本文目錄一覽
- 1,用地道的兩個(gè)讀音和照應(yīng)的兩個(gè)讀音分別造句
- 2,茅臺(tái)酒的拼音錯(cuò)不錯(cuò)
- 3,茅臺(tái)酒的拼音為何是mou tai
- 4,九月九的酒拼音大寫
- 5,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
- 6,求中國十大名酒的英語名字給拼音莪滾謝謝
- 7,kweichow茅臺(tái)是什么酒
- 8,白酒黃酒葡萄酒紅酒藥酒果酒等等各種酒類的韓語翻譯
- 9,茅臺(tái)酒的拼音為何是錯(cuò)的moutai
- 10,像和一樣的字體右邊是口左邊任意寫出五個(gè)急
- 11,張?jiān)=獍偌{中張?jiān)5挠⑽臑槭裁词荂hangyu而不是Zhangyu
- 12,兩瓶酒倒入一鍋內(nèi)可猜一什么成語
1,用地道的兩個(gè)讀音和照應(yīng)的兩個(gè)讀音分別造句
照應(yīng)(第四聲):寫作文開頭和結(jié)尾應(yīng)該互相照應(yīng)。
照應(yīng)(輕聲):我們互相照應(yīng)一下。
地道(四聲):這條地道沒修好,是豆腐渣工程。
地道(輕聲):這是地道的茅臺(tái)酒。
2,茅臺(tái)酒的拼音錯(cuò)不錯(cuò)
您好,茅臺(tái)酒的拼音寫法如下:茅:mao 二聲陽平臺(tái):tai 二聲陽平酒:jiu 三聲上聲
3,茅臺(tái)酒的拼音為何是mou tai
道理跟清華(tsinghua)一樣,用發(fā)音最相近的英語作為譯名,這讓外國人更容易發(fā)出跟我們相同的音,更容易接受和記住。 推行漢語拼音作為英譯名時(shí),國家還是優(yōu)先考慮了外國對(duì)國內(nèi)一些品牌的認(rèn)知程度,如已被外國人廣為知曉的茅臺(tái)、清華大學(xué)等,修改成漢語拼音反而會(huì)降低它們已有的知名度。所以一些早期已被外國人廣為接受的這些品牌還是保持了原來的英譯名。 值得一提的是,曾作為英國殖民地的香港一直保持著以同音為標(biāo)準(zhǔn)的專有名字(人名、地名)英譯原則,一來便于外國人發(fā)音,二來即使不懂英語的人也能聽懂外國人說的專有名字(如Mongkok,即使不懂英語,也能聽出外國人說的是旺角)。當(dāng)然,這個(gè)音是粵語的發(fā)音,跟漢語拼音相距甚遠(yuǎn)。
4,九月九的酒拼音大寫
九月九的酒拼音jiǔ yuè jiǔ de jiǔ 大寫JIU YUE JIU DE JIU
獨(dú) 酒 孤 飲拼音
du jiu gu yin
第二聲第三聲第一聲第三聲
大寫拼音
du jiu gu yin
5,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
mou是拉丁語的語言的拼音,而mao只是漢語的拼音,因?yàn)槊┡_(tái)酒當(dāng)時(shí)參加酒博會(huì)面向世界就是用的拉丁語言的,所以就現(xiàn)在也沿用當(dāng)時(shí)的拼音。
6,求中國十大名酒的英語名字給拼音莪滾謝謝
1.茅臺(tái) Maotai 2.五糧液 Wuliangye3.杜康 Dukang4.汾酒 Fenjiu5.西鳳酒 Xifeng 6.董酒 Dongjiu7.劍南春 Jiannanchun8.瀘州老窖Luzhoulaojiao9.古井貢 Gujinggong10.竹葉青 Zhuyeqing
7,kweichow茅臺(tái)是什么酒
kweichow茅臺(tái)就是茅臺(tái)酒。茅臺(tái)酒包裝上使用的拼法是“威妥瑪拼音法”,它雖然保持了接近英文拼法的一些特點(diǎn),但是并不完全遷就英文的拼寫習(xí)慣,威妥瑪發(fā)明中文拼音法的初衷,是為了給在華外國人學(xué)習(xí)漢語用的。上世紀(jì)20年代,貴州茅臺(tái)酒已經(jīng)走向世界,按照當(dāng)時(shí)使用的威妥瑪拼音,貴州茅臺(tái)酒拼寫為KWEICHOWMOUTAICHIEW。剛開始有部分年代的茅臺(tái)酒包裝上為“KWEICHOWMOU-TAICHIEW”或“MOU-TAICHIEW”,后逐漸演變?yōu)镵WEICHOWMOUTAI,直至現(xiàn)在,幾十年過去了,貴州茅臺(tái)酒在國際市場(chǎng)的形象已為人們所熟知,所以繼續(xù)沿用KWEICHOWMOUTAI這一拼寫。
8,白酒黃酒葡萄酒紅酒藥酒果酒等等各種酒類的韓語翻譯
額。。。。不知道 很多的
白酒 ??黃酒 ??葡萄酒 ???(??)藥酒 ?? 果酒 ???燒酒 ??米酒 ???啤酒 ??清酒 ??高粱酒 ???
