(jīng)”也!原文:問征夫以前路,恨晨光之熹微。翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽前面的道路(了),可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。講解:“以前路”實(shí)為后置了的介賓短語作的狀語?!爸睂?shí)在主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。鑒賞:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”為寫作學(xué)所講“想象”之想)!原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。翻譯:才遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。講解:“乃”為副詞“才”,“載……載……”為連詞“一邊……一邊……”鑒賞:我們就想像年已四十的陶公如何像一個童子一般地“載欣載奔”吧!原文:僮仆歡迎,稚子候門。翻譯:童仆歡喜地前來迎接,幼兒在家門迎候。講解:“歡迎”實(shí)為兩詞,即副詞“歡喜地”和動詞“迎接”?!昂蜷T”實(shí)為“候于門”之省,“于門”為介賓短語作為后置了的狀語。鑒賞:僮仆們也是迎出了很遠(yuǎn)的!也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見陶淵明就歡喜地跑去迎接了的!原文:三徑就荒,松菊猶存。翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長。講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱,“就”為“接近,將要”之意。鑒賞:一“就”一“猶”之間,可見其喜于“松菊”之情?!八伞蹦恕昂蟮瘛敝八伞币?語見《論語·子罕》篇之“歲寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(語見《禮記·月令篇》“季秋之月,菊有黃華”)。原文:攜幼入室,有酒盈樽。翻譯:我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿了酒杯。鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。翻譯:拿過酒壺酒杯來自斟自飲,隨隨便便地看著庭院里的松枝來舒展我的容顏。講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說法,取其說方可使文意順暢。鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂怡顏。原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。翻譯:靠著南窗來寄托著(我的)傲世情懷,實(shí)在地覺出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動賓短語活用為名詞性短語“容膝之室”,“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。原文:園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門雖然安設(shè)了卻常常閉關(guān)。講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語,“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。鑒賞:似是在園子里生活已久了,園居精神已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的境界。原文:策扶老以流憩,時矯首而遐觀。翻譯:拄著手杖漫步,隨意地停下來休息,不時地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時”為副詞“時而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是“遠(yuǎn)”,與“邇”相對。鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見其體弱,其心老,其意閑。原文:云無心以出岫,鳥倦飛而知還。翻譯:云氣油油地從山間飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:云兒和鳥兒都是自由的啊!人可以不如云與鳥乎?原文:景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。翻譯:日光漸暗,(太陽)就要下山,(我)撫摸著孤松而流連忘返。講解:“景”通“影”,“陽光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:幻乎?真乎?“不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”第三段:原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實(shí)因其語氣強(qiáng)烈,與首段相較亦不遜色。原文:請息交以絕游。翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。講解:“請”為祈使動詞“請?jiān)试S我”,“息交”“絕游”乃互文見義。鑒賞:擬己為人而與己言語。原文:世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車出游(又能)追求什么呢?講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事實(shí);“言”為補(bǔ)足章節(jié)的助詞,不譯;“焉求”實(shí)為“追求什么?”屬疑問代詞作賓語。鑒賞:此實(shí)欲歸隱的第二種表白。原文:悅親戚之情話,樂琴書以消憂。翻譯:在親戚們的知心話中求得心情歡悅,以撫琴讀書為樂自然可以解悶消愁。講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話”組成介賓短語作為后置了的狀語?!皹贰睘橐鈩佑梅?,譯為“以……為樂”,“以”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:親情、琴、書亦可比于松菊酒了。原文:農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。翻譯:農(nóng)人們把春天到來的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語作后置了的狀語。鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語亦曾為人所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。原文:或命巾車,或棹孤舟。翻譯:我可以是駕著篷布小車,也可以是劃著一葉小舟。講解:“或”在此應(yīng)解作“時而”,這里譯為“可以是”實(shí)因其為猜想。若解為有人則實(shí)在不通。鑒賞:想像歸農(nóng)之景,如此瀟灑,實(shí)因其為庶族而非真正意義上的農(nóng)民,也因其非真正意義上的農(nóng)民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來的隱居。原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。翻譯:時而沿著幽深婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語,“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思!原文:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。翻譯:樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:充滿了生命的春天啊!原文:羨萬物之得時,感吾生之行休。翻譯:我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此實(shí)為欲歸隱的第三種表白。第四段:原文:已矣乎!翻譯:算了吧!鑒賞:一實(shí)詞,二虛詞,語氣之強(qiáng),可與“俱往矣”比美。原文:寓形宇內(nèi)復(fù)幾時,曷不委心任去留?翻譯:寄身于天地間還有多少時日!何不隨著自己的心意決定去留?講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實(shí)為同義?!拔摹睘椤半S心”。鑒賞:此實(shí)為欲歸隱的第四種表白。原文:胡為乎遑遑欲何之?翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?講解:“乎”為語氣助詞“呢”,“之”為動詞“到”。原文:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。鑒賞:這是“交病”之后的感悟,實(shí)有切膚之痛在里面!原文:懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。翻譯:只盼好天氣我獨(dú)自下田(干活),有時又將手杖插在田邊,(然后)去除草培苗。講解:“以”為修飾關(guān)系的連詞,“而”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”??!原文:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。翻譯:(有時)登上東邊的高崗放聲長嘯,(有時)面對清清的流水吟誦詩篇。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:真爽也!原文:聊乘化以歸盡,樂天天命復(fù)奚疑?翻譯:姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么疑慮?講解:人教版原文后為嘆號,改為問號,表示反問語氣,與文字意義相諧。鑒賞:最后再表歸去的決心,真鐵了心了。