本文目錄一覽
- 1,文言文茶坊酒肆中肆的意思謝了
- 2,酒肆的肆能組什么成語
- 3,尋醉處旗亭酒肆下聯(lián)是什么
- 4,為什么水滸傳中的酒店叫酒肆啊怎么不叫酒酒呢
- 5,酒肆的意思
- 6,酒肆的拼音和解釋要有音節(jié)
- 7,金陵酒肆留別李白全詩的意思
1,文言文茶坊酒肆中肆的意思謝了
相當(dāng)于現(xiàn)在的“坊”,也就是店鋪的意思。
2,酒肆的肆能組什么成語
肆無忌憚、大肆揮霍、徜徉恣肆、輕世肆志、 枯魚之肆、大肆鋪張、逞兇肆虐、陸梁放肆、 閎中肆外、大肆宣傳、肆奸植黨、肆行不軌
3,尋醉處旗亭酒肆下聯(lián)是什么
上聯(lián):尋醉處旗亭酒肆下下聯(lián):覓來時(shí)柳夢(mèng)梅花出
上聯(lián)是,尋醉處旗亭酒肆,下聯(lián)是,賞心時(shí)菊院月樓。
4,為什么水滸傳中的酒店叫酒肆啊怎么不叫酒酒呢
哈哈,叫什么都無所謂啦,只要有酒喝,管他酒七酒八啊?可能他們以為梁山好漢是文盲吧,沒去想那么多。。。。
因?yàn)檫^去酒肆就是就是酒館的意思。肆,指鋪?zhàn)印?/div>
5,酒肆的意思
酒肆
酒館
jiǔ sì
解釋:指酒館。
肆,鋪?zhàn)印?
例如: 這家唯一的酒肆沒有招牌,只在門前插上兩張一青一白的酒旗迎風(fēng)招展著
茶樓酒肆
6,酒肆的拼音和解釋要有音節(jié)
jiǔ sì就是酒館的意思。常用于例如:這家唯一的酒肆沒有招牌,只在門前插上兩張一青一白的酒旗迎風(fēng)招展著茶樓酒肆
犀利 xīlì [sharp;incisive;trenchant] 堅(jiān)固銳利。又形容語言、文辭、感覺、目光等的尖銳鋒利 器不犀利。――《漢書·馮奉世傳》 話鋒犀利 侏儒 zhūrú (1) [dwarf;midget] 身材異常矮小的人;矮子 酒肆jiǔsi(\)(酒店); 尷尬 gāngà (1) [awkward]∶處于兩難境地?zé)o法擺脫 處境尷尬 尷尬的局面 這一來,我倒有些尷尬了,下面的話怎么說呢!――《百合花》 (2) [embarrassed]∶行為、態(tài)度不正常的 潘虎顯得有些尷尬:“我是自己豎竿子的。”――《潘虎》 尷尬人 神情尷尬 熾熱 chìrè (1) [fervent]∶溫度極高,極熱 這塊平原,今天幾乎熾熱得半熔化了 (2) [ardent]∶感情和情緒熱烈 他的熾熱的精神在西方產(chǎn)生了微弱的影響
酒肆jiǔ sì 酒館
7,金陵酒肆留別李白全詩的意思
《金陵酒肆留別》全詩的意思是:春風(fēng)吹拂柳絮滿店飄酒香,吳姬捧出美酒請(qǐng)客人品嘗。金陵的朋友們紛紛來相送,主客暢飲頻頻舉杯共盡觴。請(qǐng)你們問問這東流的江水,離情別意與它比誰短誰長(zhǎng)?【出處】《金陵酒肆留別》—唐·李白風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客 一作:?jiǎn)究?金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰短長(zhǎng)擴(kuò)展資料1、《金陵酒肆留別》創(chuàng)作背景此詩的創(chuàng)作時(shí)間是公元726年(唐玄宗開元十四年)。李白在出蜀當(dāng)年的秋天,在金陵(今江蘇南京)大約逗留了大半年時(shí)間。