好厲害~那知道互助青稞酒這么說嗎?~
??(白酒), ??(黃酒), ???(葡萄酒), ??(果酒), ??(啤酒), ??(藥酒) ,白蘭地(???), 威士忌(???), 伏特加(???), ???(蒸餾酒)???(五糧液) ????(竹葉靑酒) ???????(貴州茅臺(tái)酒) ???(酒鬼酒) ?????(長壽長樂酒) ?????(紹興加飯酒) ????(二鍋頭酒) ????(百年孤獨(dú)) + 只能給你這么多了. PS:一樓朝鮮語沒學(xué)好,罵人的話倒是說的挺地道.
9,茅臺(tái)酒的拼音為何是錯(cuò)的moutai
上世紀(jì)20年代,貴州茅臺(tái)酒已經(jīng)走向世界,當(dāng)時(shí)使用的是威妥瑪拼音,還沒有現(xiàn)代漢語拼音,貴州茅臺(tái)酒就是KWEICHOW MOUTAI。而直到1958年2月11日,中國政府正式批準(zhǔn)《現(xiàn)代漢語拼音方案》。此后,在中國大陸地區(qū),威妥瑪拼音系統(tǒng)逐漸被現(xiàn)代漢語拼音所取代。但是由于貴州茅臺(tái)酒在國際市場(chǎng)的形象已經(jīng)為人們所熟知,所以繼續(xù)沿用KWEICHOW MOUTAI這一拼寫。因此茅臺(tái)的拼音是MOUTAI擴(kuò)展資料:貴州茅臺(tái)的歷史茅臺(tái)酒作為世界三大名酒和中國三大名酒“茅五劍”之一,已有800多年的歷史。1915年在巴拿馬萬國博覽會(huì)上榮獲金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?、?jiǎng)狀。建國后,茅臺(tái)酒又多次獲獎(jiǎng),遠(yuǎn)銷世界各地,被譽(yù)為“世界名酒、“祖國之光”。 茅臺(tái)酒之所以被譽(yù)為“國酒”,是由其悠久的釀造歷史、獨(dú)特的釀造工藝、上乘的內(nèi)在質(zhì)量、深厚的釀造文化,以及歷史上在中國政治、外交、經(jīng)濟(jì)生活中發(fā)揮的無可比擬的作用、在中國酒業(yè)中的傳統(tǒng)特殊地位等綜合因素決定的,是三代偉人的厚愛和長期市場(chǎng)風(fēng)雨考驗(yàn)、培育的結(jié)果。亦得到人民群眾在實(shí)際的生活品味和體驗(yàn)中的贊譽(yù)之聲,因而當(dāng)之無愧。據(jù)傳遠(yuǎn)古大禹時(shí)代,赤水河的土著居民——濮人,已善釀酒。漢代,今茅臺(tái)鎮(zhèn)一帶有了“枸醬酒”。《遵義府志》載:枸醬,酒之始也。司馬遷在《史記》中記載:建元六年(前135年),漢武帝令唐蒙出使南越,唐蒙飲到南越國(今茅臺(tái)鎮(zhèn)所在的仁懷縣一帶)所產(chǎn)的構(gòu)醬酒后,將此酒帶回長安,敬獻(xiàn)武帝,武帝飲而“甘美之”,并留了“唐蒙飲構(gòu)醬而使夜郎”的傳說。這成為茅臺(tái)酒走出深山的開始,此后,一直作為朝廷貢品享盛名于世。唐宋以后,茅臺(tái)酒逐漸成為歷代王朝貢酒,通過南絲綢之路,傳播到海外。到了清代,茅臺(tái)鎮(zhèn)酒業(yè)興旺,“茅臺(tái)春”、“茅臺(tái)燒春”、“同沙茅臺(tái)”等名酒聲名鵲起?!?a href="/pinpai/huamao/">華茅”就是茅臺(tái)酒的前身??滴跛氖辏?704年),“偈盛燒房”將其產(chǎn)酒正式定名為茅臺(tái)酒。清《舊遵義府志》所載,道光年間,“茅臺(tái)燒房不下二十家,所費(fèi)山糧不下二萬石?!钡拦舛辏?843年),清代詩人鄭珍詠贊茅臺(tái)“酒冠黔人國”。1949年前,茅臺(tái)酒生產(chǎn)凋敝,僅有三家酒坊,即:華姓出資開辦的“成義酒坊”、稱之“華茅”;王姓出資建立的“榮和酒房”,稱之“王茅”;賴姓出資辦的“恒興酒坊”,稱“賴茅”。一九五一年,政府通過贖買、沒收、接管的方式將成義(華茅)、榮和(王茅)、恒興(賴茅)三家私營釀酒作坊合并,實(shí)施三茅合一政策——國營茅臺(tái)酒廠成立。
