省略句的用法歸納,請(qǐng)歸納一下英語(yǔ)中的省略情況全面些

1,請(qǐng)歸納一下英語(yǔ)中的省略情況全面些

英語(yǔ)省略句的用法

請(qǐng)歸納一下英語(yǔ)中的省略情況全面些

2,高中英語(yǔ)語(yǔ)法省略句怎么講解

省略句其實(shí)不用作為一項(xiàng)專(zhuān)題來(lái)講解,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中省略無(wú)處不在,在講到具體的語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),比如講到時(shí)間狀語(yǔ)從句時(shí),帶著講一下時(shí)間狀語(yǔ)從句的省略就行了。也就是只能在具體的語(yǔ)法點(diǎn)里,如果有省略的用法就帶著講一下,等語(yǔ)法點(diǎn)講的差不多了,省略的用法也就基本上都帶到了,這時(shí)再來(lái)簡(jiǎn)單總結(jié)一下即可,畢竟省略不是重點(diǎn)。
英語(yǔ)中省略的地方很多,不能單獨(dú)講解這一個(gè)句法。建議看一下高中語(yǔ)法歸類(lèi)。。。
這個(gè)很多,建議去書(shū)店買(mǎi)一本語(yǔ)法書(shū)

高中英語(yǔ)語(yǔ)法省略句怎么講解

3,請(qǐng)幫我分析一下現(xiàn)代漢語(yǔ)中的省略句

漢語(yǔ)中省略句總結(jié)句子成分的省略,在文言文和現(xiàn)代漢語(yǔ)中都有,不過(guò),文言文中的活力句更普遍。常見(jiàn)的有以下幾種情形:1省略主語(yǔ)有承前面的主語(yǔ)省略,有呼應(yīng)下文省略,在對(duì)話中也常常省略主語(yǔ)。文言文中的第三稱(chēng)代詞“之”、“其”不能作主語(yǔ),也是文言文中主語(yǔ)多省略的原因之一。如:“自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十年矣,而鄉(xiāng)鄰之日蹙。殫其地之出,竭其廬之入,號(hào)呼而轉(zhuǎn)徒,饑渴而頓踣,觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。”有時(shí)一個(gè)復(fù)句或一段話中多處省略主語(yǔ),這些主語(yǔ)并不一貫,即所指不是同一對(duì)象,在閱讀和翻譯時(shí)要注意。如:“見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食?!保ā短一ㄔ从洝罚┰诜g成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),省略的主語(yǔ)要補(bǔ)充出來(lái)。2省略謂語(yǔ)為主是句子里最重要的成分,一般是不能省略的。但在特定情況下也有承接上文、呼應(yīng)下文或因?qū)υ挾÷缘?。如:“擇其善者而從之,其不善者而改之?!保ā墩撜Z(yǔ)》六則)后一分句省略了謂語(yǔ)“擇”。在譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),被省略的為主要補(bǔ)充出來(lái)。3省略賓語(yǔ)賓語(yǔ)的省略有兩種情況:省略動(dòng)詞的賓語(yǔ)和省略介詞的賓語(yǔ)。如:“以相如功大,拜為上卿?!保ā读H藺相如列傳》)這句話就省略了動(dòng)詞謂語(yǔ)“拜”的賓語(yǔ)“之”又如:“豎子不足與謀!”(《鴻門(mén)宴》)這句話中省略了介詞“與”的賓語(yǔ)“之”。在文言文中,介詞“以”、“為”、“與”的賓語(yǔ)"之 "往承上文省略。在譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),省略了的動(dòng)詞賓語(yǔ)或介詞賓語(yǔ)要補(bǔ)充出來(lái)。4省略介詞在文言文中,介詞“于”和“以”常被省略。如:“后數(shù)日驛至,果地震隴西。”(《張衡傳》)句中省略了介詞“于”。又如:“賜之彘肩?!保ā而欓T(mén)宴》)句中省略了介詞“以”。澤為現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),省略了的介詞也要補(bǔ)充出來(lái)。

請(qǐng)幫我分析一下現(xiàn)代漢語(yǔ)中的省略句

4,英語(yǔ)倒裝句的結(jié)構(gòu)及知識(shí)點(diǎn)省略句的結(jié)構(gòu)及知識(shí)點(diǎn)主謂一致的相關(guān)

你好~英語(yǔ)語(yǔ)法倒裝句知識(shí)點(diǎn):倒裝句中的主謂一致。在“副詞here, there, now, then, up, down, in, out, away等、作狀語(yǔ)或表語(yǔ)的介詞短語(yǔ)或分詞短語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+主語(yǔ)”的倒裝結(jié)構(gòu)中,謂語(yǔ)動(dòng)詞的數(shù)由動(dòng)詞后面的主語(yǔ)決定。如:On the wall hang two maps. 墻上掛著兩張地圖。On the wall hangs a world of map. 墻上掛著一張世界地圖。Here is your coat. 這是你的外套。Here are your running-shoes. 這是你的跑鞋。主謂一致的知識(shí)點(diǎn):主謂一致的原則是指主語(yǔ)和謂語(yǔ)從語(yǔ)法形式上取得一致:主語(yǔ)是單數(shù)形式,謂語(yǔ)也采取單數(shù)形式;主語(yǔ)是復(fù)數(shù)形式,謂語(yǔ)亦采取復(fù)數(shù)形式.例如:  He often helps me learn English. (主語(yǔ)是單數(shù)形式,謂語(yǔ)也采取單數(shù)形式)   My friends often help me learn English.  (主語(yǔ)是復(fù)數(shù)形式,謂語(yǔ)也采取復(fù)數(shù)形式)  省略句知識(shí)點(diǎn):空缺與增補(bǔ)兩個(gè)主語(yǔ)不同的句子,謂語(yǔ)有相同部分,也有不同部分,如果用連詞連接起來(lái)進(jìn)行對(duì)比,則其相 同部分在后面分句中可以省略,這樣,后面分句中就出現(xiàn)“空缺”現(xiàn)象?!翱杖薄?處通常被省略的是動(dòng)詞,或動(dòng)詞及其賓語(yǔ)、補(bǔ)足語(yǔ)等。漢譯時(shí)不妨采用“補(bǔ)齊”的方法。例如 :  A sound must be heard,a colour seen,a flavour tasted,an odour inhaled.,顏色必須 目視,滋味必須口嘗,氣味必須鼻吸。(后三句省略 must be) Histories make men wise;mathematic logic and rhetoric able to contend.;數(shù)學(xué)使人精細(xì);邏輯和修辭使人善辯。(原文后兩句省略make men)希望我的回答能對(duì)你有所幫助~個(gè)人英語(yǔ)學(xué)習(xí)小頻道:http://i.youku.com/i/UNDY3MTMwMDk4OA==?spm=a2hzp.8244740.0.0
你好!我會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí),爭(zhēng)取下次回答你如有疑問(wèn),請(qǐng)追問(wèn)。

推薦閱讀

熱文