開元十四年春,詩人赴揚(yáng)州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白作此詩留別。2、《金陵酒肆留別》詩詞鑒賞這首詩是作者即將離開金陵東游揚(yáng)州時(shí)留贈(zèng)友人的一首話別詩,篇幅雖短,卻情意深長(zhǎng)。此詩由寫仲夏勝景引出逸香之酒店,鋪就其樂融融的贈(zèng)別場(chǎng)景;隨即寫吳姬以酒酬客,表現(xiàn)吳地人民的豪爽好客;最后在觥籌交錯(cuò)中,主客相辭的動(dòng)人場(chǎng)景躍然紙上,別意長(zhǎng)于流水般的感嘆水到渠成。全詩熱情洋溢,反映了李白與金陵友人的深厚友誼及其豪放性格;流暢明快,自然天成,清新俊逸,情韻悠長(zhǎng),尤其結(jié)尾兩句,兼用擬人、比喻、對(duì)比、反問等手法,構(gòu)思新穎奇特,有強(qiáng)烈的感染力。首句”風(fēng)吹柳花滿店香“,是闃無一人的境界,第二句”吳姬壓酒勸客嘗“,當(dāng)壚紅粉遇到了酒客,場(chǎng)面上就出現(xiàn)人了,等到“金陵子弟”這批少年一涌而至?xí)r,酒店中就更熱鬧了。別離之際,本來未必有心飲酒,而吳姬一勸,何等有情,加上“金陵子弟”的前來,更覺情長(zhǎng),誰也不愿舍此而去。李白要離開金陵了。但是,如此熱辣辣的訣舍,總不能跨開大步就走吧。于是又轉(zhuǎn)為“欲行不行各盡觴”,欲行的詩人固陶然欲醉,而不行的相送者也各盡觴,情意如此之長(zhǎng),于是落出了“請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰短長(zhǎng)”的結(jié)句,以含蓄的筆法,悠然無盡地結(jié)束了這一首抒情的短歌。很多人寫離別,大多少不了言愁,所謂“離愁別緒”。然而,李白這首詩中連一點(diǎn)愁的影子都不見,只有別意。詩人正值青春華茂,他留別的不是一兩個(gè)知己,而是一群青年朋友。這種惜別之情在他寫來,飽滿酣暢,悠揚(yáng)跌宕,唱嘆而不哀傷,富于青春豪邁、風(fēng)流瀟灑的情懷。
詩人所寫的是色彩斑斕的離愁別緒:春色迷人,暢飲佳釀,在離別中亦充滿歡聚的快樂。全詩語言清新,節(jié)奏明快,很具藝術(shù)特色。這首小詩描繪了在春光春色中江南水鄉(xiāng)的一家酒肆,詩人滿懷別緒酌飲,“當(dāng)壚姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。風(fēng)吹柳花,離情似水。走的痛飲,留的盡杯。情綿綿,意切切,句短情長(zhǎng),吟來多味。沈德潛《唐詩別裁集》說此詩“語不必深,寫情已足”。全詩可見詩人的情懷多么豐采華茂,風(fēng)流瀟灑76
這是一首惜別的詩,雖然短,卻情意深長(zhǎng)。全詩語言如同白話,但很有特色,洋溢著鄉(xiāng)土氣息。詩人寫情飽滿酣暢,起伏跌宕,清新自然。 詩人描繪出了一幅令人陶醉的春光春色圖。春風(fēng)暖人,柳絮飄揚(yáng),詩人即將離開金陵,獨(dú)自坐在江南水村的一家小酒店里飲酒為別。飛揚(yáng)的柳絮飄滿小店,香氣醉人。詩人依依惜別之情,不覺涌上心頭。金陵子弟來送別,使詩人離別場(chǎng)面變得熱鬧起來,但是,越熱鬧,越會(huì)體現(xiàn)出離別后的寂寥。但詩人并沒有沉溺于離別之傷,而是情緒飽滿,哀嘆而并不悲傷,表現(xiàn)了詩人風(fēng)華正茂、風(fēng)流瀟灑的特點(diǎn)。