10,像和一樣的字體右邊是口左邊任意寫出五個(gè)急
和、如、加、扣、知、伽
喼 拼音:jié jiē 部首:口,部外筆畫:9,總筆畫:12 五筆86&98:kqvn 倉頡:rnsp 筆順編號(hào):251355114544 四角號(hào)碼:67037 unicode:cjk 統(tǒng)一漢字 u+55bc
和、如、加、扣、知
有口字旁的漢字很多,或左或右,或上或下,多以千計(jì),但右邊帶口的卻極少,僅有“如、和、加、知、扣”五字。所以,有人編順口溜說:“除了如和加知扣,漢字右邊沒有口,有人能再尋一字,賞他一壺茅臺(tái)酒?!焙髞碛钟腥苏f,“珈”“伽”“咖”三字右邊有口,但順口溜編者都不承認(rèn),理由是這三個(gè)字右邊是“加”字。因此,這壺茅臺(tái)酒至今還沒有人喝到。
只有這五個(gè):和、如、加、扣、知
11,張?jiān)=獍偌{中張?jiān)?/a>的英文為什么是Changyu而不是Zhangyu
你好,因?yàn)閆han這個(gè)發(fā)音在西方國家不存在,老外看到Zhang他也讀不來,而chan國外則有這個(gè)讀音,老外也會(huì)讀,比如單詞change等。親身經(jīng)歷,我姓張,以前有次在國外考駕照,一個(gè)老外看到我的姓“Zhang”,但他讀不來,讀成“臟zang....”,我無語??傊@么翻譯就是為了方便外國人讀的。如果還有其他英語方面的問題可以在weibo上問我,我的weibo是 英語小張
英文發(fā)音和中文發(fā)音是不一樣的,比如功夫他們讀做kung fu而不是gong fu,人家也不明白我們?yōu)槭裁醋x不準(zhǔn)他們的音調(diào),用不對(duì)他們的語法。
因?yàn)橥鈬税l(fā)不好zh的音,就發(fā)成了ch,好比周杰倫,英文名是Jay Chou.(Zhou發(fā)不好)
你好! 這是中國品牌的英文的韋氏拼法,比如,貴州茅臺(tái)酒是:moutai,而不是漢語拼音的mao tai. 謝謝~
外國人發(fā)音習(xí)慣 就跟臺(tái)北 有時(shí)候?qū)懗蓆aipei 豆腐寫成tofu 是一樣的道理一些中文外來詞他們有時(shí)候會(huì)直接用拼音 有時(shí)候就直接用自己習(xí)慣的拼寫寫了
12,兩瓶酒倒入一鍋內(nèi)可猜一什么成語
九九歸一 [ jiǔ jiǔ guī yī ] 原是珠算中歸除和還原的口訣,比喻轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去最后又還了原:~,還是他的話對(duì)。也說九九歸原。出 處秦兆陽《回答》:“我這個(gè)糟老頭子撿點(diǎn)破爛,雖說有點(diǎn)霸道,九九歸一,也是生活逼的。”
雙管齊下 【拼音】: shuāng guǎn qí xià【解釋】: 管:指筆。原指手握雙筆同時(shí)作畫。后比喻做一件事兩個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行或兩種方法同時(shí)使用。【出處】: 宋·郭若虛《圖畫見聞志·故事拾遺》:“唐張璪員外畫山水松石名重于世。尤于畫松特出意象,能手握雙管一時(shí)齊下,一為生枝,一為枯干,勢(shì)凌風(fēng)雨,氣傲煙霞?!薄酒匆舸a】: sgqx【近義詞】: 齊頭并進(jìn)、并駕齊驅(qū)【反義詞】: 另起爐灶【歇后語】: 大小號(hào)合奏;兩只手寫對(duì)聯(lián)【燈謎】: 既輸氧又輸液【用法】: 作謂語、定語;表示兩件事同時(shí)進(jìn)行【英文】: work along both lines【故事】: 唐朝著名畫家張璪擅長畫山水和松石,他畫的松樹讓人叫絕。每次作畫時(shí)都是雙手握筆,一手畫松樹樹干,一手畫松枝,兩手同時(shí)進(jìn)行。凡是看過他作畫的人沒有一個(gè)不佩服他雙管齊下的本事。當(dāng)時(shí)有人評(píng)論“張璪作畫,真是雙管齊下。”